Глава 16, Обманывая уездного начальника

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Господин, этот студент умеет вызывать дождь… — произнес я, притворяясь спокойным.

Я стоял на коленях, крепко сжимая полы своей одежды, суставы побелели от напряжения. Капли пота стекали со лба и с тихим «кап-кап» падали на пол. Я понимал, что нахожусь на грани жизни и смерти, и малейшая оплошность могла привести к необратимым последствиям.

Лицо уездного начальника то хмурилось, то прояснялось. Он высокомерно смотрел на меня, в его глазах читались сомнение и изучение. Его усы слегка подрагивали, словно он сдерживал внутреннюю ярость. Я поднял голову, наши взгляды на мгновение встретились, но я тут же опустил взгляд, не осмеливаясь смотреть дольше.

— Чжоу Шо, ты и впрямь способен вызвать дождь? — голос уездного начальника был низким и властным, с оттенком угрозы. Он резко ударил по столу, отчего весь зал слегка задрожал, и пыль посыпалась с балок, словно даже воздух застыл.

— Господин, насчет правды… студент не может быть уверен, но в детстве я однажды ходил с отцом в горы за дровами, нечаянно уснул там и мне приснилось… — мой голос был едва слышен, я почти бормотал, но каждое слово выдавливал из себя. Пот пропитал мою одежду, липко прилипнув к телу, что еще больше усиливало мое беспокойство.

Уездный начальник широко раскрыл глаза и свирепо посмотрел на меня, словно собирался проглотить целиком: — Что приснилось? Говори скорее!

Я сглотнул, в горле словно скреб сухой песок, вызывая колющую боль. Я старался выглядеть спокойным, но внутренняя паника накатывала, как приливная волна. Взгляд уездного начальника был острым, как лезвие, он пристально смотрел на меня, словно пытаясь выкопать правду из моих глаз.

Я поднял голову, в глазах блуждали растерянность и воспоминания, словно меня перенесло обратно в тот невероятный сон.

— Господин, однажды я, по непонятному наитию, стал упрашивать отца взять меня в горы за дровами. Отец не хотел, потому что в горах опасно, но я так сильно к нему пристал, что ему пришлось взять меня с собой! Он постоянно повторял, чтобы я не убегал, и я кивал в ответ. Но вскоре после того, как мы вошли в горы, я без всяких причин вдруг потерял сознание, — мой голос слегка дрожал, но я старался говорить ясно и связно. — Мне показалось, что я уснул и мне приснился очень странный сон… В этом сне я оказался в месте, окутанном туманом, где смутно вырисовывался дворец, словно это была небесная обитель, спустившаяся с небес.

Я остановился, глубоко вздохнул, чтобы лучше погрузиться в воспоминания о том сне. Уездный начальник слегка нахмурил брови, словно оценивая, насколько правдивы мои слова, но не стал меня прерывать.

— Вдруг из ниоткуда передо мной появилась человеческая фигура, что меня сильно напугало! — Я слегка похлопал себя по груди, словно все еще переживая тот испуг. — Присмотревшись, я понял, что не вижу черт лица, только расплывчатый силуэт бессмертного даоса в халате.

Выражение лица уездного начальника слегка изменилось, он, казалось, был заинтригован моим описанием. Я воспользовался моментом и продолжил: — Вдруг раздался неземной и далекий голос: «Малыш, не бойся, я Бессмертный старец Чжэньцзи!» — Я имитировал этот неземной и далекий голос, словно снова оказался в том сне.

— «Этот бессмертный предсказал, что через три года появится ханьба, и земля станет безжизненной на тысячи ли, а народ будет страдать безмерно. Я не мог вынести страданий живых существ и специально призвал тебя, чтобы передать тебе Семизвездную Огненную Формацию. Надеюсь, с помощью этой формации ты истребишь злых духов и обеспечишь мир на земле, а твои заслуги будут безграничны перед Небесным Владыкой!» — Я сделал паузу, в глазах моих читались растерянность и благоговение. — «Ханьба рождается из крайнего огня, и когда ян достигает предела, рождается инь, поэтому для ее уничтожения необходима Семизвездная Огненная Формация. Иди… Я передам тебе Семизвездную Огненную Формацию!»

Я легонько погладил себя по лбу, словно все еще ощущая эту таинственную силу. — Сказав это, он указал пальцем на мой лоб. Я не успел увернуться, как почувствовал, что горячий поток ворвался в мой мозг, и я мгновенно потерял сознание.

Я поднял голову и посмотрел уездному начальнику в глаза, стараясь, чтобы он почувствовал мою искренность: — Когда я очнулся, моя мать сказала, что я был без сознания три дня, и несколько врачей не смогли понять, что со мной. Я лишь почувствовал, что в моей голове появились странные воспоминания, и сейчас я все еще их ясно помню!

Взгляд уездного начальника скользнул по моему лицу, словно он искал подвох. В его глазах читались сомнение, но и некоторое любопытство: — Семизвездная Огненная Формация, о которой ты говоришь, что это такое?

Мое сердце сжалось, но я все же набрался смелости и сказал: — Я помню только, что тот бессмертный старец во сне сказал, что это формация, способная сдерживать ханьбу. Говорят, что ханьба рождается из крайнего огня, а Семизвездная Огненная Формация как раз использует огонь, чтобы покорить огонь, возможно, она сможет рассеять бедствия, вызванные ханьбой.

Уездный начальник молчал некоторое время, словно обдумывая, насколько правдивы мои слова. Его пальцы легонько постукивали по столу, издавая глухие звуки, и весь зал погрузился в напряженную атмосферу.

— Ты уверен, что все это правда? — голос уездного начальника был низким и серьезным, с оттенком давления.

Я поспешно кивнул, в глазах моих читалась некоторая тревога: — Господин, студент не посмеет обманывать! Это действительно то, что случилось со студентом лично. Хотя это звучит абсурдно, студент действительно не знает, как это объяснить.

Уездный начальник долго смотрел на мое лицо, наконец вздохнул: — Что ж, я пока поверю тебе. Если ты действительно сможешь рассеять ханьбу, я тебя щедро вознагражу. А если посмеешь обмануть меня… — он сделал паузу, и в его глазах мелькнул холод. — Не пеняй на меня, если я буду безжалостен!

Я облегченно выдохнул и поспешно поклонился до земли: — Благодарю, господин! Студент приложит все усилия!

На лице уездного начальника появилось колебание. Он хотел вернуть десять лянов серебра, но этот парень так убедительно говорил. Если вызов дождя удастся, он ведь сможет получить повышение за свои заслуги, а если нет — тоже ничего не потеряет, так что можно и поверить ему! В следующий момент уездный начальник снова принял серьезный вид: — Чжоу Шо, ты знаешь последствия обмана должностного лица?

Я поспешно ответил: — Студент не посмеет! Никогда не посмеет обманывать господина!

Черт возьми, тридцать ударов палкой, хоть и меньше, чем пятьдесят, но все равно смертельно опасно! Этот собачий уездный начальник явно хочет забрать обратно те десять лянов серебра, но разве это того стоит? Моя жизнь не менее ценна, чем эти десять лянов! Хмф, посмотрим, как я тебя обману!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16, Обманывая уездного начальника

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение