Глава 12: Расспросы призрака

Тем временем служанки, увидев, как господин Чэнь привел в свои покои юношу, были изумлены.

А когда узнали, что это тот самый «демон» из павильона «Ань Сян Гэ», и вовсе лишились дара речи.

Чэнь Юйхуэй попросил принести воды и мази, а затем выпроводил всех из комнаты.

Он намочил ткань и уже хотел начать обрабатывать раны юноши, но, встретившись с его темными глазами, замер.

— Боишься меня? — юноша тихо рассмеялся, а затем закашлялся.

Чэнь Юйхуэй опустил голову и принялся осторожно обтирать его тело, а затем наносить мазь.

Когда одежда была снята, юноша лег на кровать лицом вниз. На его спине виднелись многочисленные старые и новые шрамы. Не успел Чэнь Юйхуэй обработать и половины ран, как тело юноши покрылось испариной. Тот стиснул зубы, сдерживая стон.

— Тебе больно? — Чэнь Юйхуэй посмотрел на его бледное лицо с нездоровым румянцем.

Это лицо вызывало у него инстинктивное отвращение.

— Меня накачали возбуждающим, — откровенно сказал юноша. — Оно еще действует, и раны болят сильнее. Этот негодяй Ван Аньсюй, раз сам не может, так издевается над другими.

Чэнь Юйхуэй как раз обрабатывал раны в интимном месте юноши, и, услышав эти слова, его рука дрогнула, надавив сильнее. Юноша вскрикнул.

Увидев кровоточащие раны, Чэнь Юйхуэй почувствовал неловкость.

Юноша повернул голову и снова тихо засмеялся. Он схватил руку Чэнь Юйхуэя — на его лице не было и тени боли. Приблизив свое лицо к Чэнь Юйхуэю, он прошептал: — Не нужно мазать. Это всего лишь оболочка, ее можно заменить. — Его голос полностью изменился, потеряв юношескую звонкость. Теперь это был низкий голос, который Чэнь Юйхуэй слышал в своих кошмарах.

— Ты… — Чэнь Юйхуэй попытался вырвать руку, но юноша держал крепко. Он повалил Чэнь Юйхуэя на кровать. Чэнь Юйхуэй отвернулся.

— Тебе не нравится это лицо? Мне оно тоже не нравится, — горячее дыхание обожгло шею Чэнь Юйхуэя, вызывая дрожь. Рука юноши легла ему на грудь. — …Юйхуэй, неужели ты до сих пор думал, что «я»… живой… человек? …

— Ли Мэйцзюэ? — Чэнь Юйхуэй вспомнил это имя.

— Это я, — призрак по имени Мэйцзюэ нахмурился. — Я помню, в детстве ты мог видеть духов. Почему же… сейчас, когда я не использую свои силы, ты видишь только эту телесную оболочку?

Лицо Чэнь Юйхуэя стало мертвенно-бледным, он не мог пошевелиться.

Ли Мэйцзюэ запустил руку под воротник одежды Чэнь Юйхуэя. Хотя рука была теплой, как у человека, Чэнь Юйхуэй почувствовал холод.

Пальцы остановились на его груди, и призрак рассмеялся: — Я все понял. На тебе магическая печать. — С этими словами он убрал руку и медленно распахнул синий халат Чэнь Юйхуэя, затем светло-желтый средний халат и белую нижнюю рубашку…

— Что ты делаешь?!

Ли Мэйцзюэ с беззаботной улыбкой наклонился и легонько поцеловал Чэнь Юйхуэя в нахмуренный лоб:

— Я снимаю с тебя печать.

— Не нужно. Отпусти меня.

— Сейчас лучше не двигаться, — Ли Мэйцзюэ посмотрел на свое возбуждение, затем на покрасневшего Чэнь Юйхуэя и усмехнулся. — У призраков тоже есть желания. Тело — лишь оболочка, душа важнее. Тем более, ты мне нравишься.

На бледной груди действительно была едва заметная золотистая печать. Ли Мэйцзюэ выдохнул облако черного дыма, которое, словно тысячи тонких игл, вонзилось в кожу, обвивая печать. Чэнь Юйхуэй почувствовал острую боль в груди. Когда он снова посмотрел, печать исчезла.

Призрак, с нежностью смотревший на него, принял свой истинный облик — молодого мужчины, каким Чэнь Юйхуэй видел его в первый раз.

Ли Мэйцзюэ поправил одежду Чэнь Юйхуэя и помог ему встать.

Взглянув на обмякшее тело на кровати, он спросил: — Есть холодная вода? Принесите ведро.

Чэнь Юйхуэй понимал, что должен бояться, должен испытывать ужас и отвращение, но ничего подобного он не чувствовал.

Не задавая вопросов, он открыл дверь и попросил служанку принести воды.

Слуги сновали туда-сюда. Кто-то с любопытством поглядывал на юношу на кровати, но никто не видел Ли Мэйцзюэ, стоявшего рядом с Чэнь Юйхуэем. Как они могли видеть призрака?

Когда слуги ушли, Ли Мэйцзюэ бросил свою телесную оболочку в ведро с холодной водой, отряхнул руки и, улыбнувшись Чэнь Юйхуэю, сказал: — Это охладит даже самый сильный жар.

— Зачем ты помог мне? — спросил Чэнь Юйхуэй. — Никто не хочет видеть нечисть. Эта печать была на мне с одиннадцати лет.

— Я хотел, чтобы ты видел меня. Маг, наложивший печать, давно умер, и его сила рассеялась. Печать все равно бы исчезла рано или поздно, — ответил Ли Мэйцзюэ. — Но… зачем ты привел Цуй Ну?

Чэнь Юйхуэй горько усмехнулся: — Как ты и сказал, даже если у меня были подозрения, я не был уверен, кто этот юноша — человек или призрак, живой или мертвый.

— Значит, увидев, как с ним обращаются, ты не мог пройти мимо. Тем более, тебе нужно было кое-что узнать у Цуй Ну, — Ли Мэйцзюэ сел, налил чашку чая и подвинул ее к Чэнь Юйхуэю, затем налил себе.

Если бы обычный человек увидел, как призрак изящно пьет чай, он бы наверняка изумился, но Чэнь Юйхуэй просто сел, взял чашку, кивнул и сказал: — Да. Я помню, ты говорил, что я оказал тебе услугу. И я помню то лицо, которое увидел в павильоне «Ань Сян Гэ». Все это не давало мне покоя.

— Это долгая история. Если будет время, я расскажу тебе все.

— Я помню, ты говорил, что у тебя с Ван Аньсюем вражда. Но если ты хотел убить его, ты мог бы сделать это раньше.

— Раз он до сих пор жив, значит, ты знаешь, что, независимо от того, был ли юноша в павильоне мной, был ли он призраком, жизнь Ван Аньсюя вне опасности. Что тебе непонятно?

— Что ты собираешься с ним сделать? — медленно, по слогам, спросил Чэнь Юйхуэй.

Ли Мэйцзюэ вдруг рассмеялся. Его лицо преобразилось, став необычайно выразительным. Его обычно мягкие и изящные черты словно засияли золотом. Он посмотрел на Чэнь Юйхуэя: — Ты все еще любишь его. Ты все еще не отпустил его. Он так с тобой поступает, так себя ведет, разве тебе не больно?

— Мои чувства — мое дело, его поступки — его. Одно не связано с другим, — ответил Чэнь Юйхуэй. — Возможно, однажды я уйду, но не сейчас.

— А сейчас я здесь, — Ли Мэйцзюэ сделал глоток чая. — На самом деле, ты должен помнить, что я еще кое-что сказал. Я хотел, чтобы ты разочаровался в нем, поэтому я не убил его и позволил ему делать все, что он хочет. Его жизнь в моих руках, я могу забрать ее в любой момент.

— Почему? — вырвалось у Чэнь Юйхуэя.

— Потому что я ненавижу его, — в глазах Ли Мэйцзюэ вспыхнула ярость. Он долгие годы вынашивал свою кровавую месть в темных глубинах, а теперь, выбравшись на свет, чтобы отомстить, он встретил того, кто когда-то оказал ему услугу. Но это не помешает ему достичь своей первоначальной цели.

Чэнь Юйхуэй, глядя в его глаза, понял, что тот собирается сказать, и отвернулся: — Это ты убил тех людей?

Ли Мэйцзюэ, конечно же, понял, что он имеет в виду череду смертей молодых людей в городе. Он медленно произнес: — Кожа, которую носишь на себе, со временем тускнеет и теряет цвет. Как я могу сохранить мягкость и тепло тела, не питаясь плотью и кровью? Но у призраков свои правила, и попасть в руки Ямы — удовольствие ниже среднего. Я здесь меньше месяца и за это время забрал лишь одного умирающего.

— Значит, не всех погибших в городе убил ты?

— Если ты мне веришь.

— Если не ты, то кто?

— В этом мире не один я призрак. К тому же, люди порой бывают куда безрассуднее и страшнее призраков.

В этот момент в комнату вошла служанка и сообщила, что господин Ван отправился в дом господина Ши и пробудет там несколько дней.

Ли Мэйцзюэ улыбнулся: — Твой двоюродный брат тоже весьма безрассудный и своевольный человек.

Чэнь Юйхуэй нахмурился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение