Глава 5. В нужном русле (Часть 1)

Планировка общежитий коридорного типа примерно одинакова: каждая комната — это отдельная комната площадью чуть больше десяти квадратных метров, где после кровати и стола почти не остается места.

Сун Ицяо проснулся, лежа на кровати. Открыв глаза, он увидел белый москитный полог над головой.

Вентилятор на столе был включен на низкую скорость, воздух был не холодный, но приятно обдувал тело.

В комнате никого не было, бабушка Тан куда-то ушла.

Сун Ицяо поднял руку и потрогал лоб — он все еще был горячим, и выдыхаемый воздух тоже обжигал.

Он не осмелился просто уйти, боясь, что бабушка Тан вернется и будет волноваться, не найдя его.

Комната старушки была очень аккуратной. У нее было немного одежды и вещей, и маленькая комната, которая легко выглядела бы захламленной и тесной, была идеально чистой.

Сун Ицяо сам по себе был аккуратным человеком, но в его комнате все равно царил беспорядок. Пространство было слишком маленьким, и когда вещей становилось много, становилось беспорядочно, ничего не поделаешь.

Он протянул руку и выключил вентилятор на столе. Бабушка, должно быть, тоже экономила электричество, как и он, и не хотела включать вентилятор.

Рюкзак лежал на столе рядом. Сун Ицяо хотел пойти за рюкзаком, но как только он встал с кровати, услышал звук открывающейся двери.

Бабушка Тан была вся в поту, и когда она заговорила, от нее веяло жаром улицы.

— Сяо Цяо проснулся? Зачем встал? Оставайся здесь у бабушки, как ты один дома о себе позаботишься?

Старушка уложила Сун Ицяо обратно на кровать. Он улыбнулся и не сказал, что просто хотел взять рюкзак.

Бабушка Тан положила пластиковый пакет на стол и взяла термос, чтобы набрать горячей воды на улице. Уходя, она специально наказала Сун Ицяо не уходить.

Сун Ицяо взглянул на пакет. В нем были лекарства от жара.

Он отодвинулся назад, прислонившись верхней частью тела к стене, и поднял руку, чтобы прикрыть глаза.

У него давно не было таких эмоций. Возможно, люди всегда очень уязвимы, когда болеют. Час назад он еще мог отказаться от предложения хозяйки проводить его домой, а сейчас ему немного хотелось без стеснения насладиться чувством заботы.

Можно лежать на кровати и ни о чем не думать, можно, чтобы кто-то заботливо ворчал рядом.

Очень хотелось плакать, но сегодня он уже один раз плакал. Казалось, это немного сентиментально.

Выпив жаропонижающее, Сун Ицяо выпил две большие чашки горячей воды под присмотром бабушки Тан. Он пил, пока его лицо не изменилось, и только когда он действительно больше не мог, она остановилась.

— Лучше стало? — Бабушка Тан сидела у кровати, глядя на Сун Ицяо.

Сун Ицяо кивнул. Выпив две чашки горячей воды летом, он сильно вспотел, и это сняло много неприятных ощущений.

Бабушка Тан улыбнулась. Ей, наверное, было за 60, но она была немного полновата, из-за чего морщин на лице было меньше, и она выглядела молодо.

Только когда она улыбалась, появлялись морщинки, особенно мелкие морщинки у уголков глаз.

— Тяжело жить одному? — спросила она.

Сун Ицяо опустил голову и улыбнулся, сказав, что все в порядке.

Когда Сун Ицяо только переехал, ему очень нравилось смотреть на хлорофитум в горшке в соседнем здании. Этот зеленый хлорофитум висел на балконе, и хозяевами хлорофитума была семья из трех человек.

Жить втроем в одной комнате было довольно тяжело, но пяти-шестилетний мальчик почти всегда улыбался, когда Сун Ицяо его видел.

На самом деле, ему нравился не хлорофитум. Он всегда думал, что если бы он был этим мальчиком, то, наверное, был бы таким же счастливым.

У него была бы семья, родители, любовь.

Поэтому говорить о том, тяжело или нет, не имело смысла. Если жизнь такова, то жаловаться на трудности и усталость бессмысленно. Он просто хотел сделать все возможное, чтобы жить немного лучше.

— По маме скучаешь? — В глазах старушки была улыбка, и когда она говорила это, казалось, вздыхала.

Сун Ицяо замер.

— Когда ты спал, я слышала, как ты звал маму. Скучаешь по ней?

— ...А, правда? — ответил Сун Ицяо хриплым голосом.

Ему снова захотелось плакать. Неужели это потому, что он болел и стал чувствительным?

Сун Ицяо пощипал свой ноющий нос, чувствуя себя очень неловко.

В душе он уже считал себя почти взрослым, ведь он жил самостоятельно так долго. Он не ожидал, что сейчас будет плакать из-за того, что скучает по маме.

Когда его мать умерла, Сун Ицяо было всего 15 лет.

Что такое 15 лет? Дети других людей еще ласкались у мамы на руках, и их единственными заботами были количество карманных денег и оценки на экзаменах. А Сун Ицяо из-за смерти матери вытерпел бесчисленное количество косых взглядов и насмешек.

Немногочисленные родственники спорили целую неделю о том, кто его возьмет. В конце концов, Сун Ицяо сам собрал вещи и приехал в это общежитие коридорного типа.

После переезда сюда Сун Ицяо редко плакал. Его жизнь с момента смерти матери словно разделилась на две совершенно независимые части.

Первая часть была мрачной, вторая — неизвестной.

Он шел по этой неизвестной дороге два года и все еще чувствовал, что не видит пути впереди.

Сун Ицяо не хотел брать оставшиеся лекарства, но не смог переспорить старушку и в итоге поднялся наверх с пластиковым пакетом.

Он вытащил ключ из сумки. Дверь комнаты была деревянной, и при открытии она издавала скрип.

Утром он уходил в спешке и забыл открыть окно для проветривания. Прошел почти весь день, и в комнате скопилась духота.

В комнате был очень маленький холодильник, всего до пояса Сун Ицяо.

Он положил жаропонижающее на стол и присел на корточки, чтобы посмотреть, что еще есть в холодильнике.

Бабушка Тан много раз говорила, чтобы он хорошо ел, и сказала, что если он не будет хорошо есть, она будет приходить и приносить ему еду каждый день.

В холодильнике было немного вещей. Он достал два яйца, собираясь сварить яичный суп.

До начала учебного года оставалось меньше двух недель. Бабушка волновалась больше, чем Фэн Личуань, и все эти дни говорила, что собирается купить внуку новый рюкзак.

Фэн Личуань лежал на кровати, просматривая Weibo. Вспомнив магазины "Мужская одежда" и "Женская одежда" на улицах Хуайчэня, он крикнул в гостиную, что не нужно.

— Почему не нужно? Какому ребенку не нужен новый рюкзак к началу учебного года? — крикнула бабушка из гостиной.

Даже если он купит новый рюкзак, внутри вряд ли будут книги. Максимум сигареты и телефон, чтобы придать веса.

Фэн Личуань обновил ленту Weibo, открыл горячую тему сплетен из индустрии развлечений и больше не отвечал бабушке.

— Завтра пойдем? Пойдем вместе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение