Глава первая: Неудачница (Часть 2)

Неужели я действительно попала в мир культиваторов?

Похоже, нет.

Я много путешествовала и однажды имела честь видеть легендарного культиватора, и он выглядел не так.

Лю Кэсинь поторопила: — Давай быстрее садись.

У Ханьдун немного поколебалась. — Хорошо.

Она последовала за ней, незаметно скрывая удивление в глазах. Внутри этого круглого предмета были кресла, обтянутые кожей. Мужчина нажимал что-то в светящемся месте, а через прозрачные кристаллы по бокам можно было видеть быстро проносящиеся снаружи пейзажи. Эта штука не казалась живой, скорее это был предмет, созданный человеком. Но неужели это механизм-зверь с душой, созданный Семьей Механизмов?

Искусственные джунгли остались позади, появились странные здания, отражающие свет на солнце, и множество таких же странных машин, как та, в которой они находились, летало туда-сюда.

У Ханьдун тут же отбросила прежнюю мысль. Невозможно создать столько механизм-зверей. Где она оказалась?

Через три-четыре минуты парящая машина остановилась перед серебристо-белым зданием. Под руководством мужчины-учителя и при поддержке Лю Кэсинь У Ханьдун вошла в здание. В воздухе витал характерный для больниц запах дезинфицирующего средства.

У Ханьдун странно смотрела на снующих вокруг людей, постоянно запоминая путь, а затем вошла в комнату. Она подумала: "Странно, что здания и обстановка в этом месте построены из стали".

Мужчина-учитель поздоровался с врачом и ушел. — Доктор Ли, эта ученица теперь под вашей ответственностью.

Мне еще нужно доложить об этом приюту.

Доктор Ли была красивой и представительной женщиной. Она ответила: — Можете спокойно доверить ее мне.

Не успела У Ханьдун рассмотреть все странные вещи в комнате, как доктор Ли в белом халате усадила ее в металлическое устройство. У Ханьдун инстинктивно хотела встать, но доктор Ли удержала ее.

— Не двигайтесь, я сейчас пришью вам руку.

Доктор Ли увидела в глазах У Ханьдун нежелание и, подумав, что она боится боли, объяснила: — Заживление займет всего десять минут, и это совсем не больно.

Она положила поврежденную руку и кисть У Ханьдун в специальный лоток и накрыла ее руку и кисть прозрачным колпаком.

У Ханьдун почувствовала, как руку окутала прохладная жидкость, а место раны слегка зачесалось. Через прозрачный колпак и жидкость она ясно видела, как отрубленная кисть, словно живая, движется к предплечью, а затем медленно срастается с ним.

Глаза У Ханьдун расширились. Что... что это за место?

От всевозможных нелепых предположений ее лоб и тело покрылись холодным потом.

Лю Кэсинь, видя, как она смотрит на лечебный аппарат, не удержалась и пробормотала: — Теперь знаешь, о чем беспокоиться?

Если бы ты тогда отбросила свою гордость и угодила Ван Мэйюэ и остальным, ничего бы не случилось. Из-за минутного самолюбия ты разрушила себе всю жизнь, это того не стоило.

В этот момент У Ханьдун решила, что во избежание проблем ей придется признать себя прежней владелицей тела. Судя по словам Лю Кэсинь, прежняя владелица была гордой и высокомерной, вероятно, как тот бедный, но несгибаемый ученый?

У Ханьдун перевела взгляд, в уме что-то прикидывая. — Я не стану им подчиняться.

Лю Кэсинь встревожилась: — Почему ты всегда такая?

Мы — неудачницы без способностей, а они — продвинутые обладатели способностей.

Тот факт, что ты умеешь играть на инструменте и имеешь небольшой музыкальный талант, ничего не меняет.

Музыкальный талант, способности, неудачница... У Ханьдун запомнила эти ключевые слова. Она не понимала их точного значения, но примерно уловила смысл. Чувство, которое передавала девушка, было похоже на отношения между простолюдинами и знатью в прошлом. Думая о характере прежней владелицы, она холодно фыркнула: — И что с того?

Доктор Ли слушала их разговор некоторое время и с сожалением посмотрела на У Ханьдун. — Ты та самая У Ханьдун, о которой говорил Сунь Кэфэй?

Как жаль.

У Ханьдун была довольно известна в этом приюте не только потому, что у нее не было ни малейшего потенциала к способностям и она была полной неудачницей, но и потому, что она, полагаясь лишь на ловкое владение музыкальным инструментом и не имея ни капли ментальной силы, могла исполнять целительную музыку с некоторым лечебным эффектом. Но теперь, когда рука была отрублена, даже если ее пришьют, ловкость, скорее всего, не будет прежней.

Через десять минут доктор Ли нажала несколько кнопок на лечебном аппарате. Жидкость из лотка слилась, и колпак открылся. — Ближайшую неделю не перегружайте руку. Через неделю приходите сюда на реабилитацию... Хотя она не будет такой, как раньше, но для обычной деятельности подойдет.

У Ханьдун посмотрела на свою целую руку. На ней не было ни малейшего следа травмы. Хотя она не знала, где находится, этот мир был поистине удивительным. Она благодарно улыбнулась доктору Ли: — Спасибо, доктор. Ваше мастерство поистине великолепно.

Доктор Ли рассмеялась. — Эту машину не я разработала, я просто умею ею пользоваться.

У Ханьдун кивнула. — Тот, кто создал эту штуку, настоящий гений.

Доктор Ли, словно найдя родственную душу, тут же принялась без умолку рассказывать, как появился этот лечебный аппарат, как он развивался до нынешнего состояния... На какое-то время она не давала никому вставить ни слова.

Лю Кэсинь потянула У Ханьдун за руку. — Пойдем обратно в общежитие, не будем больше беспокоить доктора Ли.

У Ханьдун тут же попрощалась с доктором Ли и вышла из комнаты вслед за Лю Кэсинь.

Выйдя из здания, она почувствовала теплый ветер снаружи и увидела странное небо, похожее на прежнее, но сияющее необычным светом. У Ханьдун невольно вздохнула с тоской. После долгих размышлений она решила, что лучшим выходом будет бежать отсюда.

Подумав, она посмотрела на девушку рядом с собой и спросила: — Я живу с тобой?

Лю Кэсинь странно посмотрела на У Ханьдун. — Конечно. С тех пор как мы попали в приют, мы всегда жили в одной комнате.

Говоря это, ее лицо выражало грусть и легкий, неудержимый страх. — Время летит так быстро, нам уже по пятнадцать лет. Как только закончится установленный Альянсом срок опеки, нам придется покинуть приют.

Я думала, что с твоими способностями ты попадешь в Центральный город, но в итоге...

Она протянула руку и похлопала У Ханьдун по плечу. — Мы останемся во Внешнем городе вместе.

Ее голос дрожал от сдерживаемых эмоций.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Неудачница (Часть 2)

Настройки


Сообщение