Глава 4: Укрытый аромат

Для дня, когда Ван Аньсюй официально переезжал в павильон «Ань Сян Гэ», он даже пригласил с улицы мастера фэншуй, чтобы выбрать благоприятную дату для достижения успеха и славы.

Чэнь Юйхуэй, закутанный в белый плащ с меховой опушкой, стоял на ветру у ворот сада, наблюдая, как слуги одну за другой заносят внутрь одежду, постельное белье и другие вещи.

— О чем задумался? — Ван Аньсюй легонько шлепнул Чэнь Юйхуэя, витавшего в облаках, и улыбнулся. — Здесь ветрено, может, зайдешь внутрь посидеть?

Чэнь Юйхуэй покачал головой, его бледные пальцы крепче сжали воротник плаща.

— Что такое? Сердишься? — Ван Аньсюй обхватил его руки. — Разве я делаю это не ради будущего нашей семьи, ради нас двоих? Пусть я и никчемный человек, но во мне еще теплится стремление погрузиться в учебу и добиться чего-то большего. Разве не будет расточительством не попробовать еще раз?

— ... — Выражение лица Чэнь Юйхуэя оставалось бесстрастным.

— А-Юй не верит? Я действительно собираюсь учиться, — Ван Аньсюй постарался придать голосу больше искренности и прошептал ему на ухо: — А-Юй, ты слишком красив. Как только я вижу тебя, у меня в голове возникают всякие низменные мысли, а самоконтроль у меня слабый, вот я и придумал этот способ. Если я лгу, можешь вырвать мое сердце и посмотреть — уверяю, оно будет ярко-красным, нежным и хрустящим.

Чэнь Юйхуэй отвернулся:

— Я не пойду внутрь… там слишком мрачно. Это твое дело, сам решай.

Сказав это, Чэнь Юйхуэй взглянул на Ван Аньсюя, затем на павильон, скрытый густой листвой, и повернулся, чтобы уйти.

Несколько служанок и слуг, стоявших рядом, поспешили за ним.

— Господин, неужели господин Ван действительно собирается погрузиться в учебу? — спросила служанка в красном с явным сомнением на лице.

Чэнь Юйхуэй усмехнулся:

— Оказывается, репутация Ван Аньсюя настолько плоха, что даже ты, Дань Нян, сомневаешься в нем? Что у него на уме… ему самому виднее.

— Господин, и вы не станете его контролировать? — Глаза Дань Нян округлились.

Она присматривала за Чэнь Юйхуэем с детства, переехав с ним из поместья Чэнь в дом Ван. Она всем сердцем переживала за своего господина, и между ними сложились более доверительные отношения, чем с другими слугами.

Чэнь Юйхуэй остановился на мостике в саду, посмотрел на озеро, на ивы, на тусклое небо и лишь спустя некоторое время произнес:

— А разве это поможет?

— Господин, если вы не будете его контролировать, то кто сможет? Всегда потакать ему — не выход, — настойчиво продолжала Дань Нян. — Если волчонок не слушается, его нужно подвесить и высечь ремнем.

Услышав это, Чэнь Юйхуэй улыбнулся так, что его глаза изогнулись полумесяцами. Несколько служанок и слуг, следовавших за ним, захихикали, прикрывая рты.

В их сердцах этот изящный и тихий господин был гораздо ближе, чем беспокойный хозяин.

Чэнь Юйхуэй не мог не слышать слухов: в последние дни Ван Аньсюй, поужинав, уходил в павильон и заказывал туда еще еду и вино, но был так скрытен, что не позволял даже слуге, приносившему еду, переступить порог.

«Это у меня нет ни желания бороться, ни сил отвоевывать…» — подумал Чэнь Юйхуэй, но вслух сменил тему: — Уже апрель, почему все еще так холодно?

— Наверное, из-за того, что небо постоянно затянуто тучами, — быстро ответила Дань Нян. — В комнате уже поставили жаровню, господину там будет тепло.

— Мм, — тихо отозвался Чэнь Юйхуэй.

Павильон «Ань Сян Гэ».

Слуги удалились, внутри и снаружи воцарилась тишина.

Когда Ван Аньсюй вошел в спальню, юноша стоял у окна. На нем была слишком просторная тонкая рубашка, отчего он казался хрупким и беззащитным.

Ван Аньсюй глубоко вздохнул, сгреб юное тело в охапку и тут же впился зубами в нежную шею.

Увидев капельку крови, он удовлетворенно произнес:

— Я так изголодался по тебе.

Заметив, что юноша не двигается, он с любопытством спросил:

— На что смотришь?

— На того человека, — юноша указал на видневшуюся вдалеке белую фигуру.

— А, на него, — Ван Аньсюй замолчал.

В туманном саду белая точка, медленно движущаяся среди зелени, была особенно заметна. Хотя рядом с ним и позади следовали слуги, даже на таком расстоянии чувствовалось его особое изящество.

Странно.

Ван Аньсюй почувствовал неприятное стеснение в груди.

— Я видел. Он стоял у двери, но не вошел… Очень красивый, правда? — Юноша обернулся и улыбнулся, показав зубы.

— Далеко не такой красивый, как ты, — Ван Аньсюй схватил юношу за острый подбородок и жадно поцеловал, бормоча неразборчиво: — Лучше бы мне не видеть тебя. Стоит взглянуть на твое лицо, как хочется поглотить тебя целиком, без остатка. Я схожу с ума.

Юноша ослепительно улыбнулся.

Ван Аньсюй подхватил его на руки и понес к кровати.

Юноша обвил руками шею мужчины, его темные, как тушь, глаза следили за белой точкой вдалеке, которая свернула на цветочную тропинку и скрылась в беседке.

История только начиналась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение