Дополнительные материалы (3) (Часть 4)

— …

— В кафе слишком мало растений. Можно поставить небольшие горшки с цветами. Основными цветами Shining Coffee являются оранжевый и белый, немного зелени им не помешает.

— Разумно, — А-Юэ, поедая лапшу, кивал. — Продолжай.

Тун Сибэй, вдохновленная, прикусила палочки, ее глаза заблестели. — И ещё, Тан Фэй мог бы добавить в меню бизнес-ланчи и закуски. Ведь не все любят сладкое. Я каждый раз заказываю торт, и иногда мне хочется чего-нибудь мясного…

Видя задумчивое выражение лица А-Юэ, Тун Сибэй замолчала, немного помедлила и спросила: — Я, наверное, слишком много говорю?

— Нет, твои предложения очень хорошие. Я обязательно… то есть, я передам их Тан Фэю.

Тун Сибэй хихикнула. — И ещё… у вас на стенах слишком пусто. Повесьте картины. Конечно, не обычные, а что-нибудь стильное…

Она начала без умолку рассказывать о своем идеальном книжном кафе, смешивая его с Shining Coffee, и выложила А-Юэ все свои идеи.

Проговорив довольно долго, Тун Сибэй наконец остановилась. А-Юэ внимательно слушал, иногда вставляя свои замечания. Тун Сибэй глупо улыбнулась. — Вот и всё.

— Я всё запомнил, — А-Юэ допил пиво и съел последнюю порцию лапши. Он погладил живот. — Я наелся. Давай расплатимся, и ты проводишь меня домой.

— Рас… расплатимся? — Тун Сибэй моргнула. — Кто расплатится?

— Ты.

Тун Сибэй опешила. — У меня нет денег!

А-Юэ наклонил голову. — А у меня ни копейки.

— Что? — Тун Сибэй смутилась. — Вы позвали меня поесть, а у вас нет денег?!

— Я думал, у тебя есть, — невинно ответил А-Юэ. — Ты же сказала, что голодна.

— Эй! Разве я похожа на человека с деньгами? Я же на пробежку вышла! — Тун Сибэй огляделась и протянула руку к А-Юэ. — Дай свой телефон, я позвоню Тан Фэю.

А-Юэ спокойно ответил: — У меня нет телефона.

Тун Сибэй помрачнела. Неужели этот ужин стоимостью меньше 20 юаней станет ее первым «ужином без оплаты»?

Преодолевая страх, она подошла к продавцу. — Извините, я забыла деньги. Мой друг ждет здесь, я сейчас схожу домой, хорошо?

Продавец посмотрел на сидящего за столом А-Юэ и тихо спросил: — У вашего друга проблемы со зрением?

— Да… но я живу рядом, быстро вернусь, через 10 минут, нет, через 5!

— Хорошо-хорошо, идите быстрее.

Тун Сибэй подбежала к А-Юэ. — Я за деньгами, подождите меня здесь, я скоро вернусь.

А-Юэ, поджав губы, кивнул. — Хорошо.

Лоток с едой находился недалеко от ее дома, и Тун Сибэй побежала домой.

Когда она, запыхавшись, вернулась бегом, прошло уже пятнадцать минут.

Тун Сибэй издалека увидела А-Юэ, одиноко стоящего у лотка. За их столиком уже сидели четверо посетителей.

Тун Сибэй расплатилась и, уперев руки в бока, подошла к А-Юэ. Она положила руку ему на плечо и, наклонившись, тяжело дыша, сказала: — Дайте… дайте мне передохнуть… я… я так устала.

А-Юэ стоял прямо и молчал. Тун Сибэй наконец подняла голову. — А-Юэ, почему вы не сидели?

— Пришли посетители, и продавец попросил меня уступить им место, — он казался недовольным. — Меня сегодня уже два раза выгоняли с моего места.

Он выглядел таким обиженным, что Тун Сибэй рассмеялась. — А-Юэ, вы такой забавный! Ладно, пошлите, я вас провожу.

А-Юэ кивнул. Тун Сибэй взяла его за руку и положила себе на плечо. Они прошли немного, и вдруг она услышала тихий голос А-Юэ:

— Тун Сибэй.

— Что?

— В следующий раз, когда мы будем где-то вместе, не оставляй меня одного.

Сказав это, он замолчал. Тун Сибэй почувствовала укол совести, понимая, что эти пятнадцать минут, пока ее не было, для А-Юэ, вероятно, были очень долгими.

Так поздно, он ничего не видит, один, в совершенно незнакомом месте, вокруг люди едят и пьют… Тун Сибэй представила, как продавец просит А-Юэ встать, и как он, вероятно, растерялся.

Она почувствовала себя виноватой. — Извините, я поняла.

А-Юэ улыбнулся.

Тун Сибэй хотела сказать, что это не совсем ее вина, но, глядя на улыбающееся лицо А-Юэ, промолчала.

В субботу Тун Сибэй поехала с Ду Сяном за город.

Ду Сян представил ее своим друзьям — мужчинам его возраста, некоторые были со своими девушками.

Кто-то называл Ду Сяна «брат Сян», а Тун Сибэй — «невестка». Ду Сян не возражал, только улыбался. Тун Сибэй не знала, как реагировать, и просто расслабилась и присоединилась к их компании.

Рядом с фермой, где они отдыхали, был большой пруд, в котором можно было ловить рыбу. Вдали по воде плавали дикие утки, по берегам росли деревья, воздух был чистым и свежим. Тун Сибэй немного посмотрела, как мужчины играют в карты, заскучала и пошла к пруду.

Небо было ясным, погода прекрасная. Тун Сибэй сделала глубокий вдох, любуясь пейзажем, и вдруг вспомнила об А-Юэ.

Каково это — быть слепым?

А-Юэ сказал, что не видит всего три с лишним года. Значит, до 28 лет он мог видеть этот мир.

Зеленые деревья, красные цветы, голубое небо, белые облака, прозрачная вода, летающие утки… Все это, такое привычное и обыденное, он больше никогда не увидит. Что же случилось с А-Юэ?

Тун Сибэй не знала и не решалась спросить его об этом, даже Тан Фэя.

Хотя А-Юэ, казалось, ни о чем не беспокоился, Тун Сибэй знала границы. Они были едва знакомы, их редкие встречи нельзя было назвать идеальными, но они были непринужденными и приятными. Тун Сибэй понимала, что чрезмерное любопытство может разрушить эти хрупкие отношения.

А этого ей не хотелось.

Незаметно к ней подошел Ду Сян.

— Что ты здесь делаешь?

— Любуюсь. Здесь так красиво.

— Да, я был здесь несколько раз, мне нравится это место. Если тебе тоже нравится, мы можем приехать сюда вместе.

Тун Сибэй посмотрела на него. Ду Сян был в повседневной одежде, но выглядел очень стильно, чисто и привлекательно, совсем не так, как А-Юэ.

Ду Сян, встретившись с ней взглядом, слегка улыбнулся. — Что такое?

— Ничего, — Тун Сибэй опустила голову. — Ду Сян, я хотела спросить, что… что ты имеешь в виду?

— Я хочу ухаживать за тобой, — без колебаний ответил Ду Сян. — Сибэй, я хочу снова за тобой ухаживать. Ты согласна?

Молчание.

Тун Сибэй закусила губу и через некоторое время ответила: — Прости.

Взгляд Ду Сяна потускнел. Он подошел к ней и взял ее за руку. — Сибэй, я знаю, что тогда поступил неправильно, но… у меня были на то причины. Но я хочу, чтобы ты знала, что я всегда о тебе помнил. И особенно после того свидания, когда я снова тебя увидел и узнал, что у тебя нет парня, я понял, что хочу быть с тобой.

Какое трогательное признание!

Тун Сибэй признавалась себе, что он ее тронул. Но то, что произошло между ними, было правдой. Тун Си…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение