Глава 18: Покупки, покупки, покупки

Придя в тканевую лавку, она увидела, что дела идут хорошо. Было ещё довольно рано, но уже много людей покупали ткань. Продавец был очень занят. Увидев Ли Ваньвань, он, видимо, подумал, что она не сможет ничего купить, или что-то ещё, взглянул на неё и снова занялся другими покупателями.

Ли Ваньвань: Чёрт возьми, разве я не похожа на человека, который пришёл за покупками?

Продавец: Извините, по вашему рваному виду вы совсем не похожи. То, что мы вас не выгнали, говорит о нашем профессионализме!

...

Ли Ваньвань почувствовала себя проигнорированной. Она посмотрела на свою одежду и успокоилась. В таком наряде она выглядела бедной, как ни крути. Никто бы не поверил, что она пришла в тканевую лавку за покупками.

Видя, что продавец снова занят другими покупателями, она подошла прямо к прилавку: — Господин управляющий, покажите мне два отреза мягкой хлопчатобумажной ткани.

Управляющий, услышав голос, поднял голову и увидел маленькую девочку в выцветшей, залатанной одежде, с заплечной корзиной на спине. Он подумал, что ослышался, и продолжил считать.

— Господин управляющий, я хочу купить хлопчатобумажную ткань. Вы здесь не продаёте?

Ли Ваньвань снова почувствовала, что её презирают. Она глубоко вздохнула: "Я потерплю. Кто виноват, что я выгляжу такой бедной?"

— Девочка, тонкая хлопчатобумажная ткань стоит триста вэней за отрез, немного грубее — двести вэней за отрез, — управляющий поднял голову и, взглянув на Ли Ваньвань, сказал.

— Покажите мне по одному отрезу каждого, — Ли Ваньвань махнула рукой, хоть и без особого величия.

Вскоре управляющий принёс по два цвета каждого вида. Ли Ваньвань выбрала отрез серой, немного грубоватой хлопчатобумажной ткани. Хотя она была грубой, она была намного мягче одежды на ней. Затем она выбрала отрез синей тонкой хлопчатобумажной ткани. Всего пятьсот вэней. Она с готовностью заплатила и собралась уходить. Управляющий, видя, что она так быстро расплатилась и не торговалась, как другие, подарил ей платок и немного обрезков.

С улыбкой он пригласил Ли Ваньвань приходить снова, если ей что-нибудь понадобится.

Выйдя из тканевой лавки, Ли Ваньвань отправилась в лавку мелочей и купила иголки, нитки, соль, ламповое масло и другие вещи. Увидев, что продаются маленькие бутылочки, она купила несколько штук, чтобы использовать их для хранения лекарств. Затем она отправилась в Зерновую лавку Чэньцзи, которую порекомендовал продавец баоцзы, и купила несколько цзиней муки и риса.

Все эти вещи вместе не стоили и пятисот вэней. Ли Ваньвань, у которой в кармане лежало больше ста лянов серебра, в этот момент почувствовала себя невероятно богатой…

Наконец, она направилась к мясной лавке на рынке, которую порекомендовал продавец баоцзы. Когда она пришла, продавец как раз взвесил мясо и передал его ждавшей рядом тётушке. Тётушка взяла мясо, заплатила и быстро ушла.

— Хозяин, сколько стоит мясо?

Продавец подумал, что пришёл ещё один покупатель, но подняв голову и увидев одежду Ли Ваньвань — рваную, как никогда, — немного разочаровался. Однако, следуя принципу "клиент всегда прав", он ответил на её вопрос: — Постное мясо — двадцать вэней за цзинь, жирное мясо — двадцать пять вэней за цзинь, кости — пятнадцать вэней.

Здесь, в отличие от двадцать первого века, не было всяких растительных масел, и все использовали жирное мясо для вытапливания жира, поэтому жирное мясо стоило немного дороже постного. Однако Ли Ваньвань считала эту цену очень низкой, тем более что он говорил о костях с мясом.

— Дайте мне по два цзиня каждого, — вспомнив, как дорого стоила свинина в двадцать первом веке, Ли Ваньвань с готовностью попросила по два цзиня каждого.

Если бы здесь не было холодильников, а семья была бы меньше, и мясо могло бы испортиться, если его не съесть, Ли Ваньвань купила бы ещё больше.

Лучше прийти и купить ещё после того, как это будет съедено.

Услышав слова Ли Ваньвань, продавец сначала опешил, а затем с готовностью нарезал и взвесил мясо, а также щедро подарил кость с относительно небольшим количеством мяса.

Всего получилось сто двадцать вэней. "Как дёшево!", — воскликнула Ли Ваньвань, доставая деньги.

— Сколько стоят эти свиные уши?

Увидев свиные уши рядом, Ли Ваньвань вдруг вспомнила маринованные закуски из двадцать первого века и решила купить их, чтобы приготовить самой.

— Мясо в свиных ушах недорогое. Если девушка хочет, две штуки обойдутся вам в десять вэней.

Здешние люди почти не ели свиные уши.

Поэтому обычно он забирал свиные уши домой, и его семья уже устала их есть. Редко кто-то хотел их купить, и продавцу было всё равно, убыточно это или нет, он продавал, если платили.

Пять вэней за одно свиное ухо! Ли Ваньвань почувствовала, что сорвала куш. Ей было всё равно, почему здешние люди не едят свиные уши — из-за каких-то предрассудков или по другой причине. То, что они не ели, было ей только на руку.

Она и не спрашивала. В конце концов, в двадцать первом веке в некоторых регионах и странах действительно не ели свиные уши, свиные хвосты и куриные лапки. Если кто-то хотел их взять, их просто отдавали бесплатно, так что ничего удивительного не было.

С радостью упаковав мясо, она купила ещё немного специй. Видя, что уже поздно, она напевая пошла к городским воротам.

Надо сказать, нести столько вещей было довольно тяжело. К тому времени, как она дошла до места стоянки телег, Ли Ваньвань уже запыхалась.

Осмотревшись, она не увидела Маму Цюли. Видимо, та ещё не пришла. Она нашла телегу деревенского дяди Яна, увидела, что дядя Ян сидит рядом и курит, и подошла, чтобы положить свои вещи на телегу.

Дядя Ян, увидев, что она несёт столько вещей, поспешно отложил трубку и пошёл ей помочь.

— Девушка из семьи Ли купила так много вещей? — спросил дядя Ян, помогая ей поставить заплечную корзину на телегу.

— Редко бываю в городе, а в доме много чего нет, вот и купила всего понемногу, — зная, что дядя Ян не болтлив, Ли Ваньвань вежливо ответила.

— Верно говоришь. Тётушка Му и дедушка Ли за год приезжают в город по пальцам пересчитать. Раз уж ты редко бываешь, нужно пополнить запасы в доме. В конце концов, как ни крути, жизнь продолжается, верно?

— Дядя Ян прав…

Они немного поговорили, и люди, едущие на телеге, постепенно собирались. Мама Цюли, неизвестно по каким делам, пришла только тогда, когда телега уже собиралась отправляться.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Покупки, покупки, покупки

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение