Глава 6

Се Южун снова, промокшую до нитки, притащили пред очи Цзюнь Чансяо.

Капли воды стекали с ее волос, оставляя мокрые следы на чистом полу.

Взгляд Цзюнь Чансяо был ледяным, напомнив Се Южун об осенних заморозках.

— Я ошиблась, — она опустила голову, как провинившаяся кошка.

— В чем же?

— ...Не усвоила прошлый урок и снова прыгнула в реку. Я ошиблась.

— И что дальше?

— Пощадите меня, я больше не посмею.

Взгляд Се Южун был жалобным, голос — умоляющим.

Во всем виновата ее самонадеянность.

С момента перемещения она так и не разобралась толком в ситуации. Знала лишь, что этот человек — император, у него есть наложница по имени Вань Си, и они вместе замышляют что-то против императрицы по имени Цзи Лю... Черт, да это же современная история, где подлец-мужчина вместе с любовницей избавляется от законной жены!

Как сторонний наблюдатель, она, конечно, сочувствовала Цзи Лю. Но оказавшись внутри событий, ей приходилось думать только о собственной жизни. Се Южун подумала, что в прошлый раз время и место были неподходящими. Может, если попробовать еще раз, получится вернуться?

Неважно, что Цзюнь Чансяо и Вань Си заставят ее делать. Сначала нужно их обмануть, а потом найти возможность снова прыгнуть в реку.

В прошлый раз она плюхнулась в воду и ее тут же схватили. Может, на этот раз стоит погружаться медленно?

Но кто бы мог подумать, что императорский дворец — не обычное место, здесь не скрыть ни одной тайны. Она была так осторожна, но в итоге ее все равно схватили приспешники Цзюнь Чансяо.

Сердечко Се Южун бешено колотилось. Она смотрела, как Цзюнь Чансяо медленно встает, медленно подходит к ней, медленно поднимает ее подбородок и медленно произносит:

— Если будет следующий раз, я могу проводить тебя так, что ты больше никогда не вынырнешь.

Холодный пот выступил на лбу Се Южун, желудок свело от страха.

Дрожащими губами она искренне сказала:

— Правда не посмею. Больше никогда.

И на этом все закончилось.

Умный человек не станет переходить черту, зная, что уже достиг предела терпения другого.

Шли дни. Се Южун вела себя очень послушно. Вань Си часто рассказывала ей о Цзи Лю, вдаваясь в мельчайшие подробности, словно все это происходило с ней самой.

Видимо, Цзюнь Чансяо и Вань Си все же были не лишены проницательности. Какой бы пустышкой ни была Се Южун, роль ей подходила идеально, и она даже научилась подражать Цзи Лю весьма правдоподобно. Когда она демонстрировала свои успехи Цзюнь Чансяо, тот был очень доволен.

Иногда Се Южун самовлюбленно думала: а вдруг Цзюнь Чансяо в какой-то момент в нее влюбится?

Что значат три тысячи красавиц в гареме по сравнению с улыбкой попаданки?

Однако эта мысль была задушена в зародыше, не успев даже прорасти.

Однажды Вань Си сказала, что у нее гости и она не сможет составить Се Южун компанию.

Скучающая Се Южун бесцельно бродила по дворцу. Вдруг она заметила, что одно ухо стало легче другого. Потрогав мочку, она обнаружила, что потеряла сережку.

Зрение у нее было не очень хорошее, поэтому она пригнулась и пошла обратно по тому же пути, ища пропажу. Вдруг она услышала чей-то разговор. Из уважения к частной жизни Се Южун собиралась уйти, но по чистой случайности в разговоре прозвучало ее имя.

Э-это... Разве это не означало, что она просто обязана остаться и подслушать?

Звонкий, как у иволги, голос произнес:

— Понравилась ему? Ха-ха, это лучшая шутка, что я слышала сегодня. Цинцин, ты становишься все более льстивой.

— Госпожа, как вы можете совсем не волноваться? Сначала императрица вас притесняла, потом появилась эта Вань Си, а теперь еще и Се Южун! Я за вас так переживаю...

Этот голос действительно звучал обеспокоенно. Такая преданность служанки была редкостью. Се Южун слушала и кивала.

С момента прибытия ее держали взаперти. После освобождения она часто проводила время с Вань Си и мало общалась с другими женщинами гарема. Ей было очень интересно узнать, что о ней думают другие. И почему эта женщина назвала смешным предположение, что она понравилась Цзюнь Чансяо?

Она признавала, что у нее нет глубокого внутреннего мира, но не до такой же степени, чтобы вызывать отвращение.

— Ну и что? Цзи Лю была такой властной, а теперь сидит взаперти в Павильоне Багряной Розы. Вань Си пользуется благосклонностью, но теперь появилась Се Южун, чтобы с ней соперничать. А император... — женщина, говоря о Цзюнь Чансяо, вдруг замолчала. Помолчав немного, она продолжила: — Цинцин, не волнуйся. Эта Се Южун... ну и что, что красивая? Знаешь, что император мне о ней сказал?

Женщина хихикнула и продолжила:

— Император сказал, что эта женщина, едва увидев его, начала рассказывать ему всякие шуточки!

— А? Какие шуточки?

— Хе-хе... Ну, такие шуточки... — голос женщины стал лукавым. — Ты забыла, как я раньше переодевалась в мужскую одежду и водила тебя в такие места... хе-хе...

— А-а! — служанка по имени Цинцин вдруг все поняла. — Это... это тот раз, когда госпожа... ой, то есть Ваше Сиятельство, вы сказали, что хотите посмотреть на такие места. Я еще помню, вы тогда заказали... кажется, хуакуй... — она медленно вспоминала. — На людях она держалась так важно, а в комнате сразу потащила вас на кровать... и еще... говорила всякие стыдные вещи... Точно, женщина из веселого квартала! Как бы красиво ни выглядела, все равно недостойна внимания!

— Хе-хе...

— Неудивительно, что Ваше Сиятельство совсем не волнуетесь. Такая женщина императору точно не понравится!

Что они говорили дальше, Се Южун уже не слышала. Голова у нее немного кружилась.

Если... если она правильно поняла.

Эти двое приняли ее за... работницу индустрии особых услуг?

На каком основании?

Какие шуточки?

Как в воду опущенная, она вернулась в свою комнату. Там оказался Цзюнь Чансяо. Первым делом он заметил отсутствие одной сережки и нахмурился:

— Ты...

Се Южун рефлекторно подняла руку к мочке уха:

— Потеряла... — и вдруг замолчала.

Потому что взгляд Цзюнь Чансяо снова переместился на ее руку.

Се Южун подозревала, что Цзюнь Чансяо мог обратить на нее внимание именно по этой причине.

У нее не было этой странной древней привычки скрывать кожу и никогда ее не показывать. Она часто собирала волосы, открывая шею, иногда делала размашистые движения, обнажая руки. И в такие моменты Цзюнь Чансяо смотрел на нее очень странным взглядом. Она думала, что он испытывает к ней какие-то чувства, но сегодняшняя женщина в саду...

«Поженились два пельменя. После ухода гостей жених вернулся в спальню и увидел на кровати… фрикадельку! «Где невеста?» — в ужасе спросил он. Фрикаделька смущенно ответила: «Ну вот, разделась, и ты меня не узнаешь!»» Внезапно давно забытая история всплыла в ее памяти, словно произошла только что.

...

«Хе-хе... Ну, такие шуточки...»

Не нужно было видеть, чтобы представить, как женщина говорила это, прикрывая рот рукой и тихо смеясь.

Се Южун почувствовала, как кровь приливает к лицу. От унижения оно стало пунцовым.

«На людях она держалась так важно, а в комнате сразу потащила вас на кровать... и еще... говорила всякие стыдные вещи... Точно, женщина из веселого квартала! Как бы красиво ни выглядела, все равно недостойна внимания!»

...

Се Южун наконец поняла. Цзюнь Чансяо обращал внимание на ее руки вовсе не потому, что кожа на них была нежной, как нефрит, и безупречной, а потому что... у древних женщин на руках был знак целомудрия — шоугун ша!!!

У нее на руке не было никакого знака, к тому же при первой встрече она рассказывала пошлые шутки вроде «разделась, и ты меня не узнаешь!». По древним меркам, такое поведение однозначно указывало на то, что она... распущенная женщина...

Се Южун готова была рыдать. Это была самая ужасная и жалкая ошибка из-за собственной самовлюбленности...

— Что ты только что сказала? — Цзюнь Чансяо не расслышал слов Се Южун, видел только, как она, опустив голову, что-то бормочет себе под нос, а ее лицо исказилось.

— ...Ничего, — Се Южун сглотнула подступивший к горлу ком. — Я в порядке.

...Это было невозможно!

Се Южун была слишком сильно задета. Она все больше убеждалась, что древний мир — не место для нормальной жизни. Женщины здесь — лишь придаток мужчин, обязанные соблюдать три повиновения и четыре добродетели, не смеющие даже взглянуть на другого мужчину, иначе их сочтут распутными. А мужчины могут иметь гаремы и вести себя как угодно.

После ухода Цзюнь Чансяо Се Южун спустилась из павильона и снова подошла к пруду с лотосами.

С тех пор как она прыгнула в него в прошлый раз и не смогла вернуться, каждый взгляд на этот пруд портил ей настроение. Она старалась обходить его стороной и больше не смотрела на него из окна, чтобы скоротать время, как во время заточения.

Но на этот раз...

Се Южун задумчиво смотрела на свое отражение в воде. Неужели у нее действительно нет способа сбежать?

Остается только подчиняться Цзюнь Чансяо, позволять ему распоряжаться ее судьбой и смотреть на нее свысока...

— Черт! Сам такой же распутник, любой готов отдаться, а еще смотрит на меня свысока? Император, подумаешь! Да любая смазливая женщина может с ним переспать. Чем он отличается от хуакуй, которая спит с любым, у кого есть деньги? — один позволяет тысячам ласкать свои нефритовые руки, другой ласкает нефритовые руки тысяч!

Се Южун тут же вспомнила Чэнь Цзяцы, этого мажора, и разозлилась еще больше. Он был виновником всех ее несчастий!!!

— Кхм...

Внезапно раздался тихий смешок. Се Южун вздрогнула и обернулась. Черный котенок мяукнул, подошел к ней, потерся головой о ее ногу, а затем... развернулся, махнул хвостом и прыгнул на руки к человеку.

Этот человек, очевидно, только что смеялся. Уголки его губ были поджаты, но в глазах играли искорки.

Се Южун словно ударило молнией. Она застыла с открытым ртом.

Это был невероятно красивый мужчина. Раньше Се Южун думала, что слово «красивый» подходит только для описания женщин, а мужчин лучше называть «привлекательными». Но при первом взгляде на этого мужчину ей в голову пришло именно слово «красивый».

Он был похож на картину тушью в стиле «гохуа»: изящные мазки кисти создавали далекую и глубокую атмосферу.

Или на туман: легкий, многослойный, бесконечный.

Красивый мужчина с черной кошкой на руках, символом тайны и несчастья.

В этой ситуации Се Южун хотелось умереть.

Какая же она дура! Утром подслушала чужой разговор, а днем подслушали ее!

И подслушал такой красивый мужчина!

Конечно, это было неважно. Важно было то, что если он расскажет Цзюнь Чансяо то, что она только что наговорила...

Се Южун незаметно отступила на шаг...

— Осторожно, — внезапно мужчина шагнул вперед, чтобы схватить ее. Се Южун отступила еще на шаг, но почувствовала, что под ногой пустота.

Все, что произошло дальше, показалось повидавшей виды Се Южун ужасно банальным и избитым.

Изъезженный сюжет из романов: она оступается, он бросается на помощь, их пальцы переплетаются, она падает в его объятия, и они вместе валятся в траву.

Золотая шпилька-буяо слетела от удара, волосы мгновенно рассыпались, одна прядь даже упала на мужчину. Се Южун застыла от испуга, молча глядя на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение