— Злые существа в Южном море. Если вам придётся спускаться к морю, старайтесь отступать к восточному побережью. Не приближайтесь к западному, — передал Си Пин Вэй Чэнсян. — У этих людей Шу, практикующих путь укрощения зверей, слишком много водных духовных зверей. Ваше поле зрения в морской воде ограничено. Не спускайтесь в воду, если нет крайней необходимости. Постоянно следите за новостями от Хунчжэна и Цзымина.
— Честно говоря, мы и сами могли бы сбежать, услышав шум. Даже так называемые «припасы» — это всего лишь старое зерно, — Вэй Чэнсян с некоторой горечью усмехнулась. — В такое смутное время все заняты борьбой за власть. У кого найдётся время рубить собак на обочине?
Даже если мы просто голые прыгнем в воду и столкнёмся с этими великими личностями, они проиграют, если взглянут на нас лишний раз.
Кроме тебя, никто не обратит на нас внимания.
— Хватит жаловаться. Повезло, что великие личности отмахнулись от вас, как от пустяка. Ты справишься одна?
— Даньдань помогает мне скупать старые корабли. Горчичное семя для хранения вещей я накопила давно. Для мирских вещей, наверное, хватит. Если совсем не получится, можно будет что-то придумать на чёрном рынке. Эти низкоуровневые Горчичные семена стадии Открытия каналов недорогие.
В каждой деревне есть «Провидцы», которые управляют. Все очень хорошо сотрудничают.
Под землёй на полуострове Наньхэ деформированные потомки искусных мастеров вырыли разветвлённые туннели, соединяющиеся с поселениями на поверхности.
Под землёй они хранили зерно, обменивались новостями. Естественным образом появилась группа лидеров, которых на языке Хэ называли «Несмущённые провидцы».
Единственное общее у «Несмущённых провидцев» — это возраст.
Продолжительность жизни жителей Ста хаосов составляла около двадцати лет. Интеллект в целом был низким.
Долгая жизнь означала врождённое крепкое тело. Соответственно, интеллект тоже был немного выше.
Родители этих «одарённых» людей в основном работали на шахте, выполняя тяжёлый труд. Они, более или менее, могли получить немного духовной энергии для питания. Если им везло, и они не сталкивались со стихийными бедствиями или несчастьями, они часто доживали до сорока лет.
Смертный, достигший сорока лет и не знающий сомнений, сорокалетний житель Ста хаосов, вкусивший всю горечь мира, становился «Несмущённым провидцем» — например, Ли Маньлун.
Для бессмертных достопочтенных, которые уходят в затворничество на десятки или сотни лет, время не имеет значения, если только они не приближаются к пяти упадкам. Сто лет пролетают как мгновение. Внешность и характер застывают, словно выкованы. Сердце Дао и вовсе остаётся неподвижным.
Жизнь жителей Ста хаосов, однако, измеряется днями и часами.
Провидцы отчаянно обменивали всё своё дополнительное время на знания. Поколения сменяли друг друга. Они, спотыкаясь, передавали знания, сохраняя даже древний язык Хэ и ремесленные техники.
Поэтому, после того как Вэй Чэнсян и Си Пин взяли их под защиту, знания, словно искра, распространились из одного поселения в другое.
В каждом поселении жителей Ста хаосов был «Провидец». Провидцы общались с помощью деревянных табличек древа перерождения.
Вэй Чэнсян подсчитывала припасы и количество людей, о которых ей докладывали. Она также передавала новости через древо перерождения. Жители Ста хаосов, организованные своими Провидцами, упорядоченно переселялись.
Беспрецедентная великая миграция назревала в безмолвии.
— Мы сами себя спасём. Заботься о себе, «Почтовая станция Летящего письма». Вся связь зависит от тебя.
Не пей, поменьше ищи неприятностей. Если ты отключишься, мы потеряем связь друг с другом.
Вэй Чэнсян пошутила с ним, затем добавила: — Кстати, что делать с шахтёрами?
— Тебе не нужно об этом беспокоиться. Я пойду просить Ваньшуан.
Если всё пройдёт гладко, возможно, вам даже не придётся спускаться к морю. Вы сможете отступить прямо по каналу.
Си Пин замолчал на мгновение и сказал: — Эта Почтовая станция уже переместилась в район шахты Бэй Ли.
— Что? — Вэй Чэнсян вздрогнула. Вспомнив тот потрясающий звук меча Ваньшуан, вышедшего из ножен, она сильно вздрогнула. — Она?
Она... кажется, не очень разговорчивая.
— В худшем случае, повешусь у её дверей и шантажирую её до смерти, — Си Пин встал. Он улыбнулся культиваторам Бэй Ли, которые настороженно его осматривали, и, следуя за посланником, который ему махал, вошёл в резиденцию Раба-меченосца.
Си Пин с детства жил в роскоши, ни в чём не нуждался. Его рост на Южном континенте был достаточен, чтобы смотреть на всех свысока — даже среди северян, где люди, как правило, высокие, он был выше среднего. Однако сейчас ему приходилось смотреть вверх на Раба-меченосца, сидящего там.
Удушающее давление обрушилось сверху. Каждый, кто входил в её шатёр, чувствовал, что стал на фут ниже, словно его вот-вот вдавят в землю.
Однако Си Пин видел, что Раб-меченосец не намеренно его запугивала.
Она была одета в повседневную одежду, без доспехов. Ваньшуан тоже стоял в углу, в расслабленной позе.
Для неё это, вероятно, уже считалось доброжелательным выражением лица.
Увидев Си Пина, Раб-меченосец, наоборот, удивилась: — Хм, Вознесение духа?
Си Пин: — ...
Что ей сказал Слепой Король Волков?
Раб-меченосец пробормотала: — Слепой Король Волков сказал, что ты сын его маленького друга, с которым он подружился в мире смертных. Пришёл спасать людей... Кто твой отец?
Си Пин: — Хоу Юннин из Наньваня.
Раб-меченосец явно не слышала о нём. Она небрежно спросила: — Хоу какой династии?
Си Пин: — ...Нынешней.
Раб-меченосец слегка опешила, затем наконец что-то вспомнила и выпрямилась.
Её лицо не могло выражать нормальные человеческие эмоции. Радость и гнев выглядели одинаково ужасно. Си Пин почувствовал, что взгляд, устремлённый на него, явно имеет вес: — Ты тот самый... как там тебя зовут?
У Линсяо была высокомерна. Собираясь отправиться на полуостров Наньхэ, она лишь бегло ознакомилась с некоторыми «важными фигурами» Южного континента, слушая их краем уха. Выслушав, она почувствовала, что все остальные, кроме Чжи Сю, просто тратили её время.
Она, вероятно, знала, что в Земле ста хаосов есть остатки клана Ян. Она выяснила, круглые они или плоские, только после того, как их избила. Она знала, что у людей Чу и Шу есть по одному главному злому существу. Имена южных варваров были слишком длинными, и она их не запомнила. Она не воспринимала этих шутов всерьёз... Был ещё один, она не поняла, относится ли он к людям Сюаньинь или к злым существам. Было сомнительно, связаны ли многие события с ним. Самое примечательное в этом человеке, помимо того, что он был первым прямым учеником Чжи Сю, — это то, что он «достиг Вознесения духа менее чем за десять лет после вступления в Сюаньмэнь».
Раб-меченосец считала, что этот слух — чушь. Даже перерождение в собачье дерьмо не имело такой удачи. Она автоматически отнесла его к каким-то монстрам с нечеловеческой кровью.
Кто же знал, что этот человек на самом деле был настоящим культиватором.
Си Пин: — Младший из горы Сюаньинь, Фэй...
Раб-меченосец: — Непутёвый ученик Чжи Сю, которого он вырастил, как сорняк!
Климат Северного и Южного континентов различен. Северяне плохо различают многие южные виды. Поэтому у многих нет соответствующих названий на языке Ли. Те, что годятся в дело, называют «Южным деревом», остальные — «гнилым хворостом».
Си Пин: — ...
Теперь он верил, что Раб-меченосец и Слепой Король Волков — родные брат и сестра.
Раб-меченосец, словно увидев кошку или собаку, которая умеет только говорить скороговорки, вдруг проявила к нему некоторый интерес.
Поскольку она не считала Си Пина человеком, она стала ещё более несдержанной, бесцеремонно расспрашивая его о том, как он обманом достиг Вознесения духа.
Любого другого приличного культиватора такой допрос унизил бы сто раз. К счастью, Си Пин действительно не был приличным культиватором. Он не только не считал достижение Вознесения духа чем-то похвальным, но и с удовольствием рассказывал о своих несчастьях.
Запрокинув голову, он почувствовал, что шея затекла. Он, не стесняясь, нашёл стул со спинкой, чтобы опереться головой, и, держа Раба-меченосца, хорошо попрактиковал свой язык Бэй Ли.
Раб-меченосец с удовольствием выслушала его, а затем, не насытившись, высказала своё высокое мнение: — Южный Меч, можно сказать, пропал. Если он так балует ученика, у него наверняка не будет преемника.
Си Пин равнодушно махнул рукой: — С древних времён, какой мудрец не был «первым до и последним после»?
Лазурный дракон рождает писю, феникс рождает павлина, а сын ласки — мышь. Откуда столько «преемников»?
Раб-меченосец опешила. С тех пор как она отказалась от человеческого тела, люди перед ней либо дрожали от страха, либо остерегались. Низкоуровневые культиваторы не осмеливались смотреть ей в лицо. Никто никогда не говорил ей таких слов.
— Ты, мальчишка, довольно забавен, — из её горла раздался скрипящий смех. — Слепой Король Волков сказал, что ты пришёл ко мне, чтобы спасти людей.
Кого спасать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|