Глава 5.

Я протянула руку и схватила ее за запястье. Оно было худым и тонким.

Ребенок без матери… Может быть, ей не хватало еды?

Я улыбнулась ей, затем указала на кухню и повела ее за собой.

На кухне царил беспорядок, повсюду были свалены кастрюли, миски и сковородки. Все выглядело так, словно здесь успели прибраться на скорую руку.

Жители деревни, вероятно, приходили вчера на помощь. Большинство горшков, мисок, скамеек и столов, должно быть, были взяты у других семей. Печь в углу двора была явно недавно построена.

В большой кастрюле была горячая вода, а в маленькой — миска с остатками овощей и одна булочка из белой муки, приготовленная на пару.

Сю Эр взяла половник и зачерпнула для меня немного горячей воды из большой кастрюли. Она была такой маленькой, что не доставала ростом даже до плиты.

Я присела на корточки, чтобы вымыть посуду, затем выложила из кастрюли остатки овощей и взяла приготовленную на пару булочку.

— Половину тебе, половину мне.

Я разломила приготовленную на пару булочку пополам и протянула одну часть Сю Эр. Она покачала головой и отказалась ее брать, поэтому я сунула булочку ей в руки и дала пару палочек для еды.

Овощи, должно быть, остались со вчерашнего дня. У них был легкий мясной привкус, но на глаза не попадалось ни единого кусочка мяса.

В деревне людям редко доводилось есть мясо. Поэтому, когда наступало радостное событие, любое мясо на пиру быстро обгладывалось дочиста.

Сю Эр спокойно съела свою половину булочки, но к овощам почти не притронулась.

Она то и дело украдкой поглядывала на меня, в ее глазах светилось любопытство.

Она не слышала меня, когда я говорила, а я не могла понять ее жестов.

Но она была умна — просто наблюдая за моими неуклюжими движениями рук, она могла понять, что я пытаюсь сделать.

Поэтому, когда мне понадобилось вскипятить воду, она уже собрала дрова. Когда я поставила миски на плиту в деревянном тазу, она налила в него горячей воды. И как только я закончила мыть посуду, она снова начала кипятить воду.

Мы работали слаженно, как будто делали это бесчисленное количество раз до этого.

Я вымыла все миски и палочки для еды, а затем мы с Сю Эр дважды протерли столы, стулья и скамейки во дворе.

К тому времени, когда мы, наконец, закончили прибираться на кухне, солнце стояло уже высоко в небе.

Я понятия не имела, куда подевались Сун Цюань и Да Лан, и у меня не было никакой возможности их найти. Сю Эр попыталась объяснить жестами, но я была не такой сообразительной, как она, и не смогла ничего понять.

Я еще раз проверила контейнеры с рисом и мукой — там осталось всего две миски белой муки. Этого должно было хватить на миску лапши.

— Будем есть лапшу?

Я указала на контейнер с мукой и сделала движение, будто переворачиваю его. Она сразу поняла и кивнула.

Я раскатала тесто, пока Сю Эр разводила огонь.

Она сидела на маленьком деревянном табурете, подперев подбородок руками, и смотрела на меня глазами, яркими, как звезды.

Такой ребенок всегда заставляет сердца людей смягчаться, не говоря уже о том, что в будущем она будет жить со мной еще долгое время.

— Голодна?

Я все время забывала, что она меня не слышит, поэтому и спрашивала.

Она, казалось, поняла и покачала головой.

Маленький пучок у нее на макушке распустился, когда она пошевелилась.

После того, как я нарезала лапшу, я повела ее в дом, чтобы расчесать волосы.

Повязка для волос на ее голове была просто полоской красной ткани с обтрепанными краями.

Я порылась в своем красном лакированном деревянном сундуке и нашла две красные повязки для волос — моя мама приготовила их для меня перед свадьбой.

— Сю Эр, они тебе нравятся?

Малышка поджала губки и покачала головой, но по ее глазам было видно, что они ей очень понравились.

Я собрала ее мягкие, слегка пожелтевшие волосы и заплела их в маленькую косичку.

Когда все было готово, я позволила ей посмотреться в зеркало. Она снова и снова смотрела на свое отражение.

Она улыбнулась. А потом она заплакала.

Ребенок, который не мог говорить, плакал тоже беззвучно, просто позволяя слезам тихо стекать по щекам. Но почему-то это делало ситуацию еще более душераздирающей.

Я не смогла удержаться и заключила ее в свои объятия.

Я поняла.

Я все поняла.

Это такое осторожное чувство, когда хочется, чтобы тебя любили, и чувство ошеломления, когда ты внезапно получаешь это.

— Сю Эр, не плачь. В будущем я поведу тебя на рынок и куплю тебе все ленты для волос, какие ты захочешь...

Я знал, что она меня не слышит, но просто не могла удержаться, чтобы не сказать это.

— Жена?..

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение