Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Быстрее, поехали! Уезжаем!
У входа в деревню Чжэн Сили, держа на руках Сяо Наньнань, с тревогой ждал Ли Дуншэна. Внезапно он увидел, как Ли Дуншэн выбежал из деревни с пятнами крови на одежде, и невольно вздрогнул.
Ли Дуншэн подбежал к такси, втолкнул Чжэн Сили внутрь и поспешно приказал таксисту ехать.
Когда жёлтый микроавтобус, словно вихрь, умчался прочь от деревни Лицзя, Ли Дуншэн наконец выдохнул и вытер холодный пот с висков.
Если бы он опоздал хоть на шаг, его бы наверняка заблокировали во дворе Чжан Цюэцзы жители деревни Лицзя.
— Что ты там делал? Почему так долго?!
Чжэн Сили прикрыл ладонью глаза Сяо Наньнань и, нахмурившись, спросил Ли Дуншэна.
— Твоя сестра действительно приходила, но не показалась. Она бросила конверт, завёрнутый в кирпич, во двор Чжан Цюэцзы. Сам Чжан Цюэцзы не знает, где сейчас Чжэн Жуй.
— Давай вернёмся. Харбин такой большой, найти твою сестру будет сложнее, чем иголку в стоге сена! Поиски твоей сестры можно доверить только полиции.
Ли Дуншэн не ответил на вопрос Чжэн Сили, вытер рукавом пятна крови с лица и легонько похлопал водителя по плечу.
— Братец, я ведь дал тебе немало денег, верно?
— Нисколько не мало, наоборот, даже много, братишка, не волнуйся. Сегодня я ничего не видел, и тебя я не подвозил~
Таксист напрягся от прикосновения Ли Дуншэна, мгновенно понял смысл его слов и поспешно поклялся, похлопав себя по груди.
— Тогда я поверю тебе на слово, братец. Возьми эти сто юаней, купи себе пачку сигарет.
***
— Дуншэн, ты вернулся! Утром те хулиганы снова приходили, но полиция их спугнула. Заходите скорее.
Жёлтый микроавтобус резко затормозил перед воротами сыхэюаня. Чао Яотин, крутившийся за воротами, увидев, как Ли Дуншэн и двое других вышли из машины, поспешно огляделся вокруг, убедившись, что никто не обращает на них внимания.
Он втолкнул Ли Дуншэна и Чжэн Сили во двор, плотно закрыл ворота сыхэюаня и задвинул засов.
— Они снова пришли? Я как раз собирался их найти, мне нужно с ними свести счёты.
Ли Дуншэн не ожидал, что Чао Яотин будет ждать его у ворот. Услышав, что торговцы людьми, маскирующиеся под бандитов, снова пришли устраивать беспорядки в сыхэюань, в его глазах мелькнул убийственный огонёк.
В сердце Ли Дуншэна было только два типа людей, которым не место под солнцем: предатели-коллаборационисты и торговцы людьми. Тем более, что эти торговцы людьми чуть не продали Сяо Наньнань, что было совершенно непростительно.
— Дуншэн, только не делай глупостей. Тех хулиганов человек десять, и все с ножами. А у того, что по имени Лун Сы, ещё и пистолет есть. Не стоит яйцом бить камень, тебе лучше пока спрятаться.
Чао Яотин, видя, что Ли Дуншэн снова лезет на рожон, почувствовал головную боль. Они ведь соседи, живут вместе уже четыре-пять лет, как он мог не знать, что творится в голове у Ли Дуншэна.
— Я знаю, что делаю.
Ли Дуншэн посмотрел на Чао Яотина, который настойчиво уговаривал его, и улыбнулся, понимая, что тот желает ему добра.
Но некоторые вещи затрагивают больное место, и тут никакие уговоры не помогут!
— Сили, это ключ от главной спальни в центральном дворе. В этой комнате никто не жил, так что ты сначала хорошо приберись там и поселись со Сяо Наньнань. Мне нужно отлучиться по делам, вернусь позже.
Ли Дуншэн снял один ключ со связки в кармане и бросил его Чжэн Сили, указал на самую большую комнату в центре сыхэюаня, похлопал Чжэн Сили и Чао Яотина по плечам и ушёл.
— Сестра... Ли Течжу, не делай глупостей, ты забыл, что обещал моей сестре заботиться о Сяо Наньнань? Если кто и должен идти, так это я!
Чжэн Сили схватил Ли Дуншэна за руку и ни за что не хотел отпускать.
— Не волнуйся, меня сейчас Цзя Чжэнцзин прикрывает. Какой-то Лун Сы не посмеет меня тронуть. А ты, бумажный работник, сиди дома.
Ли Дуншэн отмахнулся от руки Чжэн Сили, открыл ворота сыхэюаня, поймал микроавтобус и направился прямо в офис Цзя Чжэнцзина.
Когда Ли Дуншэн прибыл к офису Цзя Чжэнцзина, он обнаружил, что дверь заперта, поэтому ему пришлось обойти через боковой двор и направиться во двор консервного цеха.
Как только он вошёл во двор цеха, брови Ли Дуншэна сошлись на переносице.
Он увидел, как по всему двору беспорядочно свалены картонные коробки, ящики со стеклянными бутылками небрежно брошены посреди дороги, почувствовал гнилостный запах фруктов и заметил группу женщин средних лет, курящих и болтающих во дворе.
Прошло чуть больше суток, а аккуратный заводской двор почти превратился в свалку.
— Что вы тут делаете? Играете в азартные игры в рабочее время?
Ли Дуншэн, сдерживая гнев, подошёл к толстомордой женщине средних лет. Это была Чжан Цуйлань, которую Ли Дуншэн назначил бригадиром на консервном заводе, опасаясь, что в его отсутствие за заводом никто не будет присматривать.
А теперь, пожалуйста, Чжан Цуйлань, воспользовавшись его отсутствием, возглавила игру в покер с несколькими работницами. Ли Дуншэн посмотрел на лежащие рядом с ней мелкие купюры и, похоже, она неплохо выиграла!
— Ой, Дуншэн вернулся! Ну, мы же сегодня выполнили план по производству консервов, вот и решили немного отдохнуть и расслабиться. Почему ты так поздно пришёл? Поел уже? В комнате есть готовые консервы.
Чжан Цуйлань, увидев вернувшегося Ли Дуншэна, на мгновение опешила, затем широко улыбнулась своими пухлыми губами и хотела протянуть ему игральные карты.
Она ведь слышала, что до того, как Ли Дуншэн занялся этим консервным заводом, он был известным старым игроком.
— Ежедневная норма в семьсот банок консервов выполнена?
Ли Дуншэн холодно окинул взглядом группу работников во дворе, быстро вошёл в цех, и когда увидел ужасное состояние цеха, ему захотелось убивать.
В цехе, на большом столе по центру, стояли пустые консервные банки, но все они были покрыты засохшим соком, словно кто-то просто поставил сюда пустые банки из-под съеденных консервов.
В длинном ряду бассейнов слева от цеха замачивались различные фрукты. Ли Дуншэн взял один фрукт, откусил, и тут же выплюнул мякоть в мусорную корзину. Очевидно, фрукты долго замачивались и не были помыты, они уже начали разбухать.
Справа в цехе, в рядах печей, всё ещё варились консервы. В некоторых котлах дрова уже догорели, а фрукты в них почернели, явно непригодные для еды. Другие, хоть и не выкипели полностью, были близки к этому.
Если бассейны слева, печи справа и длинный стол по центру привели Ли Дуншэна в ярость...
То та машина для запечатывания банок стоимостью более восьмидесяти тысяч, что стояла у окна, была почти полностью залеплена консервным соком – вот что по-настоящему огорчило Ли Дуншэна.
— Мы работали вместе целый месяц, и в этот месяц вы вели себя очень хорошо. Даже если иногда вы потихоньку уносили домой несколько банок консервов, я закрывал на это глаза и делал вид, что не замечаю.
— Более того, каждую неделю я сам давал вам консервы, чтобы вы могли отнести их домой мужьям и детям, чтобы они попробовали что-то свежее.
— Буквально вчера я обсуждал с менеджером Цзя, не стоит ли вам повысить зарплату. И вот так вы отплатили за моё доверие?
— Прошло чуть больше одного дня, и как у вас хватило наглости сидеть здесь, играть в карты и вязать свитера?
— А теперь снимайте свою рабочую форму, этот завод в вас больше не нуждается, убирайтесь все к чёрту!
Ли Дуншэн, сдерживая гнев, тщательно осмотрел машину для запечатывания и, обнаружив, что с ней нет никаких проблем, медленно выдохнул.
Он снова и снова повторял себе в душе, чтобы не злился, но когда вернулся во двор...
...и увидел, что эти работники всё ещё играют в Доудичжу и вяжут свитера, его бушующий гнев наконец-то не смог сдержаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|