Глава 8. Подавление (Часть 1)

То, что появился суперкрасивый Альфа-новенький, за одно утро облетело всю Эрнань. Если бы не облетело, это означало бы, что новости в Эрнань распространяются очень медленно.

Во время обеденного перерыва на форуме уже появилось много размытых фотографий Фэн Личуаня, сделанных тайком. Несмотря на нечеткость, каждый пиксель излучал благородство и красоту.

Хэ Хун сидел в столовой, просматривая форум, и время от времени поднимал голову, чтобы взглянуть на "благородного и красивого" идеального новенького, сидевшего напротив. Фэн Личуаня это раздражало. Он бросил на него взгляд, и Хэ Хун уткнулся в свою тарелку.

— Почему ты приехал сюда из Цзинчэна?

Хэ Хун отложил телефон и начал сплетничать. У Альф тоже есть тяга к сплетням, и лучше всего владеть информацией из первых рук.

Лапша на палочках Фэн Личуаня даже дрогнула. Он подумал: "А сам как думаешь? Разве я приехал сюда испытать жизнь, когда у меня была хорошая?"

Он не изменился в лице и ответил: — Не разговаривай, когда ешь.

За утро Фэн Личуань понял, что его первое впечатление о Хуайчэне было немного однобоким. Например, его сосед по парте Хэ Хун умел пользоваться форумом, сидеть в Weibo, играть в игры, знакомиться с девушками и не носил выцветшие футболки и бриджи.

В столовой он ел два мясных блюда и одно овощное, а потом еще покупал жареную сосиску. Если подавился, то покупал стакан холодной колы.

— Эй, ты на форум смотрел?

Хэ Хун не мог усидеть на месте и через две минуты начал новую тему.

— Не смотрел.

Хэ Хун небрежно закинул ногу на ногу, опираясь локтем на стол. — До твоего приезда школьным красавчиком был Цзи Фанцунь из двенадцатого класса, но теперь, наверное, придется сменить его.

Фэн Личуань взглянул на покрытый слоем жира стол в столовой и молча отвел взгляд. — Мне неинтересно.

— Знаю, тебе точно неинтересно, но Цзи Фанцуню интересно!

Фэн Личуань поднял бровь, что означало: "Какое мне до этого дело?"

Хэ Хун показал ему большой палец: "Ты крутой".

— Тебе нравятся парни или девушки?

Хэ Хун снова наклонился и тихо спросил.

Фэн Личуань не любил жару и не любил, когда к нему подходили слишком близко. Он немного отстранился верхней частью тела. — Парни, наверное. Сам не знаю.

— Не знаешь? Ты не встречался ни с кем? Не может быть!

— ...

Что такое? Если ты красивый, то обязательно должен был много встречаться?

Он действительно ни с кем не встречался, но омег, которые ходили за ним по пятам, хватило бы, чтобы обойти Эрнань. Разве была необходимость встречаться?

Фэн Личуань выразил глубокое сочувствие этому неопытному Альфе.

Хэ Хун не почувствовал этого сочувствия и продолжал говорить: — В десятом классе, в восьмом классе, был один красивый парень, с запахом апельсина, очень приятный. Не знаю, в какой класс его сейчас перевели.

— Неинтересно, оставь себе.

— Мне он не нужен, мне нравятся девушки!

Фэн Личуаню действительно было неинтересно. У него сейчас совершенно не было мыслей об этом.

Разве кто-то, кто оказался в таком ужасном месте, будет думать о том, чтобы найти омегу, встречаться или заводить интрижки? К тому же, омеги в этом месте точно не пришлись бы ему по вкусу.

В юности он посмотрел "Под ветвями боярышника" и это оставило глубокое впечатление. Ему всегда казалось, что такие места, как Хуайчэнь, очень консервативны. Наверное, здесь есть омеги, которые думают, что от укуса в шею можно забеременеть. От одной мысли ему становилось страшно, и он не испытывал ни малейшего интереса к омегам Хуайчэня.

В последнее время у Фэн Личуаня был не очень хороший аппетит. В столовой он тоже мало ел и хотел зайти в супермаркет купить бутылку холодного напитка.

Как только он свернул, Хэ Хун резко повернул голову и посмотрел на него. — Пришел, так быстро!

— Что?

Хэ Хуну не пришлось отвечать. Несколько человек, идущих навстречу, уже дали ответ.

— Ты тот самый новенький?

Обеденный перерыв — самое время, когда солнце стоит над головой. Фэн Личуань очень не любил лето. Когда жарко, настроение портится, и ничего не хочется делать.

— Я, а ты кто?

Фэн Личуань приподнял веки и лениво ответил.

— Ты очень дерзкий, да? Ты знаешь, с кем говоришь... — Говорившего парня потянул за собой другой парень, стоявший за ним. Пылающая фраза оборвалась на полуслове.

У парня за ним были волосы средней длины. Фэн Личуань сразу почувствовал дискомфорт в шее, представив, как волосы полностью прилипают к шее. Ему стало так неприятно, что захотелось подпрыгнуть на месте.

— Здравствуйте, я Цзи Фанцунь, — сказал тот парень.

Неподалеку стояло несколько человек, наблюдая за происходящим. С их точки зрения, атмосфера должна была быть довольно гармоничной.

До приезда Фэн Личуаня школьным красавчиком Эрнань всегда был Цзи Фанцунь. Он был красив, обладал хорошим характером, хорошо учился и обычно улыбался всем, кого видел.

Типичный школьный красавчик "академического" типа. После начала учебного года он стал старшеклассником, и был мечтой бесчисленных омег.

Но из присутствующих, кроме двух приспешников Цзи Фанцуня, все остальные были Альфами. Фэн Личуань и Хэ Хун ясно почувствовали, как Альфа, улыбаясь и протягивая руку, выпустил свои феромоны.

Это было не очень вежливо.

Тяжелый и застоялый запах медленно распространился, с легким ароматом сухой травы, словно старый стог сена, долго хранившийся на складе.

— Черт!

— Черт, Альфа-феромоны, какой ублюдок устраивает гон посреди улицы.

— Я, я, у меня скоро гон, черт! Ты взял блокатор на всякий случай...

Неподалеку у кассы супермаркета стояли двое омег, парень и девушка. Оба тут же напряглись. Омеги, у которых приближается гон, легко поддаются влиянию феромонов Альф, тем более таких неприкрытых.

Запах сухой травы ударил им прямо по нервным окончаниям. Девушка, у которой приближался гон, даже немного пошатнулась.

Взгляд Хэ Хуна потемнел.

Между Альфами существует феромональное подавление. Он почувствовал некоторое влияние, но не ожидал, что Цзи Фанцунь опустится так низко. Выглядит прилично, а в школе осмеливается так выпускать феромоны. Хороший ученик может так игнорировать школьные правила?

Раньше он мало знал об этом школьном красавчике, только слышал, что у него очень хороший характер. Возможно, из-за однополой антипатии, ему всегда казалось, что доброжелательное лицо Цзи Фанцуня выглядит неприятно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение