Глава 4. Непристойность Цзя Чжэнцзина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжан Сяоюй всё ещё немного побаивалась Ли Течжу. Она с любопытством оглядела убранство комнаты Ли Течжу.

Проскользнув в комнату из-под руки Ли Дуншэна, она поставила на стол дымящуюся миску с лапшой, а затем, подпрыгивая, убежала.

Ли Дуншэн прислонился к дверному косяку, глядя на две крадущиеся тени, спрятавшиеся за дверью западного флигеля, и вдруг подумал, что Ли Фэнлань не так уж и отвратительна.

— Вот что плохо в людях с Северо-Востока: их сердца пылают, как уголь, но снаружи они притворяются льдом. Зачем это?

Ли Дуншэн закрыл дверь, подошёл к столу, вдохнул аромат лапши и, увидев спрятанное под лапшой яйцо-пашот, понял, что эта миска лапши была приготовлена с душой.

— Чёрт, принесли лапшу, а палочек нет. Издеваетесь надо мной?

Поискав некоторое время, Ли Дуншэн нашёл в углу пару пыльных палочек. Он просто вытер их одеждой, отхлебнул горячей лапши и вдруг слегка замер, уставившись на палочки в своей руке.

— В каком году в Китае появились одноразовые палочки?

Уголки губ Ли Дуншэна постепенно изогнулись в улыбке. Он понял, что, кажется, нашёл отличный проект для обогащения.

Не успев доесть лапшу, Ли Дуншэн взял блокнот и записал свои идеи. Если его задумка сработает, то впереди его ждёт светлое будущее.

Два дня спустя Цзя Чжэнцзин сидел в своём кабинете, ел мясные пирожки и читал свежую газету.

Так называемый кабинет представлял собой простую глинобитную хижину. Внутри стоял подержанный кожаный диван, облезлый деревянный стол руководителя и кресло руководителя, которое он сам когда-то сделал, будучи плотником.

— Тук-тук-тук, — вдруг раздался стук в дверь.

Цзя Чжэнцзин отложил газету, небрежно вытер жирные пятна об одежду и взглядом указал на Ху Шэна, который развлекал себя. Ху Шэн кивнул и открыл дверь.

Когда они увидели стоящего в дверях Ли Течжу, оба немного удивились.

Ли Течжу предстал с синяками под глазами и небритый, совершенно не похожий на того красавчика, которого они видели позавчера вечером.

— Ли Течжу, зачем ты пришёл? Что такое? Есть деньги, чтобы вернуть моему старшему брату?

Ху Шэн, увидев Ли Течжу, вспомнил, как тот назвал его собакой, и почувствовал стопроцентное отвращение. Он вытащил кинжал из кармана, воткнул его в стол и холодно спросил Ли Течжу.

— Теперь меня зовут Ли Дуншэн, в следующий раз не ошибись!

— Сегодня я пришёл, чтобы принести брату Цзя золотую гору. Здесь тебе не место, пожалуйста, выйди.

— Эй, чёрт возьми!

Ху Шэн и так не любил Ли Течжу, а услышав его тон, и вовсе пришёл в ярость. Он вытащил кинжал со стола и собирался устроить Ли Дуншэну "Почему цветы такие красные".

— Ху Шэн, ты пока отойди. Я послушаю, какую золотую гору хочет мне принести этот Ли Течжу, о нет, младший брат Ли Дуншэн.

Цзя Чжэнцзин посмотрел на Ли Дуншэна и почувствовал, что сегодняшний Ли Дуншэн совершенно не похож на прежнего. Казалось, смена имени действительно изменила его.

Ему вдруг стало любопытно, зачем Ли Дуншэн пришёл к нему. Что касается возврата денег, Цзя Чжэнцзин не верил, что Ли Дуншэн сможет достать тридцать тысяч юаней всего за два дня.

— Брат… Ладно, если этот парень будет себя плохо вести, позови меня!

Ху Шэн, остановленный Цзя Чжэнцзином, с досадой убрал кинжал, подошёл к Ли Дуншэну, сильно оттолкнул его в сторону и закрыл дверь.

— Говори, младший брат, что тебе нужно от старшего брата? Сразу скажу, тридцать тысяч юаней — ни юанем меньше. Если через восемнадцать дней ты не соберёшь их, то старый дом я не уступлю.

— Я пришёл сегодня не из-за старого дома, а с деловым предложением. Как ты думаешь, если ты будешь постоянно собирать плату за защиту и вымогать деньги, у тебя будет будущее? Не хочешь ли сменить род деятельности и стать большим боссом?

Ли Дуншэн ничуть не смутился. Он подошёл к столу руководителя Цзя Чжэнцзина и сел.

Он взял пирожок из пакета с пирожками перед Цзя Чжэнцзином и жадно съел его, затем вытащил из кармана лист бумаги и толкнул его к Цзя Чжэнцзину.

— Хм?

Цзя Чжэнцзин слегка нахмурился, увидев бесцеремонное поведение Ли Дуншэна. Он с любопытством взял черновик, который толкнул ему Ли Дуншэн, и развернул его.

Цзя Чжэнцзин посмотрел на беспорядочные, совершенно непонятные линии, нарисованные на черновике, и холодно произнёс:

— Ты пришёл посмеяться надо мной?

Цзя Чжэнцзин небрежно бросил черновик на стол, вытащил из ящика самодельный пистолет и положил его на стол.

Он закурил сигарету "555" и сквозь клубы дыма пристально посмотрел на Ли Дуншэна.

— Не думал, что у тебя есть такая штука. Похоже, ты не зря доминируешь в этом районе.

— Насколько я знаю, ты раньше был плотником. Внимательно посмотри на чертёж. Я думаю, ты выдающаяся личность, поэтому и пришёл к тебе с искренностью. Если ты даже этого не понимаешь, то, думаю, тебе не суждено разбогатеть.

Ли Дуншэн съел все пирожки, что были перед Цзя Чжэнцзином, затем взял стоявшую рядом с ним открытую, но ещё не выпитую газировку и залпом осушил её, с удовольствием отрыгнув.

— Это просто схема изготовления палочек, а ты говоришь, что это золотая гора? Я даю тебе три попытки объяснить, иначе сегодня ты уйдёшь с дыркой.

Цзя Чжэнцзин выдохнул дым в лицо Ли Дуншэну, взял со стола самодельный пистолет и стал прицеливаться в Ли Дуншэна, всем своим видом показывая готовность выстрелить при малейшем несогласии.

Ли Дуншэн, глядя на серьёзное выражение лица Цзя Чжэнцзина, вытащил из кармана пару немного кривых одноразовых палочек, положил их перед Цзя Чжэнцзином, встал из-за стола и начал свою речь.

— То, что ты видишь, — это палочки, которые я сам вырезал из обрезков дерева. Поскольку они вырезаны вручную, они выглядят особенно некрасиво. Это всего лишь образец, чтобы ты понял общую идею.

— Сейчас мы обычно используем бамбуковые или деревянные палочки. Их рыночная цена — один мао за пару, и они служат долго.

— Хотя они экономичны, ты когда-нибудь задумывался, что при длительном использовании на таких палочках размножаются бактерии, что может привести к различным мелким заболеваниям у пользователя? Это очень негигиенично.

— Моя идея заключается в том, чтобы создать очень удобные палочки. Я называю их одноразовыми палочками.

— Они также будут сделаны из дерева или бамбука, но при этом будут исключены два трудоёмких этапа — сушка и пропитка маслом. Это не только снизит себестоимость, но и значительно увеличит объём производства и скорость изготовления по сравнению с обычными палочками.

— Не стоит недооценивать эти одноразовые палочки. Удобство, гигиеничность, быстрота, одноразовость — вот их преимущества! Я верю, что в будущем они станут стандартом, даже в ресторанах, отелях и на крупных банкетах!

— Ты сам сказал, что сейчас рыночная цена пары палочек — один мао. Ты также знаешь, что я работал плотником, так знаешь ли ты, сколько трудоёмких этапов требуется для изготовления одной пары палочек?

— Некоторые твои взгляды я тоже очень одобряю, но если ты хочешь это сделать, основываясь лишь на нескольких словах, то это просто фантазии.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Непристойность Цзя Чжэнцзина

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение