Часть 4

— раздалось напоминание в наушнике. Закэри сменил позу, оперевшись одной рукой на стол и склонив голову на тыльную сторону ладони. Он выглядел лениво развалившимся у стены и читающим книгу.

Место, которое он выбрал, было двухместным столиком в самом углу у стены. На противоположное сиденье он бросил большой рюкзак, так что не нужно было беспокоиться о том, что кто-то попросит подсесть. Это место идеально подходило для обзора всего кафе.

Колокольчик над дверью кафе издал звонкий звук, когда вошел посетитель. Владелец, варивший кофе за стойкой, привычно поднял голову, чтобы поприветствовать, но увидев знакомого клиента, тут же расслабился и поздоровался с вошедшим, как со старым другом.

— Смотрите, смотрите, да это же наш счастливчик! — Владелец нарочито оглядел молодого человека, который только что вошел и снимал шарф и перчатки. — Похоже, ты и правда нашел хорошую работу в этот раз. Эй, Барни, посмотри на этого парня — шарф из чистой шерсти, не смесовый, дорогая вещь!

Молодой человек, которого поддразнивали, смущенно улыбнулся, отодвинул высокий стул у стойки и сел, приняв печенье и пирожное, которые ему протянул официант Барни — угощение только для постоянных клиентов.

— Значит, Джимми, ты и правда поступил? Цок-цок-цок, непросто это… такая большая компания. — Барни огляделся по залу, убедившись, что нет нуждающихся в обслуживании клиентов, сунул поднос под мышку и с любопытным взглядом подошел к Джимми, пытаясь окольными путями выведать, не было ли чего-то захватывающего во время собеседования.

— Да ничего особенного, просто обычное собеседование, — Джимми выглядел очень застенчивым. — Я просто зашел поговорить с интервьюером, отвечал на его вопросы, вот и все.

— Правда? — Барни так просто не отстал от него. — Я слышал, что на каждое собеседование выстраивается огромная очередь? Я не говорю, что мы все друг друга знаем… кхм-кхм, в общем, ты был так уверен, что тебя выберут? Я смотрю, ты больше ни в какие компании на собеседования не ходил.

— Эм… ну… — Улыбка Джимми немного застыла, но он быстро прикрыл это смешком. — На самом деле, просто повезло, правда, просто повезло. Когда из отдела кадров позвонили, я даже испугался, честно.

Закэри молча продолжал наблюдать за Джимми, который выглядел немного раздраженным из-за расспросов друга, но не знал, как уйти. Он слегка прикрыл губы книгой и приказал: — Группа А, действовать.

Вскоре после окончания разговора группа молодых людей, выглядевших так, будто только что закончили первую вечеринку и собирались продолжить, с шумом распахнула дверь и вошла в кафе. Они наперебой указывали на написанное от руки меню за стойкой, обсуждая, что заказать. Не успели они прийти к единому мнению, как дверь снова открылась, и вместе с пронизывающим холодным ветром ворвался запах алкоголя, смешанный с кислым запахом немытого несколько дней тела.

— Массовка на месте, готовимся к первому тесту.

Молодые студенты начали шуметь, с отвращением отстраняясь, не желая контактировать с грязным и вонючим бродягой. Хотя владелец кафе не мог выбирать клиентов, ему пришлось приложить огромные усилия, чтобы не показать на лице отвращение к запаху, который постоянно лез ему в нос.

Неожиданность произошла именно в этой небольшой суматохе. Неизвестно, чья большая сумка, принадлежавшая одной из студенток, сначала опрокинула напиток клиента за соседним столиком. Клиент за тем столиком резко отшатнулся назад, чтобы не испачкать одежду едой, и случайно наткнулся на клиента рядом с ним… В одно мгновение небольшой участок перед стойкой погрузился в хаос. Раздавались звуки падающей посуды, а мелочь, которую бродяга вытащил из кармана, рассыпалась по полу, и ему пришлось ползать на четвереньках, собирая каждую монету.

Все — и актеры Гидры, и по-настоящему невинные клиенты, и даже владелец за стойкой, и официант Барни — пострадали. Только застенчивый молодой человек Джимми на первый взгляд тоже выглядел испуганным, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что весь этот хаос его не коснулся.

Только он один стоял там чистый и аккуратный. Даже маленький агент Гидры, притворяющийся бродягой, который ползал по полу, делая вид, что собирает деньги, а на самом деле пытаясь прикрепить к нему трекер, казалось, готов был схватить его за ноги и укусить. Потому что, как бы он ни пытался, "панические движения" Джимми всегда позволяли ему увернуться от руки агента, не давая тому установить маячок.

Закэри сидел в углу и, как и все, вытянув шею, наблюдал за происходящим, но на самом деле хмурился и размышлял:

В тот день в мусорном ведре в кабинете Пирса он видел много порванных лотерейных билетов… Неужели именно поэтому им понадобился этот парень с удачей уровня SS?

***

Закэри совершенно не хотел знать, что случилось со Счастливчиком после того, как его передали Пирсу, но судя по улыбке его нового босса, которая три дня подряд сияла с искренностью, выросшей на 5 процентов, Счастливчик, вероятно, в ближайшее время еще сможет… эм… продолжать дышать.

Улыбка Босса Пирса появилась три недели назад.

Александр Пирс был политиком, и эта профессия означала, что он был связан множеством интересов различных организаций и правительственных ведомств, как явных, так и скрытых.

Этот обмен интересами часто давал ему преимущество. Например, его знакомство с Ником Фьюри позволило ему успешно "рекомендовать" несколько "перспективных кадров" в Щ.И.Т., и он постоянно способствовал тому, чтобы Гидра, которая после Золы почти лишилась преемников, снова окрепла в Щ.И.Т.е — конечно, незаметно.

Но иногда эти связи интересов создавали и препятствия. Например, в процессе выборов представителя Совета Безопасности его несколько раз номинировали, но он так и не смог быть избран из-за недостаточного количества голосов.

Даже после переговоров с частью оппозиции и получения их поддержки, все равно оставалось несколько особо упрямых типов, которые ни за что не хотели голосовать за него. Они с праведным видом говорили что-то вроде: "Я верю, что вы хороший человек, но власть ни в коем случае не должна слишком долго концентрироваться в одних руках. Уступите место другим, Пирс, это ни в коем случае не отрицает вашего вклада в страну."

В обычное время он бы наверняка приказал убить этих упрямых болванов, но именно в этот чувствительный период, если его оппоненты умрут при невыясненных обстоятельствах, первым, кого заподозрят, будет он!

Даже если бы место происшествия было идеально замаскировано — сердечный приступ, инсульт, сбит машиной на большой дороге, упавший с обочины цветочный горшок… общественное мнение могло бы очернить его так, что он никогда бы не отмылся.

Да, общественное мнение.

Это был полезный инструмент. Пирс не раз, играя словами в СМИ, добивался абсолютного морального превосходства, не говоря уже о мире интернета, где информация распространяется с такой скоростью, которую он 30 лет назад даже представить не мог.

Размышляя об этом, он понял, что ему нужна лишь небольшая удача. Его голосов было уже много, но не хватало последнего рывка, чтобы преодолеть барьер.

Если удача не идет к нему — он может пойти и найти "удачу".

***

— Поздравляю вас, мистер Пирс.

— Поздравляю, я уверен, вы сможете проявить себя на этой должности.

— Для меня большая честь быть свидетелем этого момента, сэр, поздравляю.

Пирс с улыбкой пожимал руки всем, благодарил, а некоторых особо преданных сторонников даже обнимал.

Это был банкет по случаю избрания Александра Пирса представителем Совета Безопасности. Изначально по результатам голосования должен был победить его оппонент, и никто не ожидал, что на банкете по случаю победы оппонента его руководитель аппарата, напившись, обнимая спутницу (и его грязные руки все еще шарили по ней…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 4

Настройки


Сообщение