Дополнительные материалы (1) (Часть 4)

Без рабочей одежды, запачканной краской, Тан Фэй выглядел молодым и красивым парнем: высокий, стройный, с густыми бровями, большими глазами и улыбкой на лице.

— Спасибо, я удивлена, что вы меня помните, — Тун Сибэй была приятно удивлена. Она посмотрела на свой кофе — на нежной молочной пенке горячего, ароматного напитка карамелью был нарисован клевер. — Как мило!

— Попробуйте. Общайтесь, а я пойду, — Тан Фэй слегка поклонился и отошел.

В этот момент мужчина на диване пошевелился и перевернулся на другой бок, спиной к Тун Сибэй.

Тун Сибэй стало любопытно, почему Тан Фэй позволяет этому странному человеку слоняться по его кафе.

Она сделала глоток кофе. Насыщенный аромат кофе смешивался со сладким запахом карамели. Она облизала губы и сказала Чжан Цзыбиню:

— Очень вкусно.

Чжан Цзыбинь наклонился, чтобы посмотреть на ее кофе:

— В такую жару вы пьете горячий кофе?

Хорошее настроение Тун Сибэй мгновенно улетучилось, она мысленно списала ему все баллы.

Чжан Цзыбинь, конечно, ничего не заметил. Казалось, он был ею доволен и продолжал оживленно болтать. Через двадцать минут он уже рассказывал о своих планах на брак.

— Сибэй, можно я буду так тебя называть?

— Да, конечно.

— Тогда и ты зови меня Цзыбинь. Обращаться друг к другу «мастер» и «мисс» слишком официально, — Чжан Цзыбинь хихикнул. — Кстати, должен тебя предупредить, после свадьбы я обязательно буду жить вместе со своей матерью. Кроме этого вопроса, все остальное обсуждаемо.

— Есть какая-то причина? — Тун Сибэй уже потеряла к нему интерес и хотела просто скоротать время, но его слова ее заинтриговали.

— В детстве отец постоянно бил меня и мою мать. Мама не выдержала и развелась с ним, забрав меня с собой. Но и после развода он продолжал ее преследовать. Мама больше не вышла замуж, она одна, с огромным трудом, вырастила меня, дала мне высшее образование. Ее самое большое желание — жить вместе со мной, моей женой и детьми. Так она сможет избежать преследований со стороны моего отца. Как сын, я должен это сделать!

— Да, мужчины, которые бьют женщин, самые худшие. Вы очень заботливый сын. Но не каждая девушка согласится жить со свекровью.

— Да, поэтому несколько девушек, с которыми у меня были хорошие отношения, разорвали их из-за этого. Вот я и хотел спросить, а вы как к этому относитесь?

— Я? — Тун Сибэй закатила глаза. — Я не против.

Тун Сибэй уже знала, что у них ничего не получится. Взаимная симпатия и влечение были очень важны для девушки ее возраста.

Поэтому она расслабилась, ее мысли витали где-то далеко.

«Здесь такой вкусный кофе, — подумала она про себя. — Надо будет сюда почаще заходить».

Чжан Цзыбинь, не подозревая о ее мыслях, услышав ее ответ, просиял:

— Правда? Я так и знал, что ты понимающая и хорошая девушка! — Он схватил Тун Сибэй за правую руку, чем сильно ее напугал.

— Что вы делаете?

— Сибэй, как я тебе?

— Вы… вы хороший. Отпустите мою руку!

Она попыталась вырвать руку, но Чжан Цзыбинь был сильнее. Он посмотрел на ее ладонь:

— Дай-ка я посмотрю на твою линию здоровья и линию любви. Я в этом разбираюсь. О, у тебя будет долгая жизнь, это хорошо. Но… похоже, в любви у тебя не все гладко.

Тун Сибэй выдернула руку и нахмурилась:

— Извините, но я не верю во все это.

— Не стоит так говорить, — он снова попытался схватить ее руку. — Я расскажу тебе. Мои коллеги по работе обожают, когда я гадаю им по руке и анализирую их знаки зодиака.

— Я… я не хочу слушать! Отпустите меня! — Тун Сибэй тихонько крикнула и попыталась вырваться, но безуспешно. Чжан Цзыбинь водил пальцем по ее ладони, что-то бормоча, отчего у нее волосы встали дыбом.

— Мастер Чжан, пожалуйста, отпустите!

Чжан Цзыбинь улыбнулся, погладил ее руку и наконец отпустил:

— У тебя такие нежные руки, Сибэй. Мы же взрослые люди. Ты согласилась жить с моей матерью, неужели ты думаешь, что я не понимаю, о чем ты думаешь?

Тун Сибэй вспыхнула от гнева:

— Извращенец! — Она схватила стакан с лимонадом и плеснула ему в лицо.

Наступила тишина.

Лимонад стекал по лицу и волосам Чжан Цзыбиня, тонкий ломтик лимона прилип к его макушке.

«Поспешишь — людей насмешишь… — подумала Тун Сибэй. — Все пропало».

— Сука! Зажралась! Получай! — Чжан Цзыбинь вскочил на ноги с искаженным лицом и занес руку.

Тун Сибэй смотрела на вздувшиеся мышцы на его руке и думала, останется ли у нее лицо после этого удара.

Но удар так и не последовал. Раздался громкий звук, Тун Сибэй ошеломленно смотрела, как Чжан Цзыбинь пошатнулся — какой-то неопознанный летающий объект врезался ему в голову. Брызнула жидкость, стекло разбилось об пол, осколки разлетелись во все стороны.

Тун Сибэй посмотрела вниз и увидела бутылку из-под вина.

Она подняла голову. Чжан Цзыбинь тоже обернулся, и их взгляды встретились с мужчиной на диване.

Мужчина уже сидел, руки его были пусты, бутылка исчезла.

Чжан Цзыбинь потрогал затылок, его лицо побагровело. Он бросился к мужчине и схватил его за воротник, занося кулак.

Мужчина лениво сидел на диване, словно у него не было костей, не пытаясь сопротивляться. Он откинул голову назад, на его лице не было никаких эмоций, вьющиеся волосы трепетали. У Тун Сибэй сердце ушло в пятки.

Она хотела броситься и остановить Чжан Цзыбиня, но Тан Фэй ее опередил. Он схватил Чжан Цзыбиня за руку и оттолкнул его.

— Что ты делаешь? Он бросил в меня бутылку! — Чжан Цзыбинь, пошатываясь, снова хотел броситься на мужчину, но Тан Фэй загородил его собой и схватил Чжан Цзыбиня. — Успокойтесь! Давайте все обсудим! Не злитесь, не злитесь, я извинюсь перед вами за него!

— Какие, к черту, извинения?! Посмотри на мою одежду! — Чжан Цзыбинь был вне себя от ярости. Он достал телефон и закричал: — Платите! Иначе я вызову полицию! Пожалуюсь!

— Я заплачу, заплачу! — Тан Фэй схватил его за руку. — Давайте все уладим мирно. Успокойтесь, успокойтесь.

Чжан Цзыбинь оттолкнул его руку и оглядел свою одежду:

— Этот костюм стоит больше 3000 юаней. Не буду вас обманывать, давайте 500.

Тан Фэй опешил и посмотрел на мужчину на диване. Тот снова лег, не сказав ни слова, словно все это его не касалось.

Тан Фэй вздохнул и кивнул:

— Хорошо, 500 юаней, я вам заплачу.

После этой сцены большая часть посетителей ушла, остались только те, кому было интересно посмотреть на происходящее.

Чжан Цзыбинь, пыхтя от злости, ушел. Тун Сибэй смотрела, как Тан Фэй подметает осколки, и тихо сказала:

— Извините.

— Вы не виноваты, — улыбнулся Тан Фэй. — Но советую вам держаться подальше от таких мужчин. Это не лучший вариант.

— Я знаю.

Тун Си…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение