Глава десятая: Недоразумение (Часть 2)

Грудь сдавило, она не удержалась и выплюнула кровь, вытерев ее рукой о простыню. Ей нужны были серебряные иглы для запечатывания точек или помощь мастера, чтобы подавить избыточную внутреннюю силу. Рука случайно наткнулась на что-то гибкое и тонкое, как нить, и она опустила голову, увидев на своих ногах букет искусственных цветов.

Искусственные цветы рассыпались по ее бледным ногам. Нежно-желтые лепестки были мягкими, как настоящие, но их тычинки были прямыми и немного жесткими. Глаза У Ханьдун слегка засияли. Она подняла искусственный цветок, а другой рукой сжала цветочный стержень. Как она и думала, стержень был очень гибким и не сломается, если ввести его в тело.

В коридоре за дверью уже слышались шаги быстро приближающихся врачей и медсестер. У Ханьдун больше не колебалась и начала разбирать искусственные цветы. Глаза уже затуманились от боли. Пальцы сжимали тонкий цветочный стержень, пробуждая глубоко укоренившееся желание выжить. Тело, лишенное сознания, словно по инерции, приняло "серебряные иглы" и точно ввело их в несколько точек акупунктуры по всему телу.

В одно мгновение неуправляемая внутренняя сила, бушевавшая по телу, втянулась обратно в нижнюю часть живота и постепенно стабилизировалась. Остались лишь два уровня внутренней силы, которые У Ханьдун, восстановившись после разрушения, могла свободно использовать, циркулируя по меридианам. Меридианы, расширенные мощной внутренней силой, к счастью, стали шире. Всего через несколько дней тренировок и лечения она сможет выдержать три уровня мастерства.

В следующее мгновение, как только внутренняя сила отступила, дверь палаты распахнулась. Цзян Вэй вошел, ведя за собой Цянь Кая и целую толпу медсестер.

В этот момент сильная боль отступила от У Ханьдун, словно отлив. Разум прояснился. Остались лишь пот на лице и теле, свидетельствующий о том, что только что она пережила борьбу на грани жизни и смерти, разрываемая собственной внутренней силой.

У Ханьдун покачала головой, быстро проанализировала происходящее и покачала головой Цянь Каю и остальным: — Я в порядке.

Увидев, что все смотрят на кровь на простыне, она помолчала немного, а затем, притворившись смущенной, сказала: — Просто... это пришло, живот болит.

Медсестры переглянулись, и в глазах каждой читалась улыбка. Цянь Кай кашлянул, притворившись спокойным: — Все же лучше осмотреть.

У Ханьдун на мгновение замерла, крепче сжав простыню: "Смогут ли они обнаружить, что у меня другая внутренняя сила? Но они не заметили прошлой ночью, так что, наверное, все в порядке."

В узких глазах Цзян Вэя отражалось привычное для всех весеннее солнце марта. Было непонятно, что он думает. Он лишь слегка скользнул взглядом по пятнам крови на простыне, а затем задержался на влажном, вызывающем жалость слабом лице У Ханьдун. — Прошу прощения, я слишком волновался. Войдя, я увидел ее сидящей там, всю в поту.

Вы же знаете, это легко может вызвать недоразумение. Извините за беспокойство.

У Ханьдун отчетливо чувствовала пристальный взгляд Цзян Вэя. Она подняла глаза, встретилась с ним взглядом, великодушно улыбнулась и понимающе кивнула: — Спасибо, что вызвали врача.

Сказав это, медсестры начали осматривать У Ханьдун. Когда металлический сканирующий аппарат прошелся по всему ее телу, У Ханьдун опустила веки, скрывая тревогу и нервозность. Она не знала, сможет ли эта штука, похожая на металлическую коробку, обнаружить серебряные иглы внутри нее. К счастью, это был всего лишь прибор для обследования состояния тела.

В результате у У Ханьдун обнаружили лишь невысокую температуру и значительную кровопотерю. Эти симптомы были нормальными как после заживления ран, так и в ее нынешнем состоянии. Ей прописали крововосполняющее средство.

Под извинения Цзян Вэя У Ханьдун проводила взглядом его и Цянь Кая, выходящих из палаты. Ее взгляд остановился на Цзян Вэе. Если она не ошибалась, этот мужчина в очках был тем самым, кто каждый день рисовал у клумбы, из-за чего ей приходилось обходить стороной, возвращаясь в общежитие.

Но кто же этот человек?

Враг "У Ханьдун"?

Нет, "У Ханьдун" его совсем не знала.

Сжимая одеяло, ее пальцы бессознательно терлись о край кровати.

Выйдя за дверь, Цянь Кай подшучивая посмотрел на своего друга Цзян Вэя: — Эй?

Ты действительно пришел?

Он с усмешкой подошел к Цзян Вэю: — Это совсем не в твоем стиле. Неужели у тебя есть какие-то недобрые намерения?

Услышав это, Цзян Вэй не стал возражать, как ожидал Цянь Кай. Его глаза-фениксы изогнулись в улыбке, одна рука была в кармане брюк, а на лице играла двусмысленная улыбка, по которой сразу было видно, что это шутка: — Раз уж ты знаешь, то во время пребывания Ханьдун в больнице тебе нужно хорошо о ней заботиться.

Цянь Кай задохнулся. Через некоторое время он понял, что ту девушку зовут У Ханьдун, и заморгал глазами: — Ты шутишь, да?

Цзян Вэй приподнял бровь: — Как думаешь?

Уши У Ханьдун слегка дрогнули несколько раз, а затем она нахмурилась. Этот человек — ее благодетель, который спас ее?

Он совсем не похож на того сердечного человека, которого она себе представляла. И к тому же...

В ее сознании увеличились глаза, полные отвращения и намерения убить. Она не могла считать это галлюцинацией. Но человек, который сначала спас тебя, а затем смотрит на тебя с намерением убить, но при этом не стоит в стороне, наблюдая, как ты умираешь, а снова спасает тебя... Все эти противоречия перед ее глазами действительно сбивали ее с толку.

Благодарность к воображаемому благодетелю отступила. В ее сознании появились образы двух мужчин, вызывающих у нее отвращение: один — Оуян Хаочэнь, который обманул "У Ханьдун", лишив ее любви и жизни, другой — мужчина, который спас ее сестру, но в ночь свадьбы устроил резню в деревне. Кстати, тот мужчина тоже был таким же утонченным, как благодетель за дверью.

Из рукава больничной рубашки показался уголок светло-зеленого цвета. У Ханьдун тут же закатала рукав и уставилась на внезапно появившуюся на запястье светло-зеленую метку бабочки. Она потерла ее пальцем, но метка не стерлась, и никакой странной реакции не последовало. Откуда это взялось, и что это такое?

Робот-сиделка собрал искусственные цветы с кровати, а затем выбросил "расчлененные" в мусорное ведро, а целые и красивые вставил в прозрачную вазу, соединенную с прикроватной тумбочкой рядом с кроватью. Искусственные цветы были сделаны очень реалистично, жилки на лепестках и листьях и легкий аромат делали их почти неотличимыми от настоящих. Люди Альянса действительно любят природу и духовные наслаждения.

Когда Цзян Вэй вернулся в палату, У Ханьдун протянула руку и вытащила из вазы цветок, немного похожий на лилию, но с более округлыми лепестками. Она опустила голову и брови, перебирая его пальцами. В глубине души она все еще бунтовала и негодовала из-за вынужденных, нежеланных чувств, но это ощущение немного рассеялось. На самом деле, эта девушка, тихая, как дева, с несгибаемым духом, действительно соответствовала его эстетическим предпочтениям. Если бы не эта метка судьбы, он бы ни за что не испытывал к ней отторжения, а наоборот, был бы рад сблизиться.

У Ханьдун посмотрела на нежно-желтый, почти белый цветок в руке, и ее взгляд стал тяжелым: "Именно это чувство отторжения и негодования. Значит, мое прежнее ощущение не было иллюзией."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Недоразумение (Часть 2)

Настройки


Сообщение