Глава 12: Чувства Сюань Юэ

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночной город Шанлин сбросил свой дневной строгий и благородный облик, и в свете тёплых фонарей приобрёл ещё больше обычной романтики.

В отличие от извилистых тропинок и крутых горных дорог города Циша в Государстве Чицюнь, дороги Шанлина в Сичжао были широкими и ровными, что соответствовало образу жителей Сичжао — прямодушных и великодушных.

Вэйчи Синь шёл по мощёной улице, ведущей к его частной резиденции в западной части города. Дорога после недавнего дождя была немного скользкой, отражая слабый лунный свет. В влажном воздухе витал особый запах земли после дождя. Две-три повозки проезжали мимо, делая окружающий пейзаж ещё более уникальным и живым.

Но Вэйчи Синь не обращал внимания на эти виды. Для него не имело значения, где он находится.

Внезапно он остановился. — Сюань Юэ, выходи, — сказал он, не оборачиваясь и не делая никаких движений. Если бы Сюань Юэ не вышла в следующую секунду, Вэйчи Синь действительно выглядел бы так, будто разговаривает сам с собой.

— Всё равно ты меня нашёл! — Сюань Юэ подошла к Вэйчи Синю и озорно улыбнулась.

— Так поздно, почему ты вышла? — Я заметила, что твоя заколка для волос старая, и сделала новую, — Сюань Юэ достала золотую металлическую заколку, украшенную красным драгоценным камнем, и с ожиданием подняла на него взгляд.

— Не нужно, моя нынешняя вполне хороша, спасибо, — Вэйчи Синь без малейшего колебания отказал ей.

— Ты так сильно меня ненавидишь? Даже не хочешь взглянуть на эту заколку? — Вэйчи Синь не ответил, лишь продолжил: — Уже поздно, я провожу тебя домой. Сюань Шао будет волноваться.

— Нет! Я пойду за тобой! — Увидев решительное выражение лица Сюань Юэ, Вэйчи Синь ничего не сказал и продолжил идти вперёд.

Сюань Юэ тоже продолжала следовать за ним, сохраняя небольшую дистанцию.

Пройдя несколько улиц, Вэйчи Синь остановился на перекрёстке, где висели ряды ярко-красных фонарей.

Шумная толпа, дешёвый, приторный запах косметики и женщины в красном и зелёном у дверей — Сюань Юэ поняла, что это за место, и с недоумением посмотрела на Вэйчи Синя.

— Банкеты для высшей знати — вот куда тебе следует ходить, а не сюда, — в голосе Вэйчи Синя прозвучала насмешка.

— Ты… ты никогда не думал обо мне? Тогда почему ты спас меня в Государстве Чицюнь?! — Сюань Юэ покраснела и спросила.

— Хочешь услышать правду? Я спас тебя лишь для того, чтобы интересы Сичжао не пострадали. Другими словами, любого, кто выполнял бы то задание, я бы спас. Я действовал ради Сичжао, а не ради тебя, — увидев, как Сюань Юэ слегка дрожат плечи и как вот-вот хлынут слёзы, Вэйчи Синь подошёл к ней, наклонился и, взяв её за подбородок, медленно приблизился к её лицу. Сюань Юэ в панике закрыла глаза.

Вэйчи Синь остановился, когда его губы почти коснулись её вишнёвых губ. — У меня нет интереса к маленьким девочкам, особенно к таким, как ты, из знатных семей. Но если бы ты научилась у этих уличных женщин, возможно, я бы взглянул на тебя иначе, — сказав это, Вэйчи Синь указал на сильно накрашенных женщин в переулке.

Услышав эти слова, горечь, унижение и разочарование нахлынули на Сюань Юэ. Она подняла руку. — Вэйчи Синь, ты ублюдок!

Вэйчи Синь уже приготовился принять пощёчину, но Сюань Юэ опустила поднятую руку.

— Хлоп!

Золотая заколка в другой руке Сюань Юэ с грохотом упала на землю, и красный драгоценный камень отвалился.

Сюань Юэ повернулась и убежала, всхлипывая.

Наблюдая, как фигура Сюань Юэ постепенно исчезает вдалеке, Вэйчи Синь присел, поднял золотую заколку и отвалившийся красный драгоценный камень, нежно погладил их и тихо вздохнул.

— Прости, Сюань Юэ, такой человек, как я, не достоин твоей любви.

Почти каждую ночь Вэйчи Синь просыпался от одного и того же кошмара.

Сон наполняла кроваво-красная пелена, повсюду виднелись бесчисленные тела. Вэйчи Синь стоял среди этих тел, не в силах пошевелиться. Затем начался сильный, бесконечный дождь. Всё во сне было очень тихо, до жуткого. Только один голос повторялся снова и снова: «Почему я всё ещё жив?»

Когда Вэйчи Синю было шестнадцать, та катастрофа в его жизни разрушила всё.

Та война была невообразимо жестокой. Потери с обеих сторон были огромны. Последние оставшиеся сражались, опираясь лишь на свою волю. Вэйчи Синь видел, как его братья один за другим падали, и сам едва дышал. Стоя перед двумя последними врагами, которые нацелили на него мечи, Вэйчи Синь приготовился сражаться до последнего, хотя он уже не мог крепко держать алебарду.

— Пусть так и закончится, — затем Вэйчи Синь почувствовал сильную боль, но это была не боль от пронзённого тела, а от того, что его собственный генерал отбросил его копьём.

За секунду до того, как он окончательно потерял сознание, он увидел, как генерал что-то крикнул ему, а затем пал в бою, забрав с собой двух врагов. После этого Вэйчи Синь тоже упал.

Прошло неизвестно сколько времени, хлынул проливной дождь, и Вэйчи Синь постепенно пришёл в себя и почувствовал, что он всё ещё жив.

Глядя на горы трупов, его разум опустел, как будто он был в шоке. Он не помнил, кто это был, он забыл, кому они служили и за кого сражались, он также забыл, кто его так избил. В его голове звучал только один голос, который повторялся с момента его пробуждения: «Почему я всё ещё жив? Почему только я жив? Все умерли, но меня жестоко оставили жить в этом мире».

Когда он смог встать, он покинул это место и начал скитаться, как живой мертвец.

В то время многие люди видели человека, покрытого грязью, с растрепанными волосами, который бродил повсюду, постоянно бормоча: «Почему только я всё ещё жив?» Все считали его сумасшедшим, отгоняли его, а иногда и бросали в него грязью.

В Государстве Чицюнь ежемесячно проводились впечатляющие гладиаторские бои для развлечения знати Чицюнь.

Это был жестокий гладиаторский бой: когда гладиатор выигрывал бой, количество противников, с которыми ему предстояло сразиться, удваивалось. Этими противниками могли быть военнопленные или неприрученные звери.

Это означало, что каждый участник в конечном итоге был обречён на гибель, но умирал с так называемой высшей славой.

Человек, попавший на арену, мог только сражаться до смерти. Он не мог покинуть это место. Бойцов, которые пытались сбежать из-за жестокости боев, ловили и подвергали суровому наказанию.

Однажды Вэйчи Синь стоял перед входом на арену. Он решил покончить с собой здесь.

Чицюнь, конечно, не отказался бы от любого, кто мог бы принести удовольствие знати, и быстро включил его в список участников.

После начала боёв Вэйчи Синь постоянно увеличивал количество противников, с которыми ему приходилось сталкиваться: от пяти, десяти до пятидесяти… В тот день, когда Вэйчи Синь, весь в крови, последним усилием убил последнего противника, он снова побил рекорд, одолев сотню противников.

Однако в следующем бою ему предстояло сразиться с двумя сотнями противников, что значительно превышало предыдущий рекорд. Очевидно, это означало, что это будет его последний бой.

Новость о том, что Вэйчи Синю предстоит сразиться с двумя сотнями противников на гладиаторских боях, быстро распространилась по всем странам. Некоторые предсказывали, выживет ли он, победив врагов, другие же презирали это жестокое зрелище.

Когда Цзяян Е, бывший император Сичжао, который ценил таланты превыше всего, услышал эту новость, он немедленно тайно отправился на арену Чицюнь.

В ночь перед боем Вэйчи Синь по-прежнему лежал на холодной и сырой земле, с пустым взглядом и безразличным выражением лица.

К участникам соревнований относились не лучше, чем к военнопленным. Для Чицюнь они были лишь инструментами для удовлетворения жестокого развлечения знати. Ежедневно они ели испорченную пищу и жили в сырых, заплесневелых лачугах.

В это время старая деревянная дверь в комнату Вэйчи Синя открылась, и вошёл человек в плаще и капюшоне.

— Ты Вэйчи Синь?

Вэйчи Синь не обратил на него внимания, продолжая смотреть на протекающую крышу.

— Я могу дать тебе шанс выжить, помочь тебе сбежать отсюда, — сказал пришедший, сняв плащ и капюшон.

— Сбежать? Ты говоришь о побеге человеку, который стремится к смерти и хочет покончить с собой здесь? Разве это не смешно? — Вэйчи Синь холодно усмехнулся и повернулся к человеку, который предложил ему шанс на жизнь.

Однако, увидев золотой символ солнца на груди этого человека, Вэйчи Синь внезапно почувствовал сильную головную боль, и в его сознании вспыхнули многие неполные фрагменты той битвы.

Вэйчи Синь, держась за голову, которая, казалось, вот-вот взорвётся, с трудом спросил: — Кто ты?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение