Волчья стая может грызться между собой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Впереди толпы Ли Фэнлань держала большой кухонный нож, и ее голос звучал громко, она ничуть не испугалась, даже когда Ху Шэн достал кинжал.

— Вот именно, что ты собираешься делать, товарищ? Средь бела дня врываешься в чужой дом, чтобы похитить человека, разве нет закона? Я тебе говорю, мы уже вызвали полицию, и она скоро приедет. Немедленно отпусти Ли Дуншэна, иначе мы не будем церемониться!

Ли Кайсюань держал метлу, намертво преграждая вход во двор, и ни за что не хотел пропускать Ху Шэна.

...

Ли Дуншэн, которого Ху Шэн держал за руку, посмотрел на старых соседей, которые всего несколько дней назад смотрели на него с полным презрением, и в его глазах появилась необъяснимая влага.

— Все в порядке, дядя Лю, у меня есть дело с Цзя Чжэнцзином, Ху Шэн пришел за мной, все не так плохо, как вы думаете. Уберите метлу, она для туалета, разве от нее не пахнет?

— Сестра Фэнлань, убери кухонный нож, он весь заржавел, им даже мясо не порезать, не то что человека.

— Ладно, все, идите по своим делам, я скоро вернусь.

— Пойдем, Ху Шэн, ждешь, пока мои соседи пригласят тебя на чай?

Ли Дуншэн толкнул Ху Шэна, тот скривил губы, и они вышли из ворот двора, которые Ли Кайсюань им уступил.

— Твои соседи разве не мечтали, чтобы ты поскорее убрался? Почему же они теперь тебя защищают? Действительно, чертовски странно.

Ху Шэн сел на мотоцикл с коляской, жестом пригласил Ли Дуншэна сесть и с любопытством спросил его.

— Волчья стая может грызться между собой, но когда она сталкивается с врагом, всегда действует сообща.

— Пф-ф, вы еще и волчья стая? Скорее собачья конура!

Они ехали молча, и мотоцикл с коляской быстро домчался до офиса Цзя Чжэнцзина. Ли Дуншэн увидел Цзя Чжэнцзина, курящего в офисе.

Цзя Чжэнцзин, увидев Ли Дуншэна и Ху Шэна, жестом пригласил Ли Дуншэна сесть, а Ху Шэн, проявив такт, сам вышел и прикрыл за собой дверь.

— Я внимательно обдумал твое предложение и понял, что вся твоя идея основана на моих способностях. Так скажи мне, какую ценность ты представляешь для меня?

— Я умнее тебя!

Ли Дуншэн взял открывалку, открыл бутылку сока и, потягивая его, с улыбкой посмотрел на Цзя Чжэнцзина, продолжая говорить.

— Я уже говорил, что одноразовые палочки — это лишь первый шаг к накоплению капитала. Сейчас страна активно развивает волну реформ.

— Многие государственные фабрики полностью переходят на частное управление, и будущая тенденция страны — активно развивать частные предприятия, это несомненно.

— Сейчас многие умные люди уже начали заниматься бизнесом. Устаревшие догмы неизбежно будут смыты волнами времени в бурные реки истории.

— Не смотри на то, что сейчас получить разрешение на частное предприятие так же сложно, как подняться на небеса. Я осмелюсь предсказать, что скоро ты сможешь оформить частное предприятие в Бюро промышленности и торговли так же легко, как съесть булочку в булочной. Но если ты займешься этим тогда, то даже бульона не попьешь.

— Я ищу сотрудничества с тобой, потому что ценю твои связи, но это не значит, что без твоих связей я не смогу осуществить это дело.

— Поэтому вопрос не в том, какую ценность я представляю для тебя, а в том, сколько ценности ты можешь создать для меня!

— И еще, ты должен понять одну вещь: если мы будем сотрудничать, я буду главным. Хотя у тебя есть кое-какое мастерство, оно пригодится только сейчас. В будущем ты будешь зависеть от меня в заработке, понимаешь?

Ли Дуншэн ничуть не обратил внимания на побледневшее лицо Цзя Чжэнцзина, поставил пустую бутылку, встал и приготовился уходить.

Подойдя к двери, Ли Дуншэн оглянулся на Цзя Чжэнцзина: — Когда сможешь отличить старшие карты, тогда и приходи ко мне.

— Бах!

Как только Ли Дуншэн собрался открыть дверь, раздался выстрел, и пуля точно попала в дверную ручку, а отскочившая гильза оставила кровавую царапину на правой руке Ли Дуншэна.

— Что случилось? Что случилось?

Ху Шэн у двери, услышав выстрел из комнаты, поспешно распахнул дверь. Увидев, что Цзя Чжэнцзин целится пистолетом в Ли Дуншэна, он без лишних слов вытащил кинжал из-за пояса и собирался ударить Ли Дуншэна.

Если бы этот удар прошел, Ли Дуншэн, вероятно, снова отправился бы в реинкарнацию.

— Бах!

— Выйди!

— А?

— Я сказал, выйди!

— Ох.

В самый критический момент самодельный пистолет снова выстрелил, и пуля точно выбила кинжал из руки Ху Шэна.

Ху Шэн с недоумением посмотрел на Цзя Чжэнцзина, услышав его гневные слова, и обиженно вышел из комнаты.

— Меткий стрелок, жаль, что не стал грабителем.

Ли Дуншэн, чьи ноги подкосились от двух выстрелов, притворился равнодушным и с игривым видом уставился на Цзя Чжэнцзина.

— Ли Дуншэн, ты настоящий мужчина. Раньше я считал тебя лишь прожженным игроком и презирал тебя всей душой, но теперь я изменил свое мнение. Садись, давай обсудим, как нам сотрудничать.

— Извини, но я не хочу с тобой сотрудничать. Партнер, который при каждом удобном случае пугает меня пистолетом, не вызывает у меня чувства безопасности. Если однажды у нас возникнет конфликт из-за чего-либо, я даже не узнаю, как умер.

Ли Дуншэн взялся правой рукой за дверную ручку, собираясь открыть дверь, но Цзя Чжэнцзин вдруг усмехнулся и убрал самодельный пистолет.

— Перестань притворяться. В Харбине, если бы у тебя был другой выбор, ты бы не пришел ко мне.

— Я, Цзя Чжэнцзин, много лет вращаюсь в криминальном мире и знаю его правила. Нападать на партнера исподтишка — этого нет в моем жизненном кредо!

— Я придумал способ заработать деньги быстрее, чем на одноразовых палочках. Хочешь послушать?

Ли Дуншэн спокойно посмотрел на Цзя Чжэнцзина, вспомнив, что репутация Цзя Чжэнцзина была неплохой: он был предан братьям и любил восстанавливать справедливость. Хотя он и был человеком из преступного мира, он был редкой неординарной личностью в этом мире.

— Опять что-то новенькое? Расскажи?

Цзя Чжэнцзин закурил 555, услышав, что у Ли Дуншэна есть еще один способ быстро заработать, и ему стало любопытно.

— Бутылка консервов в кооперативе стоит от 7 до 8,5 юаней. Консервы из небольших мастерских, продаваемые на улицах, стоят от трех до трех с половиной юаней. Сейчас середина мая, и скоро начнется сезон фруктов.

— Сейчас как раз то время, когда деревенские фермеры не могут продать свои фрукты, а цены на фрукты в городах резко растут. Если мы сможем найти источник поставок фруктов, то с минимальными инвестициями сможем быстро заработать. Единственное, чего нужно опасаться, — это не попасться Бюро промышленности и торговли. Но с твоими связями, я думаю, этого можно избежать.

Ли Дуншэн снова сел на диван, открыл бутылку сока и потягивал его.

— Ты, парень, знаешь обо мне немало!

— Ты умеешь делать консервы? Ты уверен, что консервы, которые ты сделаешь, точно будут продаваться? Консервы — это сверхприбыль, многие следят за этой линией. Ты уверен, что сможешь конкурировать с ними?

Цзя Чжэнцзин потушил сигарету и, вращая глазами, обдумывал предложение Ли Дуншэна. Внезапно он почувствовал, что это предложение имеет смысл!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Волчья стая может грызться между собой

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение