Глава 14

Зимой девяносто восьмого года Наньцин, как только похолодало, Сань'эр перестал выходить из дома. В прошлой жизни, благодаря глобальному потеплению, он видел снег всего пару раз, тонким слоем. Ему хотелось посмотреть на настоящий снег, поиграть в снежки, слепить снеговика.

К сожалению, его маленькое тело плохо переносило холод, поэтому ему приходилось кутаться в одежду, как в кокон, и сидеть дома. Так в доме появился кань. Семья Ся еще не построила себе большой дом из кирпича, но для младшего сына они соорудили большую кирпичную лежанку.

Зимуя дома, Сань'эр большую часть времени проводил за чтением и изучением иероглифов! За несколько месяцев он добился неплохих результатов! Его второй брат, Хуцзы, учился в школе всего год с небольшим и знал меньше иероглифов, чем он, так что на него надежды не было.

Зато книги, которые подарил ему молодой господин Цай, оказались очень полезными. Все это время Сань'эр и молодой господин Цай с удовольствием обменивались записками, оставляя их в расщелине между камнями! Время от времени мальчик оставлял там новые прописи и книгу. Книги, которые приносил молодой господин Цай, в основном были сборниками простых и понятных стихов или коротких рассказов, основанных на народных сказках.

Конечно, Сань'эр как-то попросил его найти что-нибудь «поглубже», «с философским смыслом», но от принесенных книг у него лишь рябило в глазах, и он ничего не понимал! В итоге больше всего ему нравились сборники рассказов…

А Сань'эр в основном оставлял в расщелине что-нибудь вкусное, что можно было долго хранить: например, клецки с фруктовой начинкой, пирожки с финиковой пастой. Однажды, когда он не успел ничего приготовить, он положил туда лепешки, которые испек Ляньшэн…

Зимой, когда Сань'эр не мог переносить холод, он просил Шитоу забирать и оставлять свертки. Сам же он целыми днями лежал на кане, читал и писал. К концу года он уже мог, догадываясь и угадывая значения незнакомых иероглифов, прочитать небольшой сборник стихов — то, что обычно называют детскими книжками!

Той зимой Ляньшэн сделал одно открытие! Оказывается, у его умного и способного Сань'эр тоже были свои слабые стороны!

Зимой, когда работы было мало, Ляньшэн купил несколько кусков ткани, чтобы сшить новую одежду для семьи. Видя, что Сань'эр уже подрос, он решил научить его шить.

В итоге кусок белой ткани, побывав в руках Сань'эр, стал похож на обглоданную диким зверем тряпку, вся в пятнах крови. Зрелище было ужасающим. Ляньшэн учил его, как мог, но к Новому году Сань'эр так и не смог сшить даже носовой платок, испортив несколько кусков ткани — и новой, и старой!

В конце концов, Ляньшэн, пролив немало слез, сдался! Он с ужасом думал о том, что, если через несколько лет Сань'эр будет так же плохо шить, он не сможет сшить себе свадебное платье и никогда не выйдет замуж!

Какие ужасные мысли!~~~ Той холодной зимой Сань'эр по-настоящему ощутил себя домоседом! Причем домоседом высшего уровня! Ляньшэн приносил ему еду прямо на кань! Шитоу работал его курьером, а когда Сань'эр было слишком хорошо или слишком плохо, он играл с Хуцзы. Только строгий Деде не подчинялся его командам!

В общем, он не вылезал из своей комнаты…

Следующей весной в деревне Даюань как грибы после дождя появились курятники. Сань'эр, лежа на кане, ломал голову: если столько людей будут разводить кур, останется ли рынок прибыльным?! А если сменить род деятельности, то чем заняться?! Вот это задачка! Давно он так не напрягал мозги, они, кажется, заржавели!

Ладно! Сань'эр решил не мучить свои и без того немногочисленные мозговые клетки. Все, чем он мог похвастаться в этом мире, — это умение разводить кур и готовить. Разведением кур он занимался с детства, а чтобы увеличить прибыль птицефермы, даже изучал специальную литературу! Так что в этом деле он был почти специалистом.

Кулинарные способности у него были не выдающиеся, но все же это было его сильной стороной. Жаль только, что в доме постоянно были одни и те же капуста и редька, так что проявить свой талант особо не удавалось!

Ну и ладно, он все равно не собирался становиться поваром в этой жизни! Конечно, в прошлой жизни он работал еще и мойщиком волос, курьером в KFC, аниматором в парке… Но сейчас… об этом лучше забыть! Чтобы не занимать место в памяти!

Перед весенним севом у крестьян было еще одно важное событие — ярмарка, которая проводилась два раза в год, весной и осенью. Она немного отличалась от обычных рыночных дней. Во время весенней и осенней ярмарок монахи из храма даровали людям благословение, поэтому на ярмарку стекалось очень много людей: торговцы, паломники, просто зеваки. В день ярмарки было очень оживленно!

В последние два года Сань'эр был еще мал, и Ляньшэн не брал его с собой на ярмарку. В такой толпе было опасно, говорили, что похитители детей чаще всего орудуют именно в такие дни.

Сейчас Сань'эр было уже девять лет, он стал гораздо разумнее, и Ляньшэн решил, что ему будет полезно посмотреть на мир! Заодно и проветриться после долгой зимы!

Еще до рассвета Сань'эр вытащили из постели. На этот раз на ярмарку отправлялась вся семья. Когда все умылись, небо только начало светлеть, но в деревне уже было шумно. Казалось, вся деревня готовилась к ярмарке!

Когда Ляньшэн, держа Сань'эр за руку, дошел до центра деревни, Сань'эр испугался огромной толпы! Он еще не успел опомниться, как услышал чей-то голос: — Эй, семья Сылана! Сажайте своего Сань'эр в повозку! Маленьким детям тяжело идти пешком!

Улыбающийся старик сидел в повозке, запряженной волом, и махал им рукой. Ляньшэн поспешил подойти вместе с Сань'эр и поблагодарить его. Оказалось, что это был деревенский прадедушка.

Если покопаться в родословных жителей деревни, окажется, что все они так или иначе связаны родственными узами, поэтому все обращались друг к другу, используя родственные термины: брат, дядя, дедушка~~~

— Здравствуйте, прадедушка!

На самом деле, притворяться послушным ребенком было легко: нужно просто быть вежливым и немного застенчивым!

— Здравствуй~ Сань'эр так вырос! Твой А-ба хорошо тебя кормит!

Старик погладил Сань'эр по голове и ласково улыбнулся. Сань'эр тоже обрадовался. За эту зиму, хоть он почти не двигался, он действительно подрос, но из-за того, что вытянулся, стал еще худее!

Если бы он разделся, то был бы похож на росток фасоли!

Пока они разговаривали, в повозку сели еще несколько стариков и маленьких детей. Похоже, эта повозка была специально для стариков и детей! На самом деле Сань'эр хотел идти впереди вместе с Шитоу. Там шла группа молодых людей разного возраста, которые болтали и пели песни. Но, услышав, что путь будет долгим и трудным, он отказался от этой идеи!

Всю дорогу было шумно, почти все жители деревни Даюань отправились на ярмарку! Сань'эр сидел в повозке, оглушенный шумом. Дети вокруг были слишком возбуждены. Особенно Иньфан, который сидел рядом с Сань'эр. Сегодня он был одет в стеганую куртку с красными цветами на зеленом фоне — настоящий деревенский стиль.

Иньфан, видимо, считал свою новую одежду очень красивой и постоянно вставал, чтобы все могли ее рассмотреть. В повозке было тесно, и каждый раз, когда он вставал, Сань'эр приходилось двигаться. Через некоторое время Сань'эр начал терять терпение. Услышав, что они скоро будут в городе, он спрыгнул с повозки и побежал вперед, чтобы найти своего старшего брата Шитоу.

Путь из деревни в город занял почти час, но для жителей деревни это было не так уж и далеко. Только Сань'эр про себя ворчал, как неудобно добираться без нормального транспорта!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение