Глава 10. Вызов (Часть 1)

Подняв винтовку и продемонстрировав технику штыкового боя, Го Синъа понял, что был наивен.

Эти опытные баои, которых нашел Фуцюань, на самом деле тоже должны считаться знаменными людьми.

То, что они могли автоматически выстроиться в две шеренги во дворе, было правилом для удобства приветствия.

Как только они отбросили правила поведения перед господином и начали учиться боевым приемам, эти люди мгновенно превратились в стадо разрозненных овец.

Они беспорядочно окружили его, так что Го Синъа, демонстрировавший технику штыкового боя, почувствовал себя так, словно дрессирует обезьян.

Го Синъа, стремящийся к быстрому успеху, мог только тайком дать себе две пощечины и отказаться от идеи сразу же перейти к штыковому бою верхом.

Он лично начал выстраивать этих баои по росту, начиная с самой базовой строевой подготовки.

Потратив полдня, он так и не смог заставить этих робких баои освоить основные строевые уставы современной армии.

Го Синъа пришлось лишь унаследовать и развивать правила знаменных людей, чтобы эти "сокровища" (баои) могли приспособиться.

— Не становиться на колени!

Потратив полдня на объяснения, ему с трудом удалось заставить этих баои, привыкших кланяться, выпрямиться и поднять голову.

Но когда Го Синъа отдавал команды, баои все равно по привычке кланялись "дацянь".

Беспомощный Го Синъа не мог переломить эти плоды рабского воспитания и мог только выбрать второе лучшее.

С оружием и во время тренировок отдавать честь с оружием, без оружия — кланяться "дацянь".

Услышав команду "Смирно!", отвечать "Цзэ", а не "Ши".

Что касается запрета шептаться в строю и тому подобного, то Фуцюань и остальные справлялись неплохо, потому что перед господином и раньше так нельзя было делать.

Двое в шеренге, трое в колонне, повороты на месте, шаг строевой и так далее.

Го Синъа потратил целых два дня с Фуцюанем и остальными, чтобы с трудом добиться от них уровня деревенской начальной школы на церемонии поднятия флага.

Значительное число американских солдат во время Первой мировой войны не различали лево и право, что уж говорить о знаменных людях эпохи Сяньфэна.

Го Синъа столкнулся со всеми распространенными проблемами военной подготовки, такими как неразличение лево и право, движение одноименными рукой и ногой и т. д.

Го Синъа, который считал себя добродушным, после того как выплеснул бесчисленное количество слюны, применил простой и эффективный старый метод: заточил деревянную палку Яньлин Дао.

За неразличение лево и право — один удар палкой, за движение одноименными рукой и ногой — еще один удар.

К тому же, подражая системе в своей прежней компании, он ввел круговую поруку.

Фуцюань был командиром отделения, поэтому, если кто-то ошибался, получая удар палкой, Фуцюань тоже получал по щеке.

— Там, где больно, значит, ту ногу и нужно было выставлять!

Будьте внимательны!

Посмотрите на своего командира отделения, это вы его подводите!

Он позвал вас сюда, чтобы дать вам шанс продвинуться, шанс выжить. Посмотрите, что с ним из-за вас стало!

Го Синъа, который когда-то был немного интеллигентным, размахивал деревянной палкой, как Ли Куй.

— Цзэ!

Отделение охраны ходило по кругу во дворе, слушая гневные крики Го Синъа, и даже не осмеливалось взглянуть на него краем глаза.

— Не ели, что ли!

Громче!

Го Синъа подражал своему инструктору по военной подготовке, но его инструктор не бил людей, как он.

— Цзэ!

Отделение охраны хрипло кричало.

— Смирно!

Отделение охраны словно получило помилование.

— Фуцюань, выйти из строя!

— крикнул Го Синъа.

— Есть!

Фуцюань быстро вышел из строя и встал смирно. На самом деле Фуцюань прогрессировал очень быстро, уже достигнув уровня старшеклассника на военной подготовке.

— Отдых на месте пятнадцать минут, затем под твоим надзором продолжить тренировку, следи за своими солдатами!

Го Синъа передал деревянную палку Фуцюаню.

— Цзэ!

Фуцюань, чье лицо уже распухло, как свиная голова, отбросил привычку кланяться при ответе.

Го Синъа собирался заняться следующим объектом тренировки — Чан Лу.

Он еще раз взглянул на свое отделение охраны и, повернувшись, вышел из маленького двора.

— Всем, вольно!

Сесть!

Фуцюань уже выглядел вполне прилично.

Отделение охраны было далеко не единообразным, но в целом выглядело неплохо. Все спокойно сели отдыхать.

Увидев, что Гуо Яньван ушел далеко, они осмелились тихо переговариваться.

— Брат Фу Эр, что мы тут тренируем?

Пятый Господин так сильно изменился!

Никто не смел двигаться. Несколько человек, сидевших ближе к Фуцюаню, тихо спросили.

— Я тоже не знаю. После того как Пятый Господин был ранен, его характер и привычки полностью изменились.

Господин велел тренироваться, вот мы и тренируемся!

Фуцюань не осмеливался жаловаться.

— Какой смысл нам каждый день тренироваться ходить?

Фуцюань был человеком добродушным, и люди не особо стеснялись в выражениях.

— Я правда не знаю, но думаю, что это очень полезно!

Фуцюань, с распухшим лицом, смотрел твердо.

— Какая польза!

Все ждали ответа Фуцюаня.

— Трудно сказать!

Пятый Господин сильно изменился после ранения, вот взять хотя бы иностранное ружье!

Я с детства с Пятым Господином, никогда не видел, чтобы он им пользовался.

Но на этот раз, когда он вернулся, Пятый Господин так хорошо обращался с иностранным ружьем, одним выстрелом лишая жизни.

И командовал людьми он лучше старого господина. Я думаю, он, скорее всего, получил божественное наставление.

Фуцюань понизил голос.

— Божественное наставление!

Все были поражены!

— Скорее всего!

На этот раз, когда он вернулся, Пятый Господин особенно дорожил иностранным ружьем, постоянно его чистил и осматривал.

На этот раз он позвал всех, и без лишних слов каждому выдал по иностранному ружью.

Я думаю, это очень полезно.

Хотя он каждый день заставляет нас тренироваться ходить и учить новые правила.

Я думаю, это тоже базовые навыки, которые нужно освоить перед тренировкой с иностранным ружьем.

Фуцюань, с распухшим лицом, посмотрел на всех.

— Верно, верно, Пятый Господин в первый день говорил о каком-то "выпаде"!

И даже немного помахал иностранным ружьем перед всеми.

Наверное, он увидел, что наши врожденные способности неважные, поэтому сначала тренирует основы.

Как будто сначала учишься позе всадника.

Все часто кивали.

— Пятый Господин заботится о нас. Эта "заморская штука" странная в тренировке, но мы должны стараться еще больше.

Всем, встать!

Фуцюань поднял палку.

— Цзэ!

Боевой дух отделения охраны значительно поднялся.

Го Синъа обошел вокруг маленького храма и нашел Чан Лу, греющегося на солнце на открытом месте.

— Приветствуем Пятого Господина!

Чан Лу, увидев, что Го Синъа подошел, вместе с несколькими цидинами поблизости встал и поклонился Го Синъа.

— Хорошо, хорошо!

Занимайтесь своими делами!

Го Синъа небрежно махнул рукой, отпуская людей.

— Чан Лу, в эти дни никто меня не беспокоил, мне нечего делать, погуляй со мной!

Го Синъа с улыбкой посмотрел на Чан Лу.

— Цзэ!

Чан Лу был немногословен.

Го Синъа с винтовкой на плече и Чан Лу с луком и стрелами начали неспешно прогуливаться вокруг деревни. Го Синъа говорил о пустяках, а Чан Лу слушал внимательно.

В эти два дня, во-первых, не было никаких дел, во-вторых, у Го Синъа была рана на голове, поэтому никто его не беспокоил.

Но Го Синъа собрал группу баои, и они во дворе кричали и выли, как черти. Как могли остальные не знать об этом?

Просто Сяньдэ и несколько других стариков обсудили это и, хотя считали, что Го Синъа дурачится, но поскольку он был Цзолином, им пришлось смириться.

И все думали, что Го Синъа еще молод и, пошумев несколько дней, успокоится.

Но Чан Лу чувствовал, что Го Синъа обязательно что-то предпримет. Он видел способности Го Синъа на поле боя и думал, что Го Синъа не будет бездельничать и дурачиться.

А сегодня Го Синъа вдруг пришел к нему, скорее всего, чтобы дать какое-то поручение, поэтому он был предельно внимателен.

Но Го Синъа не сказал ничего важного, просто бесцельно прогуливался вокруг деревни с Чан Лу.

Пока они не обошли деревню и не оказались в тихом месте за ней, Го Синъа остановился.

— Чан Лу, видишь там птичье гнездо на дереве?

Ты можешь его сбить?

— вдруг спросил Го Синъа.

— Отвечая Пятому Господину, боюсь, нет!

Чан Лу посмотрел на гнездо, оно было примерно в восьмидесяти шагах.

Но гнездо было на верхушке дерева, нужно было стрелять выше.

Чан Лу прикинул про себя и решил, что луком и стрелами туда будет трудно попасть.

— Попробуй!

Го Синъа был небрежен.

— Цзэ!

Чан Лу понял, что Го Синъа хочет проверить его, и, натянув лук и наложив стрелу, выстрелил.

Мастерство Чан Лу в стрельбе из лука было выдающимся. Хотя эта стрела не попала, она была недалеко от гнезда и вонзилась в ствол дерева рядом с ним.

— Пятый Господин, еще один раз, и я обязательно попаду!

Чан Лу хотел еще один шанс.

— Попробуй моим "парнем"!

Го Синъа с улыбкой зарядил винтовку и передал ее Чан Лу.

— Отвечая Пятому Господину, ваш покорный слуга стыдится, я не умею обращаться с иностранным ружьем.

Чан Лу не понимал, что задумал Го Синъа.

— Попробуй!

Я тебя научу!

Го Синъа улыбался.

— Благодарю, Пятый Господин!

Чан Лу взял винтовку и, следуя указаниям Го Синъа, начал пытаться прицелиться в гнездо.

— Бах!

Раздался выстрел, но гнездо не шелохнулось, ствол дерева тоже не был задет. Неизвестно, куда попал выстрел Чан Лу.

Чан Лу смущенно посмотрел на Го Синъа.

— Еще раз!

Го Синъа не спешил и не сердился. Взяв винтовку и зарядив ее, он снова передал ее Чан Лу.

— Бах!

Во второй раз он попал в ствол дерева, но все равно дальше от гнезда, чем стрела, выпущенная ранее.

— Еще раз!

Го Синъа снова зарядил винтовку для Чан Лу.

— Бах!

Гнездо разлетелось вдребезги от выстрела.

— Хорошо!

Три выстрела, и такой уровень! Впечатляет!

Го Синъа непрерывно кивал.

— Благодарю, Пятый Господин, за похвалу!

Чан Лу вернул иностранное ружье Го Синъа.

— Это тебе!

Но Го Синъа не взял ружье.

— Пятый Господин, это... — Чан Лу знал, что Го Синъа очень дорожит этим иностранным ружьем. С того момента, как они нашли Го Синъа, он видел, как Го Синъа почти каждый день чистит и ухаживает за ним.

И кроме Го Синъа и Фуцюаня, он не позволял никому другому прикасаться к нему.

— У тебя талант лучше, чем у меня. Я не очень хорошо стреляю снайперски.

Это лучшее ружье у нашего Цзолина сейчас, оно твое!

Во взгляде Го Синъа на винтовку была очевидная неохота расставаться.

— Это ваша любимая вещь, Пятый Господин... — Чан Лу не понимал, что означает "снайперская стрельба", но то, что Го Синъа подарил ему свое любимое ружье, глубоко тронуло его.

— Несколько дней назад мы обсуждали бой, и все говорили, что предыдущая победа была благодаря тому, что я убил вражеского командира, и что в будущем тоже нужно полагаться на эту тактику.

Это действительно хорошая идея, но я не подхожу для этого!

Моя меткость на самом деле очень посредственная, дальше ста метров все зависит от удачи.

У тебя большой талант, я думаю, в будущем ты будешь лучше меня!

Поэтому это ружье должно принадлежать тебе!

Го Синъа медленно пошел в деревню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Вызов (Часть 1)

Настройки


Сообщение