Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Образование Нового Китая в 1949 году привело к значительному повороту в антифранцузской войне во Вьетнаме.
Хо Ши Мин воспользовался этой исторической возможностью, отправив специального посланника в Китай за помощью.
В начале становления Нового Китая, когда предстояло восстановить страну из руин, Центральный комитет Коммунистической партии Китая во главе с Мао Цзэдуном, ещё до вступления в Корейскую войну, принял решение оказать помощь Вьетнаму для достижения окончательной победы в войне за независимость против Франции. Последовательно были направлены представитель по связям Ло Гуйбо, представитель ЦК КПК Чэнь Гэн, а также Китайская военная миссия во главе с Вэй Гоцином, Мэй Цзяшэном и Дэн Ифанем в Северный Вьетнам, чтобы помочь вьетнамской стороне провести ряд крупных операций, от Пограничного сражения и Сражения в среднем течении реки Хонгха до Северо-западной кампании.
Особенно в всемирно известной Битве при Дьенбьенфу, при масштабной поддержке Китая, вьетнамская армия полностью уничтожила элитные французские войска численностью 16 000 человек, нанеся им самое крупное поражение в истории их азиатской колонизации, что вынудило Францию согласиться на вывод войск и признать независимость Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.
Антифранцузская война во Вьетнаме наконец-то завершилась полной победой.
«Тайная война во Вьетнаме» воссоздаёт эту историю.
Антифранцузская война во Вьетнаме длилась восемь лет, и, насколько мне известно, Цянь Цзян потратил ровно восемь лет на написание этой книги.
В конце 1980-х годов Цянь Цзян работал главным корреспондентом «Жэньминь жибао» в Юньнани, где он соприкоснулся с китайско-вьетнамскими отношениями, а затем превратил этот контакт в глубокое и продолжительное исследование.
Именно тогда мы и познакомились.
В течение этих восьми лет Цянь Цзян неоднократно менял работу, но всегда продолжал исследования и писательство.
Будучи приглашённым учёным из Китая, он отправился на стажировку в Школу углублённых международных исследований Университета Джонса Хопкинса в США, где также искал соответствующие архивные материалы в Национальном архиве США.
Впоследствии он стал настоящим экспертом по этому периоду истории.
Мой родной город находится в Юньнани, в юности я участвовал в прогрессивном студенческом движении, а в 1946 году окончил факультет иностранных языков Юньнаньского университета.
В то время обстановка была тяжёлой, моя личность была раскрыта, и я, следуя указаниям подпольной партии, вместе с женой Е Син (Ян Юэсин) отправился на китайско-вьетнамскую границу.
Вскоре мы прибыли во Вьетнам, и мои организационные связи перешли к Индокитайской коммунистической партии (предшественнице Коммунистической партии Вьетнама).
Мы без колебаний посвятили себя антифранцузской войне во Вьетнаме, не жалея своей крови на вьетнамской земле.
С тех пор вся моя жизнь тесно связана с развитием китайско-вьетнамских отношений.
В начале 1950 года Ло Гуйбо прибыл во Вьетнам, и я быстро перешёл на работу в Китайскую военную миссию, став его переводчиком с вьетнамского. Мы работали вместе ровно восемь лет, пока не закончился его первый срок в качестве Посла Китая во Вьетнаме, и он не вернулся на родину, чтобы занять должность Заместителя министра иностранных дел.
Во время войны и после неё у меня было много контактов с председателем Хо Ши Мином, он заботился о моём развитии, и это оставило неизгладимый след в моей жизни.
Председатель Хо Ши Мин питал глубокие чувства к китайскому народу, он был основателем великого дела вьетнамско-китайской дружбы на века.
В этой войне товарищи из Китая и Вьетнама своей молодостью и кровью скрепили самую ценную дружбу.
Под руководством Хо Ши Мина вьетнамский народ одержал окончательную победу после упорных, героических и непрерывных боёв.
Только в Битве при Дьенбьенфу более 3000 вьетнамских солдат пали на поле боя.
В то же время, достижение победы было бы невозможно без помощи китайского народа.
В антифранцузской войне во Вьетнаме Мао Цзэдун, Лю Шаоци, а также маршал Пэн Дэхуай и генерал Су Юй из Центральной военной комиссии ЦК КПК внимательно следили за всем ходом каждой кампании, поддерживая тесную связь с Хо Ши Мином и Центральным комитетом Партии трудящихся Вьетнама. Китайская и вьетнамская стороны неоднократно обсуждали, совместно изучали и разрабатывали стратегические решения, планы операций и даже конкретные боевые диспозиции.
Огромное количество китайских поставок во Вьетнам, включая оружие, боеприпасы, военную форму и продовольствие, непрерывным потоком доставлялось на вьетнамский фронт через границу.
Китай взял на себя ответственность за тыловое обеспечение антифранцузской войны во Вьетнаме.
Содержание этой книги охватывает период с конца 1949 года до Битвы при Дьенбьенфу в 1954 году, подробно описывая развитие и изменения на индокитайском театре военных действий, рост Вьетнамской народной армии, боевой путь Китайской военной миссии, а также все трудности и поражения французского экспедиционного корпуса, который усиливал войну при поддержке США. В книге живо изложены и описаны международные отношения, обстановка на поле боя и ход войны того времени.
Исторические факты таковы.
Во время войны китайские военные советники были прикреплены к регулярным подразделениям Вьетнамской народной армии уровня батальона и выше (затем к полкам, а позднее советники были прикреплены к дивизиям; всё это подробно описано в книге), рискуя жизнью, они руководили боями.
Даже руководители миссии, генералы Вэй Гоцин и Мэй Цзяшэн, поступали так же: они часто лично выезжали на передовую под сильным артиллерийским огнём французских войск и бомбардировками вражеских самолётов, чтобы помочь генералу Во Нгуен Зяпу, главнокомандующему вьетнамской армией, в руководстве.
Некоторые из моих боевых товарищей покоятся на вьетнамских полях сражений, и сегодня их могилы заросли травой.
Спустя полвека, каждый раз, когда я вспоминаю об этом, я чувствую, что это действительно ценная история, достойная быть записанной.
Поэтому я считаю, что усилия Цянь Цзяна по завершению этой книги также заслуживают похвалы.
Он собрал и изучил множество материалов, особенно своевременно опросил многих очевидцев, включая руководителей той военной миссии, таких как Ло Гуйбо, Мэй Цзяшэн и Дэн Ифань, используя ценные архивы и материалы, хранящиеся у очевидцев.
Его усердие, серьёзность и настойчивость глубоко тронули меня.
Поэтому, когда он попросил меня стать первым читателем этой книги, я с радостью согласился.
Читая её, я глубоко убедился, что главной особенностью этой книги является её доскональность.
Большое количество данных, использованных автором, по возможности проверялось или корректировалось путём интервью, чтобы обеспечить точность, и все цитаты, по возможности, снабжены ссылками на источники.
Такой подход соответствует основным требованиям исторического материализма.
Вторая особенность — всесторонность.
Автор не только рассматривает ход войны с нашей стороны и со стороны наших союзников, но и расширяет кругозор, представляя объективное изложение и анализ с французской стороны и со стороны их союзников.
Это даёт читателю полную историческую картину.
Любое явление состоит из множества аспектов и является результатом противоречивого развития двух противоположностей — это общий закон диалектики.
Изложение книги с двух противоположных сторон также является проявлением мастерства автора.
Третья особенность этой книги — живость изложения.
Автор объединил присущую журналисту проницательность и энтузиазм с глубиной историка, оживив масштабную современную историческую драму, что действительно увлекает.
Закончив чтение, я живо представил себе образы и улыбки руководителей миссии — Чэнь Гэна, Вэй Гоцина, Ло Гуйбо, Мэй Цзяшэна, а также председателя Хо Ши Мина; многие старые командиры и боевые товарищи вновь предстали перед моими глазами.
Я глубоко убеждён, что хотя они и ушли, написанные ими главы дружбы между народами Китая и Вьетнама навсегда войдут в историю.
Я искренне рекомендую эту книгу молодым друзьям, чтобы они узнали, как зародилась и развивалась современная история китайско-вьетнамских отношений.
Как будут развиваться китайско-вьетнамские отношения после того, как они прошли через трудности и вернулись к добрососедству и дружбе?
Я возлагаю свои надежды на молодых друзей.
Это не только потому, что я вышел из этой войны, но, что более важно, молодое поколение — это будущее нашей великой страны.
Чтение истории делает человека эрудированным и мудрым.
Наша страна — великая держава, обращённая к миру, у нас много соседей, связанных горами и реками, и у нас богатая история взаимоотношений с соседними странами.
Реальность, которую мы переживаем сегодня, зародилась в истории, а реальность устремляется в завтра.
Понимание этих знаний и прислушивание к голосу истории помогут молодому поколению обогатить свою жизнь в деле строительства великой Родины.
Наши прошлые битвы были ради мира, и только мирное сегодня может обеспечить светлое завтра.
В Пекинском университете иностранных языков
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|