— Вставай, одевайся, красься! — скомандовала Чжоу Цюн, едва переступив порог.
— Где твой костюм? — спросила она.
Ошеломленный Сяо Ижо указал на спальню. Чжоу Цюн тут же направилась туда, открыла шкаф, достала костюм и, приложив его к Сяо Ижо, оглядела его с ног до головы.
— Утюг есть?
Сяо Ижо покачал головой. У нормального парня откуда взяться утюгу?
— Ладно, иди умывайся, — Чжоу Цюн, видя его растерянность, решила не объяснять. — Дверь не закрывай, я поглажу твой костюм.
— Хорошо! — Сяо Ижо не стал спорить и спрашивать, почему она пришла на час раньше назначенного времени.
Три тысячи юаней — это большие деньги. Ради такого заработка можно и пораньше встать.
Час спустя Сяо Ижо сел на пассажирское сиденье BMW Z4.
— По дороге ознакомься, — Чжоу Цюн протянула ему контракт.
Они ехали молча. Через полчаса добрались до центрального делового района Дунъаня.
Атмосфера во внешнеторговой компании сильно отличалась от радиостанции. Кулер с водой, конференц-зал, личные рабочие столы — все было чистым и аккуратным.
По сравнению с этим радиостанция выглядела… неряшливо.
Когда Сяо Ижо только пришел туда, он не выдержал и убрался на своем столе, за что получил выговор, потому что сотрудники не смогли найти свои вещи.
— Подожди меня здесь, — Чжоу Цюн подвела его к своему рабочему месту.
— Хорошо.
Вероятно, из-за выходных в огромном офисе было всего несколько человек. Все были заняты своими делами и не обращали внимания на незнакомца.
Сяо Ижо это устраивало. Он спокойно изучал контракт.
Через несколько минут у входа послышались голоса. Несколько мужчин и женщин вошли в офис и направились прямо в конференц-зал. Мужчина, шедший впереди, остановился и обернулся.
— Вы кто? Я вас раньше не видел.
— Я? — Сяо Ижо огляделся, убеждаясь, что обращаются к нему. — Я пришел с Чжоу Цзе.
— С Чжоу Цзе? С Чжоу Цюн?
— Да, она попросила меня поработать переводчиком.
— Переводчиком? Вы? — мужчина усмехнулся. — Чжоу Цюн! Чжоу Цюн!
Он позвал ее несколько раз.
— Ян Цзинли, что-то случилось? — Чжоу Цюн вышла из соседнего кабинета.
— Что происходит? — Ян Цзинли указал на Сяо Ижо. — Разве босс не поручил мне найти переводчика?
Он обратился к своему спутнику: — Я специально пригласил переводчика из Хучжоу, заплатил ему большие деньги…
Они немного поговорили, и Сяо Ижо понял, в чем дело.
Босс был недоволен вчерашней ситуацией и поручил им найти профессионального переводчика. Ян Цзинли был на полступеньки выше Чжоу Цюн, хотя они работали в одном отделе, поэтому он, естественно, взял это задание на себя. Сделка на пятьдесят миллионов — это серьезное дело, и если все пройдет успешно, выгода очевидна.
Чжоу Цюн это не касалось, поскольку у нее не было знакомых переводчиков. Но Сяо Ижо дал ей шанс, и она написала боссу, что нашла переводчика и приведет его.
Ян Цзинли почувствовал, что его авторитет под угрозой.
— Ян Цзинли, — Чжоу Цюн была умной женщиной, — я просто подумала, что за одну ночь сложно найти переводчика, а тут как раз подвернулся случай. Не знала, что ты уже пригласил кого-то из Хучжоу. Может, они оба поучаствуют? Твой переводчик будет основным, а второй — на подстраховке. Так надежнее.
Видя, что она уступает, Ян Цзинли вернул себе самообладание перед подчиненным и, посмотрев на Сяо Ижо, спросил:
— Он выглядит как студент. Вы уверены, что он знает арабский?
Не дожидаясь ответа, он развернулся и ушел.
— Не обращай внимания! — Чжоу Цюн похлопала Сяо Ижо по плечу. — Не волнуйся, я не позволю тебе уйти с пустыми руками. Даже если ты не будешь нужен, я сдержу свое слово.
Сяо Ижо натянуто улыбнулся. Он был разочарован. Удача выскользнула у него из рук.
— Чжоу Цзе, не стоит беспокоиться. Просто пообедайте со мной.
— Эх… — Чжоу Цюн вздохнула.
В десять часов началось совещание.
Сяо Ижо не имел права сидеть за столом переговоров, поэтому он расположился позади Чжоу Цюн. Напротив сидели иностранцы в традиционных белых одеждах, с кинжалами на поясах, в тюрбанах, с блестящими кольцами на пальцах — все в них говорило о богатстве.
Чжоу Цюн заранее рассказала ему о ходе встречи. Они должны были обсудить конкретные пункты контракта, один за другим.
Началось все, конечно же, с приветствий.
Здравствуйте, хорошая погода, как отдохнули и так далее.
Сяо Ижо украдкой наблюдал за своим конкурентом. Тот переводил неплохо. Пусть произношение было неидеальным, но смысл он передавал верно.
После обмена любезностями на экране появился слайд. Секретарь встала, взяла стопку документов и начала их раздавать.
— Что-то не так, — Сяо Ижо склонил голову, наблюдая за ее движениями.
Стол в конференц-зале был овальной формы, и если секретарь продолжит раздавать документы таким образом, то гостям придется брать их левой рукой.
В Йемене прикасаться к чему-либо или передавать что-либо левой рукой считается серьезным оскорблением. И, к несчастью, девушка допустила обе ошибки.
Профессиональный переводчик, сидевший рядом, улыбался, словно не замечая ничего странного.
Сяо Ижо, не раздумывая, наклонился к Чжоу Цюн и прошептал ей несколько слов.
Ян Цзинли, заметив это, бросил на него недовольный взгляд. Босс, сидевший во главе стола, лишь мельком взглянул на них.
Чжоу Цюн, будучи умной женщиной, сразу же встала.
— Сяо Цю, — обратилась она к секретарю, — у меня тут в контракте ошибка. Давай поменяемся.
— Тсс… — прошипел Ян Цзинли. — Не могла подождать? Гости же здесь! Позоришь нас!
Чжоу Цюн проигнорировала его. Она повернулась к подошедшей секретарю и, делая вид, что меняет контракты, тихо дала ей указания. Сяо Цю кивала, а вернувшись на место, переложила документы в другую руку и встала справа от гостей, протягивая им контракты правой рукой.
Деловые переговоры были довольно скучными. Все сводилось к тому, чтобы получить максимальную выгоду для своей стороны.
Сяо Ижо слушал и наблюдал, и снова заметил неладное.
Сделка была довольно простой. Йеменский бизнесмен хотел приобрести в Китае партию оборудования на общую сумму около пятидесяти миллионов юаней. Компания Чжоу Цюн не производила это оборудование, но имела связи с производителями, то есть выступала посредником.
Пятьдесят миллионов — это немалая сумма, и поскольку это было их первое сотрудничество, чтобы снизить риски, они решили сначала поставить одну производственную линию, а если все будет хорошо, то обсудить дальнейшие поставки.
Что же было не так? Переводчик.
Он слишком часто запинался. Переводчик должен мгновенно передавать слова одной стороны другой и наоборот.
Но этот очкарик говорил с паузами, и общение было очень медленным. Ему даже приходилось переспрашивать, потому что он не понимал, что ему говорят.
Босс, конечно, был опытным человеком. Хоть он и не понимал языка, но умел читать по лицам. Он быстро заметил неладное и, найдя предлог, прервал совещание.
Он вышел из зала вместе с несколькими людьми и направился в соседний кабинет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|