…
Ночь была пугающе тихой.
Старик Хуан смотрел, как девчонка под тусклым светом фонаря ловко складывала пальцы в непонятные ему мудры, пока они не образовали изящный цветок лотоса.
Раздалась короткая, резкая команда, и из лепестков вырвался слабый мистический свет. Он пронёсся по небу, словно падающая звезда, прекрасный и ослепительный, но в то же время несущий в себе неостановимую силу.
Старик хотел бежать, но ноги словно налились свинцом, он не мог сделать ни шагу.
Свет ударил его, словно пронзив острой стрелой, и в тот же миг в ушах раздался оглушительный раскат грома.
Словно невидимые верёвки, подобные белым лентам, опутали его тело, лишая возможности двигаться.
— Ты… ты?.. — Старик Хуан, широко раскрыв глаза, с землистым лицом смотрел на прекрасное лицо девушки, которое в лунном свете казалось ликом небожителя.
Вся его прежняя жадность исчезла без следа, уступив место всепоглощающему страху.
Сюань Жао, убедившись, что руки старика связаны за спиной, наклонилась и подняла с земли какой-то предмет.
Это была тонкая длинная бамбуковая трубочка с отверстием посередине. На её конце, в холодном лунном свете, зловеще поблескивала серебряная игла.
«Должно быть, именно этой штукой она усыпила «образцового выпускника», — подумала Сюань Жао. — Этот парень использовал меня как щит, а я в ответ воспользовалась им, чтобы защититься. Вполне справедливо».
Опасность миновала, теперь можно было разобраться с этим делом.
Сюань Жао крепко сжала бамбуковую трубочку в своих тонких пальцах и, подняв глаза на старика Хуана, с которого градом катился пот, сказала:
— Пойдёмте! Покажите мне дынное поле, где вы собирались меня похоронить.
Деревенская тропинка, утопающая в зелени, вела их вперёд. По пути их сопровождало оживлённое кваканье лягушек и стрекот насекомых.
Сюань Жао легонько сжимала в руке верёвку для связывания духов, словно держала на поводке собаку, и вела старика Хуана за собой.
Луна полностью освободилась от облаков и, освещая своим чистым, холодным светом ярко-зелёное дынное поле, заставляла его мерцать.
Сюань Жао с улыбкой вспомнила мальчика с вилами, который ночью охотился на ежей. Её блестящие глаза смотрели на дынное поле. Сейчас она, подобно тому мальчику, с оружием в руках, выслеживала свою добычу.
— Идите смирно! — пригрозила Сюань Жао бамбуковой трубочкой постоянно ёрзающему старику Хуану. — Если ещё раз вздумаете что-то затеять, я не посмотрю на ваш возраст.
Старик Хуан нервно сглотнул. Его мутные, бегающие глаза немного успокоились, и он подобострастно проговорил:
— Совсем близко.
Вскоре они добрались до места, но там их ждал неожиданный гость.
— Сынок, что ты здесь делаешь? — взволнованно крикнул старик Хуан, пытаясь вырваться.
Безумец, мирно спавший на дынном поле, медленно проснулся. Его взгляд сфокусировался, и он глупо улыбнулся:
— Отец, почему ты пришёл? — Он похлопал по земле рядом с собой. — Уже темно, мне пора спать с женой.
Его невинные слова звучали жутко.
— Твоя жена красивая? — спросила Сюань Жао, глядя на безумца.
Этот вопрос был адресован безумцу, но взбесился старик Хуан. Его глаза налились кровью, и он закричал:
— Он ни в чём не виноват! Он ничего не знает! Что ты хочешь знать, я всё расскажу! Спроси меня, спроси меня!..
«Тц!» — Сюань Жао нахмурилась и, сложив пальцы в мудру, заставила старика замолчать.
Старик Хуан упал на колени, отчаянно пытаясь освободиться от невидимых пут, но всё было тщетно.
Сюань Жао, видя его беспомощность, перевела взгляд на безумца, который всё ещё пребывал в блаженном неведении и даже зевал.
— Твоя жена красивая?
Безумец словно вернулся в прошлое. На его губах появилась счастливая улыбка, и он с гордостью ответил:
— Да! Моя жена очень красивая!
— Хочешь увидеть свою жену? — Сюань Жао вдруг загадочно улыбнулась.
— А-а! А-а! — Безумец ещё не успел ничего понять, как старик Хуан в ужасе закричал и начал бить челом перед Сюань Жао, умоляя её о пощаде.
Он не понимал, что означают её слова, но этой ночью произошло слишком много странного. Что бы это ни было, он не мог допустить, чтобы пострадал его сын.
Он был готов отдать свою жизнь, лишь бы его сын остался цел.
Безумец не чувствовал отцовской любви. Услышав слова Сюань Жао, он радостно улыбнулся, желая лишь одного — увидеть свою жену.
Сюань Жао равнодушно смотрела на старика Хуана, который продолжал бить челом.
— Я спрашивала тебя, веришь ли ты в причинно-следственную связь, в неотвратимость возмездия? Тогда ты лишь презрительно усмехнулся.
— Но я верю!
Сюань Жао начала складывать пальцы в мудру, её лицо приобрело сострадательное выражение.
— Всё в этом мире связано с кармой.
— Если ты причиняешь вред живому человеку, тебя накажет закон.
— Если ты виновен перед мёртвым, тебе тоже придётся заплатить.
Сюань Жао закончила складывать мудру.
— Долги нужно возвращать тому, кому ты их должен.
Раздался лязг, и цепи разорвались.
Старик Хуан смотрел, как из неровной земли медленно поднимается багровый дым, словно струйки крови, как в тот день много лет назад.
Он совершил злодеяние.
Много лет назад, во время дальней поездки, в поезде он встретил добрую девушку.
Девушка не брезговала его грязной одеждой и даже помогла поднять багаж на полку. Её улыбка была подобна утреннему цветку, покрытому росой.
Тогда он подумал, что такая хорошая девушка идеально подошла бы в жёны его сыну.
Эта мысль, словно семя, пустила корни в его сердце и начала расти, пока не превратилась в огромное дерево.
Когда поезд прибыл на станцию, он вынес из вагона свою «дочь», которая «внезапно почувствовала себя плохо и потеряла сознание», и привёз её в горную деревню.
А потом приковал к ножке кровати.
Его сыну понравилась невестка, которую он привёз.
Он заботился о ней, как о драгоценном сокровище, лелеял её, баловал, берег.
Но девушка была упряма. Она отказывалась от еды и питья, кричала и постоянно пыталась сбежать.
— Отец, жена меня не любит, что делать? — Его глупый сын потерял голову из-за этой девушки и, словно ребёнок, плакал и жаловался ему.
— Сынок, давай попросим твою жену родить тебе ребёнка? — ловко ответил старик Хуан. — Как только у тебя появится ребёнок, жена будет счастлива жить с тобой, как и все женщины в деревне.
Но девушка была непреклонна. В первую брачную ночь она укусила его драгоценного сына. В ярости он со всей силы ударил её по лицу.
Она упала на стол, ударилась об угол, и, склонив голову, умерла.
Кровь, пролившаяся на пол той ночью, ослепила его глаза, как и сейчас.
— А-а! А-а! А-а!
Сюань Жао слышала хриплые крики ужаса и отчаяния, вырывающиеся из горла старика Хуана.
Среди зелени появился жуткий кроваво-красный туман, а затем из него медленно выплыла призрачная фигура, от которой кровь стыла в жилах.
Она, или, скорее, оно, была погребена под землёй десятки лет. Одежда на ней давно истлела, сквозь остатки ткани виднелись белые кости, от которых веяло холодом.
Половина лица была залита кровью, другая — представляла собой голый череп. Именно в таком виде она предстала перед ними.
Сюань Жао оставалась спокойной, но отец и сын были на грани обморока.
Тот, кто не мог двигаться, лишь издавал хриплые звуки, изображая храбрость, а тот, кто мог, с криками отступал, пытаясь спастись бегством.
Сюань Жао взглянула на старика Хуана, покрытого холодным потом, и холодно спросила:
— Верите в возмездие?
«Верите в возмездие?..» Эти слова, словно заклинание, эхом отдавались в его голове. В следующую секунду он начал бить челом перед Сюань Жао, что-то невнятно бормоча.
Лёгким движением руки Сюань Жао сняла с него заклятие молчания.
— Возмездие… — Старик Хуан, осознав, что может говорить, начал униженно умолять: — Верю! Верю! Всё это сделал я, старик! И девушку похитил, и косвенно виновен в её смерти, и на тебя злые мысли имел — всё это дело моих рук! Мой сынок ни в чём не виноват! Пусть возмездие падёт на меня, не трогайте моего сына!
«Не виноват?» Сюань Жао, прикрыв веки, спросила:
— А та девушка была виновата?
Старик Хуан онемел. Он повернулся к парящему скелету и с раскаянием проговорил:
— Это я! Всё моя вина! Не нужно было мне зариться на твою красоту. Ты помогла мне, а я отплатил тебе злом! Всё это моя вина!
— Хочешь отомстить — мсти мне!
— Сынок, беги! — крикнул он безумцу.
Безумец, отчаянно пытавшийся убежать, споткнулся и с глухим стуком упал на землю. Его тело несколько раз дёрнулось, словно рыба, выброшенная на берег, а затем затихло.
— Сынок! — Старик Хуан в отчаянии закричал и, стиснув зубы, борясь с невидимыми путами, пополз к сыну.
Сюань Жао сняла все ограничения.
У этого гнилого старого дерева сломался хребет.
— Сынок! — Старик Хуан, даже не заметив изменений, перевернул сына на спину и увидел на его лбу кровоточащую рану.
Тёплая кровь окрасила его дрожащие руки.
— Сынок! — Старик Хуан тщетно пытался зажать рану. — Сынок! Отзовись, отзовись же!
— Отец хотел купить тебе большой дом!
— Отец хотел найти тебе жену.
— Отец хотел заботиться о тебе всю жизнь.
— Всё это вина отца! Почему ты должен был расплачиваться своей жизнью?
Но сын, которого он любил всю жизнь, не смог издать ни звука.
— Сынок! — Старик Хуан обнял безумца и издал глухой рык.
Сюань Жао холодно наблюдала за происходящим. В этом мире всё подчиняется закону кармы. Даже без вмешательства извне, когда приходит время, долги нужно возвращать.
Когда опора жизни старика Хуана рухнула, после последнего крика угасла и его душа. Он обнимал остывающее тело безумца и что-то бессвязно бормотал.
Сюань Жао повернулась, чтобы заняться другим делом.
— Как тебя зовут? — спокойно спросила Сюань Жао, глядя на призрачную фигуру. — Назови свою дату рождения, я сообщу твоей семье, чтобы они забрали тебя.
Призрак ещё не пришёл в себя, он смотрел на отца и сына, которые разрушили её жизнь и стали причиной её смерти.
При жизни, как и после смерти, она ненавидела их, мечтала разорвать их на куски.
Но, увидев их конец, она почувствовала странную смесь печали и облегчения.
— Эй! — Сюань Жао взглянула на часы. — Скоро рассвет. Если не скажешь сейчас, придётся ждать до вечера.
— А? — Призрак очнулся и машинально произнёс: — Простите… Меня зовут Чэнь Ин. При жизни я была студенткой, меня похитили… Моя дата рождения…
«Чэнь Ин?!» — Сюань Жао подняла бровь. По невероятному стечению обстоятельств она нашла двоюродную сестру оператора техподдержки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|