Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот момент, когда Чжао Цзюнь получил заветную технику "Искусство Зеленого Дерева", он повернулся и пошёл обратно на тренировочную площадку перед главным домом Семьи Цинь, где крики битвы уже постепенно утихли.
— Старина Эр, старина Эр, быстро иди сюда!
— Что случилось, старший брат?
Второй Главарь получил удар ладонью в живот от старейшины Семьи Цинь. Если бы этот старейшина не был уже истощён до предела, Второй Главарь давно бы погиб на месте. Даже так, его привели, поддерживая несколько подчинённых.
— Старина Эр, как ты ранен? Сильно?
— Ничего, старший брат, просто получил удар. Но эти старые хрычи из Семьи Цинь — крепкие орешки.
Отравленные Ван Цзюйцаем, они всё равно убили почти сотню наших братьев.
Если бы Ван Цзюйцай заранее не подмешал им яд, с ними было бы очень трудно справиться.
— Не упоминай этого пса, он уже отправился в путь. Ключ от сокровищницы Семьи Цинь найден? Каковы наши потери?
— Найден, старший брат, он был у старого пса Циня. Наши потери сейчас довольно велики, если считать людей, которых привёл Третий Главарь, нас осталось чуть больше сотни.
— Хорошо, прикажи нескольким людям погрузить сокровища Семьи Цинь и сначала вернуться на гору. Пусть Третий Главарь с оставшимися братьями хорошенько повеселится в городе. Сегодня братья хорошо потрудились.
— Ладно, старший брат, я сейчас поведу людей грузить.
— Не двигайся, ты так ранен, что ещё грузить? Пусть братья грузят, а ты иди со мной, я отведу тебя обратно, чтобы ты залечил раны.
— Спасибо, старший брат, за заботу.
Сокровища Семьи Цинь заполнили более десяти больших повозок. Чжао Цзюнь приказал двадцати с лишним бандитам сопровождать груз и медленно возвращаться на гору, а сам с Вторым Главарем ушёл вперёд.
— Хм, всё, что мне нужно, у меня в руках. Вы, люди, больше не нужны. Я разберусь с вами по одному, мой секрет ни в коем случае нельзя раскрывать. Хотя вы не знаете, что я ищу, только мёртвые могут хранить секреты. Этих людей нельзя оставлять. Как только я с ними покончу, я найду тихое место для усердной культивации. Если я стану Культиватором, то их смерть будет оправдана!
Чжао Цзюнь, ведя Второго Главаря, спешил к Хребту Злых Волков.
Дойдя до горного ущелья, он сказал:
— Старина Эр, давай отдохнём, мы так устали за эти сутки.
— Хорошо, старший брат, теперь ты можешь рассказать мне, какая польза от того, что мы так спешили захватить Город Дацинь?
— Мм, конечно, старина Эр, подойди поближе.
Второй Главарь не знал, что Чжао Цзюнь давно хотел его убить, и думал, что Чжао Цзюнь хочет поделиться с ним какой-то выгодой, поэтому без всякой предосторожности придвинул голову к Чжао Цзюню.
— Причина, по которой я так спешил захватить Город Дацинь, это...
Пфу! Кинжал в руке Чжао Цзюня вонзился в живот Второго Главаря.
— Чжао Цзюнь, ты... почему?
— Я, ха-ха, ты просто пушечное мясо, которое я привёл! Пёс, который хочет знать мой самый большой секрет! Сегодня я проявлю милосердие и оставлю тебе целое тело. Умри!
Чжао Цзюнь поднял ногу и пнул Второго Главаря в горное ущелье.
Он тихо пробормотал:
— Не вини меня, вини себя. Кто заставил тебя так много знать? Чем больше знаешь, тем быстрее умрёшь, даже думать об этом нельзя.
Чжао Цзюнь больше не взглянул на горное ущелье и повернулся, направляясь к Хребту Злых Волков. Там он собирался дождаться возвращения двадцати с лишним бандитов, сопровождавших сокровища, чтобы расправиться с ними. Как только он покончит с этими бандитами, останется только сотня с лишним бандитов, которых привёл Третий Главарь. Он придумает, как избавиться и от них, и тогда сможет полностью посвятить себя культивации. Чем больше Чжао Цзюнь думал об этом, тем счастливее он становился, и его шаги, словно подгоняемые ветром, несли его к Хребту Злых Волков.
Когда Ян Хань, спотыкаясь, добрался до Города Дацинь, весь город был в руинах. Этот когда-то старинный городок теперь был залит кровью, повсюду лежали тела, повсюду раздавались крики. Ян Хань подавил желание броситься прямо мстить.
— Сейчас я не могу быть импульсивным. Если я ворвусь и меня окружат бандиты, я не только погибну на месте, но, что самое главное, не смогу спасти Нини. Сначала пойду к дому дяди Циня, найти Нини — самое главное.
Ян Хань посмотрел на бандитов, которые всё ещё грабили и убивали впереди, и подумал:
— Дядя Цинь, брат Те Ню, подождите немного. Как только я устрою Нини, я убью всех этих бандитов и их головами почту вашу память.
Ян Хань повернулся и направился к дому Цинь Юна на западной стороне города. По пути Ян Хань был осторожен, скрепя сердце игнорируя постоянно доносящиеся крики о помощи. Сейчас он думал только о том, чтобы спасти своего единственного родственника в этом мире. Дойдя до жилища Цинь Юна, Ян Хань заглянул внутрь и увидел двух бандитов, которые что-то искали, пытаясь найти что-то, даже если придётся перекопать землю на три фута. Ян Хань, воспользовавшись их невнимательностью, быстро и бесшумно расправился с одним из них, а затем, взяв стальной меч из его руки, приставил его к горлу другого бандита.
— Говори, где люди из этого дома?
— Хе-хе, парень, ты неплохо владеешь боевыми искусствами, но если я крикну, тебя тут же окружат наши люди. Даже если у тебя вырастут крылья, ты не улетишь. Тебе лучше быть благоразумным, убери нож, и я пощажу твою жизнь. Вижу, ты неплохо владеешь боевыми искусствами, если пойдёшь со мной, тебе будет хорошо.
Ян Хань ничего не ответил, взмахнул мечом, и бандит, лишившись одной руки, с душераздирающим криком упал на землю. Меч Ян Ханя снова был приставлен к горлу бандита.
— Веришь или нет, но я могу убить тебя десять раз, прежде чем прибудут твои люди. Тебе лучше быстро сказать, где люди из этого дома, иначе я отрублю тебе все конечности по одной!
Бандит дрожал от боли, в его глазах мелькала свирепость, но человек под чужой крышей вынужден склонять голову, и его собственная жизнь была важнее. Этот парень, хоть и действовал жестоко, но, судя по всему, был новичком. Если бы ему дали хоть один шанс, он бы смог переломить ситуацию.
— Когда я пришёл сюда, здесь никого не было. Кого ты ищешь?
— Хозяина этого дома, девушку примерно лет пятнадцати.
Однолезвийный меч Ян Ханя мелькнул, и бандит лишился и другой руки.
— А-а-а-а-а! Не руби! Я скажу, я скажу! Наш Третий Главарь собрал всех молодых женщин города и собирается отвести их обратно в горный лагерь. Сейчас они все на Восточном рынке. Я сказал, ты не...
Ян Хань получил нужную информацию и не хотел больше слушать болтовню этого человека, поэтому одним движением лишил его жизни.
Руки Ян Ханя неудержимо дрожали. Хотя в лесу он без колебаний убивал различных диких зверей, сейчас он убил человека. То, что Ян Хань не вырвало после первого убийства, говорило о его крепкой психике.
— Они не люди, они звери! Моя ненависть к ним выше небес, а месть глубока, как море! Убить их — значит избавить народ от зла.
Ян Хань постоянно внушал себе это.
Через несколько минут Ян Хань успокоился.
Он равнодушно взглянул на лежащее на земле тело и, не оглядываясь, направился к своей временной хижине в городе.
— На Восточном рынке наверняка много бандитов. Мне нужно сначала подготовить подходящее оружие. Я должен поспешить, иначе не смогу спасти Нини.
Чем опаснее была ситуация, тем спокойнее становился Ян Хань. Только сохраняя спокойствие перед лицом оставшейся опасности, он мог спасти своего родственника.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|