Глава 6. Головокружение

Скоро снова начало учебного года, и Сун Ицяо живется в школе нелегко.

Бабушка Тан знала об этом, потому что парни часто преследовали его до самого общежития коридорного типа, выкрикивая имя Сун Ицяо с ехидными интонациями и говоря гадости. Если она их встречала, то прогоняла этих невоспитанных парней, а если нет, то они, наверное, сами расходились, наигравшись.

Старушка не могла видеть, как такой послушный ребенок живет в нужде. Каждый год к началу учебного года она разными способами дарила Сун Ицяо что-нибудь: иногда пенал, иногда несколько тетрадей. Все это стоило несколько юаней или десяток юаней, Сун Ицяо не принимал слишком дорогие вещи.

Она давно приметила рюкзак Сун Ицяо. Он носил этот старый рюкзак неизвестно сколько лет, серая ткань вытерлась добела, а лямки порвались, и он зашивал их, наверное, бесчисленное количество раз. Учебники в старшей школе тяжелее и их больше, чем в средней, и даже после починки он долго не продержится. В этом году во что бы то ни стало нужно купить ему новый рюкзак.

Сун Ицяо не мог отказать старушке, которая ждала его у дверей с самого утра. После нескольких безуспешных попыток отказаться, он мог только собрать вещи и пойти с ней.

На самом деле, он думал о том, чтобы сменить рюкзак. У всех его одноклассников были очень красивые рюкзаки. Его рюкзак был недостаточно большим, и иногда, когда было много домашней работы, ему приходилось носить некоторые книги в пакете. Но рюкзак стоил как минимум несколько десятков юаней, и после долгих колебаний он все равно не мог себе этого позволить. Он решил обойтись тем, что есть, и купить себе хороший новый рюкзак, когда поступит в университет.

Бабушка Тан сразу же приметила черный рюкзак, висевший на самом верху. Он был вместительный и качественный. Когда она сняла его и спросила цену, оказалось, что он стоит восемьдесят юаней. Сун Ицяо широко раскрыл глаза, поспешно протянул руку, схватил его и передал продавцу, прося повесить обратно.

— Что такое? Не нравится? — спросила старушка, когда ее рука опустела.

Сун Ицяо кивнул. — Слишком большой, непрактичный.

Продавец не понял Сун Ицяо и с улыбкой продолжал рекламировать: — Большой и непрактичный? Нынешние студенты любят носить большие, это удобно. Туда много чего поместится, можно положить ланч-бокс, бутылку воды, зонтик и все такое.

— Я тоже думаю, что подойдет. Купим качественный, его можно будет носить долго, — согласилась старушка.

Сун Ицяо не слушал, он указал на серую сумку в углу и спросил: — А эта сколько стоит?

Продавец взглянул, тон его заметно стал менее восторженным. — Та, сорок.

Сун Ицяо был доволен. — Бабушка, возьмем эту.

Цена отличалась в два раза, и разница в качестве была видна сразу. У того, что за восемьдесят, не было ни одной нитки, а у этого, за сорок, швы по краям были кривые.

Старушка знала, что Сун Ицяо хочет сэкономить ей денег, но ей, старой, эти несколько десятков юаней были не особо нужны. Она настаивала: — Я думаю, тот, что был только что, лучше. Возьмем его.

Сун Ицяо не успел снова отказаться, как колокольчик на двери позади него издал звонкий звук.

Высокий парень, поднимая занавеску, наклонился и вошел, неся с собой утренний свет. Утреннее солнце словно еще не успело набрать цвет, оно падало на него белым и желтым светом, излучая теплое чувство близости.

Сун Ицяо повернул голову, чтобы посмотреть, но, едва взглянув, резко отвернулся. ...Это был тот человек, тот, что был в лапшичной в тот день.

Его дыхание участилось, ему хотелось немедленно исчезнуть на месте. Его запястье до сих пор немного красное, от пощечины взрослого Альфы оно болело почти неделю.

Увидев Фэн Личуаня, он инстинктивно испугался. После страха он начал думать, вспоминая, помнит ли тот его. По сравнению с выдающимся темпераментом и внешностью того человека, он был слишком обычным. Если бы его просто выкинули на улицу, он быстро затерялся бы в толпе, и его невозможно было бы найти.

Узнает ли он меня? Сун Ицяо сжимал в руке серый рюкзак и украдкой смотрел назад боковым зрением.

Фэн Личуань, как только вошел, увидел худую и тонкую спину Сун Ицяо. Этот ребенок слишком худой. Это сколько времени он недоедал, или он от природы не может поправиться? Есть такие люди, сколько ни ешь, не поправляешься, скорее всего, есть какие-то проблемы с пищеварительной системой.

Фэн Личуань не был настолько мелочным, он уже не думал о случившемся в лапшичной в тот день. Теперь, увидев Сун Ицяо, он просто почувствовал, что это судьба. На самом деле, в Цзинчэне Фэн Личуаню нравились омеги с такой внешностью: неагрессивные, выглядящие послушными и покорными.

Они следовали за ним по пятам, называя его "брат Фэн", их голоса были такими мягкими, что молодой господин Фэн чувствовал себя так, будто ступает по небесным облакам. Если у него было хорошее настроение, он выбирал кого-нибудь симпатичного и кусал, а те стонали с покрасневшими глазами.

В голове молодого господина Фэна медленно проехала какая-то нелепая развалюха-трехколеска, и он вдруг вспомнил, что этот ребенок перед ним, кажется, бета. Он прочистил горло и притворно поднял глаза, глядя на рюкзаки в магазине.

Он снова не удержался и взглянул на рюкзак в руке Сун Ицяо. Какое совпадение, он тоже пришел покупать рюкзак. Значит, он, наверное, учится в Эрнань?

— Ой, вы тоже внуку рюкзак покупаете? — Бабушка Фэн, увидев другую пару из бабушки и внука, сразу почувствовала безграничную симпатию и поспешила заговорить.

Бабушка Тан не очень хорошо знала эту пожилую женщину, поэтому не стала объяснять, просто ответила: — Да. Это ваш внук? Альфа, наверное, такой высокий.

Старушка Фэн с улыбкой кивнула, ее взгляд скользнул по Сун Ицяо. — В подростковом возрасте нужно хорошо питаться. Нынешние дети только и знают, что худеют. Парням лучше быть покрепче!

Фэн Личуань окинул взглядом висящие наверху рюкзаки. Молодой господин Фэн, привыкший к брендам, не проявлял особого интереса. Он пришел только для того, чтобы порадовать старушку. Какой бы рюкзак ни выбрала бабушка, он просто скажет, что он красивый.

Откуда у этих двух старушек столько тем для разговора? Неизвестно, знакомы они или нет, но они уже минут десять неловко болтают.

Фэн Личуань, опустив голову, просматривал Weibo и украдкой разглядывал Сун Ицяо.

Сегодня Сун Ицяо был в синей футболке с короткими рукавами, на ногах — черные бриджи, а белые кроссовки, которые он носил, были так затерты, что напоминали размазанную мозаику. Одежда была самая обычная, даже немного деревенская. Но его кожа на фоне синего и черного казалась еще белее. Он выглядел как девушка, хотя даже девушки не бывают такими худыми.

Кажется, он подстригся. В лапшичной у него были довольно длинные волосы, а сегодня они были короткие и растрепанные. Уровень "Тони" в Хуайчэне слишком низкий.

Работал в лапшичной, прилежно делал домашнее задание, одевался скромно, был худым. Такой образ в жизни Фэн Личуаня встречался редко. Сун Ицяо был для Фэн Личуаня словно новый вид. Он невольно понемногу изучал его, пытался понять, и впечатление о Хуайчэне постепенно складывалось из образа Сун Ицяо.

Впечатление было не очень хорошее: упадок, бедность.

Две старушки наконец вспомнили о главном. Бабушка Тан держала в руках самый дорогой рюкзак в магазине, а бабушка Фэн, не говоря ни слова, попросила такой же.

По крайней мере, она не забыла, для кого покупает рюкзак. Повернувшись, она посмотрела на своего любимого внука: — Чуаньэр, этот красивый?

Фэн Личуань, не глядя, ответил: — Красивый, бери.

Бабушка Тан тоже повернулась и спросила Сун Ицяо: — Сяо Цяо, возьмем этот?

Только тогда Сун Ицяо резко пришел в себя. Его взгляд упал на такой же рюкзак в руке бабушки Фэн. Он протянул руку, забрал черный рюкзак у бабушки Тан и взял свой серый рюкзак.

Фэн Личуань видел это и подумал, что этот ребенок не хочет пользоваться тем же рюкзаком, что и он. Он стиснул зубы. У этого мальчишки еще и характер есть! Он же сам виноват, а он, Фэн Личуань, проявил великодушие, не став разбираться. Почему же теперь у него, Сун Ицяо, появились претензии?

Две пары — бабушка с внуком — вышли из магазина и пошли в противоположные стороны. Фэн Личуань оглянулся на Сун Ицяо с серым рюкзаком и спросил бабушку: — Ты его знаешь?

— Нет, не знаю, — ответила старушка.

Не знаешь, а болтала с ним так долго! Я думал, ты знакома! Фэн Личуань потерял дар речи и снова уткнулся в телефон.

Дни перед началом учебного года пролетели быстро. Сун Ицяо больше не ходил работать в заведение, а сидел в съемной комнате и повторял учебники по разным предметам.

В день начала учебного года бабушка Тан пришла рано утром и постучала в дверь. Сун Ицяо открыл дверь и увидел, что старушка держит в руках два яйца. Она заглянула в комнату Сун Ицяо и увидела на столе миску простой лапши с двумя жалкими листиками зелени.

Старушка улыбнулась. — Я так и знала, что ты пожалеешь для себя яйцо. В первый день учебы нужно хорошо поесть.

Сун Ицяо не взял. То, что он сам жалел для себя, старушка тоже вряд ли могла легко отдать.

Бабушка Тан запихнула яйца ему в карман и, запихивая, пошла к двери. — Думаешь, я тебе их просто так даю? Принесешь грамоты, будем вешать у меня дома.

Сказав это, она с грохотом закрыла деревянную дверь съемной комнаты.

Он всегда рано ходил в школу. На уроки, которые начинались в семь, он выходил из дома в шесть и приходил в школу в шесть двадцать. Школа была немного дальше, чем лапшичная, но он быстро ходил и по дороге успевал выучить несколько слов.

В одиннадцатом классе разделили на гуманитарные и естественнонаучные классы. Сун Ицяо выбрал гуманитарный. Новый класс был на четвертом этаже, всего в здании было пять этажей. Он молча поднимался наверх и оказался первым, кто пришел в класс.

Дверь была закрыта. В руке у него был словарь, и он продолжал учить слова, стоя в коридоре. В средней школе он начал учить с "abandon", а сейчас, во второй раз, дошел до слов на букву "n".

Через десять с лишним минут внизу стали проходить люди, и рядом с Сун Ицяо тоже остановилось несколько человек, в основном девушки. Там, где есть девушки, обычно есть и сплетни. Несколько девушек собрались вместе и тихонько обменивались новостями.

— Ты попала в ту группу?

— Эх! Туда могут попасть только омеги, они, омеги, такие закрытые!

— Я только что видела незнакомого красавчика, на вид первокурсник, точно Альфа! Так хочется стать Омегой ради него!

— Что ты такое говоришь! Оставь в покое первокурсника!

Сун Ицяо не мог больше учить слова. Он не мог игнорировать разговоры девушек рядом. Главное, он почему-то подумал о том человеке. Он тоже был Альфой, но Сун Ицяо никогда раньше не слышал его имени. Сейчас он даже не знал, как его зовут.

Он точно не из Хуайчэня. Иначе его имя, рост, вес и даже больше информации давно бы уже были выведаны девушками и омегами.

У дверей класса становилось все больше людей. Ключи были у тети-вахтерши, которая, видимо, задержалась из-за чего-то. Двери всех классов на этаже были закрыты, и все стояли у дверей, болтая и щебеча.

Сун Ицяо не привык к таким многолюдным местам. Он убрал словарь и хотел спрятаться на время в туалете. Но как только он повернулся, перед глазами вдруг потемнело, и шумные голоса вокруг мгновенно отдалились.

Сун Ицяо долго приходил в себя, опираясь на стену. Сердце бешено колотилось, и в это летнее утро его прошиб холодный пот. Что происходит? В последнее время с его здоровьем что-то не так, — нахмурившись, подумал Сун Ицяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение