Глава 11. Запертые чувства (Часть 11)

— Неважно, какими методами, но вылечите императрицу! — сурово приказал Янь Сюнь. — Если с императрицей что-то случится, вы последуете за ней!

Когда все вышли, в комнате остались только Янь Сюнь и Хунъе. Янь Сюнь сел у ее кровати и молча смотрел на нее.

Это была его жена, его названный брат, самый близкий и доверенный человек! И это был человек, которого он снова и снова безжалостно ранил!

Хунъе, прости меня. Я снова причинил тебе боль…

Она была такой хрупкой, такой беззащитной.

Как он мог быть так жесток с ней?

— Хунъе… — нежно поглаживая ее лицо, он тихо произнес ее имя. — Это я виноват, а не ты… это я… Я не достоин быть твоим братом, и тем более не достоин быть твоим мужем…

Вспоминая, как он часто приходил в Дуннаньдянь после того, как понял, что ошибался на ее счет, он говорил с ней о государственных делах, обо всем на свете. Это время, после ухода А Чу, было самым счастливым в его жизни.

Ему нравилось приходить сюда, нравилось говорить с ней, нравилось их взаимопонимание. В то время ему казалось, что небеса послали ему еще одного Сюань Мо, чтобы помочь ему справиться с трудностями и разделить с ним его мысли. Но он и представить себе не мог, что этот человек, с которым он чувствовал такую близость, эта жена, которая была так близко и так далеко от него весь этот год, на самом деле была его названным братом — Сюань Мо!

После ухода А Чу, даже будучи императором, он никогда не показывал свою слабость. Сколько бы боли он ни испытывал, он молча терпел, притворяясь сильным. Но он не мог обмануть себя, его сердце разрывалось от нескончаемой боли.

Однако, проводя время с Хунъе, он чувствовал, как боль постепенно утихает.

Для нее он, никчемный муж, был острым лезвием, разрывающим ее на части. А для него она была лекарством, исцеляющим раны в его душе. Она не только унимала боль, но и помогала ранам медленно заживать.

Потеряв А Чу, он винил небеса в жестокости. Но когда появилась Хунъе, он почувствовал, что небеса все же проявили к нему милосердие.

Сюань Мо… нет… Хунъе… ты была даром небес, а я не ценил тебя.

Кем она была для него? Названной сестрой? Близким другом? Женой только по имени? Или женщиной, которая тронула его сердце?

Он не знал…

Что это было за чувство? Братская привязанность? Дружба? Или любовь?

Что он испытывал к ней? Вину? Сожаление? Или любовь?

Он не понимал…

Но сегодня, находясь рядом с ней, он дал себе клятву:

Хунъе, с этого дня я посвящу свою жизнь тому, чтобы отплатить тебе. Я больше не позволю тебе страдать, больше не причиню тебе боли!

Глава 18

XVIII

Хунъе видела прекрасный сон. Ей снилось, что Янь Сюнь рядом, он держит ее за руку и нежно гладит ее лицо. Много ночей подряд ей снился Янь Сюнь, но, просыпаясь, она понимала, что это всего лишь сон. Его не было рядом, как и его чувств.

Но на этот раз, проснувшись, она обнаружила, что ее сон стал явью!

Янь Сюнь сидел рядом с ней, в его глазах читались забота и беспокойство. Неужели это сон? Если это так, то она хотела бы никогда не просыпаться.

— Хунъе, тебе лучше? — В голосе Янь Сюня не было привычной императорской холодности и строгости. С ней, своим названным братом и женой, он был таким же теплым, как и у Цзюетая, но теперь в его голосе появились мягкость и забота.

— Прости… Все эти годы я обманывала тебя… — Первое, что Хунъе захотела сделать, увидев Янь Сюня, — это извиниться. Она знала, как он ненавидит обман, особенно со стороны тех, кому доверяет.

— У тебя были на то причины, я не должен был винить тебя, — видя ее раскаяние, Янь Сюнь почувствовал еще большую вину. — Я вел себя по-детски, не должен был срываться на тебе.

— В сердце Хунъе брат Янь Сюнь всегда был таким прямолинейным, — Хунъе улыбнулась. — Сейчас ты такой же, как при нашей первой встрече.

— К сожалению, все изменилось, многое уже не то, что прежде. Мы не можем вернуться в прошлое. Раз уж так, нужно смотреть в будущее. Жить прошлым — значит мучить себя.

Хунъе беспокоилась, что он слишком привязан к прошлому и несчастлив, но теперь, видя, что он все понял, она успокоилась.

— Ты очень слаба, слишком много работала. Больше не смей так себя изводить! Отдыхай как следует, ни о чем не думай, — слегка властно сказал Янь Сюнь. — Тебе нужно поправиться. Мне нужно многое тебе сказать, многое сделать вместе с тобой.

— Например? — Видя его заботу, Хунъе почувствовала тепло. Она слабо, но счастливо улыбнулась. — Что ты хочешь сказать? Что сделать?

— Прошел уже год с нашей свадьбы, но мы муж и жена только на словах. Я очень виноват перед тобой, — с раскаянием ответил Янь Сюнь. — Когда ты поправишься, мы… будем вместе.

Улыбка исчезла с лица Хунъе. Она серьезно посмотрела на Янь Сюня и спросила:

— Янь Сюнь, ты любишь Хунъе?

Янь Сюнь не знал, что ответить. Он до сих пор не понимал, что чувствует к ней: вину или любовь, кем она для него: братом или женой. А Чу по-прежнему занимала особое место в его сердце. Несмотря на симпатию к Хунъе, на радость от общения с ней, на то, что рядом с ней боль утихала, он не мог забыть А Чу и не мог дать Хунъе ту любовь, которую она так ждала.

— Янь Сюнь, у тебя есть твоя гордость, а у Хунъе — свое достоинство, — заметив его молчание, Хунъе слабо улыбнулась. — Если ты не любишь меня, зачем притворяться? Если между нами нет любви, что изменится?

— Хунъе, прости… — Он снова причинил ей боль, но не мог обмануть ни себя, ни ее.

— Я знаю, ты не любишь меня. Ты чувствуешь вину, сожаление, хочешь как-то загладить свою вину, но это неправильный способ. — Он ведь уже понял, что она любит его! Но ей нужна была не вина и не компенсация, а настоящая любовь, идущая от сердца. К сожалению, в его сердце была А Чу, а ей оставалось быть лишь названным братом или просто близким другом. — Если ты действительно хочешь загладить свою вину, давай просто останемся как прежде, названными братом и сестрой, которые могут говорить обо всем. Этого достаточно.

— Хунъе…

— Когда ты поймешь, что любишь меня, тогда мы и будем вместе, — Хунъе знала, что этот день никогда не настанет. Как он мог забыть А Чу и полюбить ее? Как их братские чувства могли вдруг превратиться в любовь?

Но даже понимая, что это безнадежно, она была готова ждать, как ждала все эти годы, не теряя надежды, цепляясь за свою мечту.

*****************

После того, как правда открылась, Янь Сюнь стал часто посещать Дуннаньдянь, превратившись из редкого гостя в постоянного.

В его гареме было немало наложниц, но ни одна из них не могла стать ему таким близким другом, как Хунъе. Остальные только и делали, что соперничали и плели интриги друг против друга. Только Хунъе держалась в стороне от этих дрязг, только она по-настоящему понимала его и могла разделить его тревоги.

Хотя с древних времен участие обитательниц гарема в политике было запрещено, Янь Сюнь ценил талант, а проницательность и ум императрицы превосходили способности его министров во много раз. Каждый разговор с ней о государственных делах был для него полезен. Порой, когда он оказывался в тупике, ее слова помогали ему найти выход, дарили озарение.

Их родство душ зародилось не сегодня. Еще когда она приехала в Яньбэй, и даже при первой встрече в детстве, Янь Сюнь чувствовал, что они похожи. Они оба родились в императорских семьях, несли на своих плечах тяжкое бремя, во многом были не свободны в своих поступках, ради собственной безопасности вынуждены были стать жестокими и хладнокровными. И даже сталкиваясь с всеобщим осуждением, они были вынуждены молча сносить все обиды, казаться сильными и непоколебимыми, скрывая свою уязвимость и кровоточащие раны в своих сердцах.

Для Янь Сюня открытие, что Хунъе и есть Сюань Мо, стало настоящим подарком судьбы. Он думал, что единственный человек в мире, который понимал его и всегда был рядом, погиб, что все его близкие покинули его. Но небеса все же смилостивились над ним — его названный брат вернулся! И, что еще более удивительно, он все это время был рядом, а он просто не ценил этого.

Возможно, то, что он чувствовал к Хунъе, еще не было любовью, но она стала для него самым дорогим человеком, человеком, которого он хотел защищать любой ценой.

Каждый раз, приходя в Дуннаньдянь, он чувствовал себя как дома, словно они с Сюань Мо снова вернулись в беззаботное детство, забыв обо всех проблемах. Этого теплого, уютного чувства не могли дать ему другие наложницы, потому что они не могли дать ему то, в чем он больше всего нуждался, — понимание и заботу.

Да, ему не нужна была жалость, не нужно было лести. Ему нужен был человек, который действительно понимал бы его, смотрел на мир его глазами. И этим человеком была Хунъе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Запертые чувства (Часть 11)

Настройки


Сообщение