Побег
Чжан Ситун находилась в полудреме. Перед глазами мелькали темные фигуры.
Это был тот человек, который упал прошлой ночью с верхнего этажа. Образ преследовал ее во сне.
Она словно брела в бесконечной тьме, но отчетливо ощущала падающие перед ней тени.
Внезапно картинка перед глазами начала слегка дрожать.
Только спустя какое-то время она поняла, что ее кто-то трясет. Она пошевелила головой и проснулась.
Перед ней было изможденное лицо дяди Ци. Его щетина отросла еще больше, а под глазами залегли темные круги.
— Вставай скорее! — В его голосе слышалась тревога, он постоянно оглядывался на дверь.
Чжан Ситун мгновенно проснулась, быстро надела туфли, схватила сумку и выбежала вместе с ним из магазина одежды.
Только сейчас она заметила, что дядя Ци даже не завязал шнурки.
Люди в коридоре жались к стене, продолжая отступать. Их взгляды были устремлены на дверь пожарного выхода.
Оттуда доносились непрекращающиеся удары, с каждым разом все сильнее.
Чжан Ситун запаниковала и стала искать глазами Бай Фэна и Лян Цзинчуаня.
Они стояли рядом с менеджером.
— Говори, есть ли здесь другой выход? — Голос Ян Хоуцзяня был непривычно суров.
Менеджер сидел, смотрел на него, на его губах играла непонятная улыбка, но взгляд невольно скользил в сторону.
Удары в дверь продолжались, казалось, что она вот-вот не выдержит.
— Снимите наручники, и я скажу, — менеджер приподнял бровь.
Все взгляды обратились на Ян Хоуцзяня. Многие тихонько торопили его: «Делай, как он говорит!»
Ян Хоуцзянь колебался, его дыхание стало прерывистым. Он стиснул зубы и сунул руку в карман брюк.
— А! — вдруг воскликнул дядя Ци. Все посмотрели на него.
Его взгляд забегал.
— Я только что вспомнил... Рядом с тем магазином, где был пожар, был пожарный выход. После того дня все магазины на втором этаже, включая тот участок, были закрыты. Сейчас он должен быть...
Он огляделся и указал на юго-восток.
— В... вон там...
Там была железная дверь, оклеенная рекламными плакатами.
Один из продавцов со второго этажа хлопнул себя по лбу.
— Точно! Там еще был тот участок, который закрыли, потому что там не было магазинов.
Взгляд менеджера дрогнул, он незаметно закатил глаза.
Лян Цзинчуань нахмурился, бросил: «Я пойду разведаю» — и быстро встал. Люди, толкаясь, последовали за ним, образовав внушительную процессию.
Ян Хоуцзянь остался, чтобы присмотреть за менеджером и толстяком в наручниках. Он смотрел на дверь, сглатывая слюну.
Менеджер и толстяк шли в конце толпы. Толстяк украдкой оглянулся, в его глазах мелькнул опасный блеск.
Воспользовавшись тем, что Ян Хоуцзянь не смотрит на него, он резко прыгнул и всем телом врезался в Ян Хоуцзяня.
Ян Хоуцзянь не ожидал этого и упал лицом вниз. На мгновение ему показалось, что все его внутренности сместились. Связка ключей вылетела из кармана и отлетела на несколько метров.
Толстяк, видя, что его план удался, оперся на левую ногу, поднялся и потянулся за ключами.
Но в следующий момент с громким грохотом дверь пожарного выхода наконец распахнулась. Оттуда выскочил потерявший рассудок мужчина и в считанные секунды бросился на толстяка.
Эта секунда словно растянулась в вечность. Ян Хоуцзянь видел, как толстяк поднял голову, на его лице застыла злорадная улыбка, которая мгновенно сменилась изумлением. Он открыл рот, собираясь что-то крикнуть, но зомби впился ему в горло. Крик застрял в горле, хлынула кровь.
Мужчина упал набок, его взгляд был неподвижно устремлен на Ян Хоуцзяня.
Ян Хоуцзянь, немного придя в себя, быстро подбежал, поднял ключи. Мужчина дрожащей рукой потянулся к нему, но он лишь мельком взглянул на него, закрыл глаза и бросился бежать.
Пробежав шесть-семь шагов, он услышал позади странный крик. Сердце екнуло. Он на бегу обернулся и увидел, что зомби уже отпустил толстяка и бежит за ним!
У него перехватило дыхание. Он ускорился, со всех ног бросился к железной двери, с силой захлопнул ее и, прислонившись к ней спиной, тяжело задышал.
Зомби, видимо, немного отстал и не стал ломиться в дверь. Ян Хоуцзянь запер дверь на замок и выдохнул.
Перед глазами потемнело. Он закрыл глаза, чтобы привыкнуть к темноте, и только тогда заметил, что рядом с ним кто-то сидит на корточках.
Он вздрогнул, но, присмотревшись, узнал женщину, которая все еще держала на руках тело своего ребенка.
Он поджал губы, поднял женщину и повел ее вниз.
Тем временем Лян Цзинчуань привел группу людей на подземную парковку. Он открыл дверь, выглянул — зомби поблизости не было — и повернулся к людям.
— Я могу проводить вас только до сюда. Дальше будьте осторожны.
Все смотрели на него с нескрываемой грустью.
Его взгляд дрогнул. Он кивнул Бай Фэну и остальным, переступил порог и, словно вспомнив что-то, обернулся.
— Да, и лучше пока оставайтесь дома и ждите помощи. Бежать куда попало очень опасно.
Сказав это, он вздохнул и ушел.
Его машина была припаркована в секторе B, к юго-востоку от этого выхода. Четверо человек крались вдоль стены, стараясь не шуметь.
Дядя Ци шел последним, снова задумавшись. Он случайно задел боковое зеркало машины и вскрикнул, затем быстро прикрыл рот рукой и несколько раз извинился.
Лян Цзинчуань остановился и обернулся, чтобы посмотреть на него. Убедившись, что все в порядке, он пошел дальше.
Чжан Ситун с беспокойством посмотрела на дядю Ци. Тот лишь покачал головой.
На самом деле она еще на первом этаже заметила, что с ним что-то не так.
Тогда дядя Ци остановился, уставившись на какой-то магазин неподалеку. Выражение его лица было неестественно спокойным, но, вероятно, в душе у него бушевал настоящий шторм.
(Нет комментариев)
|
|
|
|