Глава 2: Принятие реальности

Ли Ваньвань вышла из дома и медленно направилась к заднему двору. Пейзаж по пути был довольно приятным, возможно, из-за отсутствия загрязнения, воздух был особенно свежим. Сделав несколько глубоких вдохов, она почувствовала себя полностью расслабленной.

Пройдя немного, она почувствовала усталость и села под деревом.

Это тело слишком слабое, типичный случай хронического недоедания. Похоже, нужно найти способ его восстановить, иначе ничего не получится.

Из воспоминаний прежней владелицы тела Ли Ваньвань узнала, что это Государство Дунчэнь, правящая семья носит фамилию Чу, император — Император Шэндэ, и сейчас восемнадцатый год правления Шэндэ. Неудивительно, почему прежняя владелица, неграмотная крестьянка, знала это — староста деревни каждый год рассказывал всем эти основные сведения.

Прежнюю владелицу тоже звали Ли Ваньвань. Её отец умер в детстве из-за слабого здоровья, а мать снова вышла замуж. Она жила только с дедушкой и бабушкой. Бабушка Му Ши была бойкой, а дедушка — немногословным. Оба были очень трудолюбивы и не отдавали предпочтение мальчикам. После смерти сына и повторного замужества невестки они особенно любили Ли Ваньвань.

Деревня, в которой они жили, называлась Деревня Шитоу. Хотя она называлась Каменной деревней, вся деревня располагалась у подножия горы и рядом с водой, просто она была довольно бедной.

Из воспоминаний прежней владелицы Ли Ваньвань также узнала, что травма произошла из-за того, что сын соседа Чжан Даню столкнул её в реку, когда она стирала бельё, и она ударилась головой о камень.

Если бы сын охотника, дяди Сяо, жившего за деревней, случайно не проходил мимо и не спас её, она, возможно, действительно погибла бы. Нет, настоящая Ли Ваньвань действительно погибла. Та, что жива сейчас, тоже зовётся Ли Ваньвань, но это уже не та Ли Ваньвань.

— Можешь идти спокойно. Раз уж я заняла твоё тело, я позабочусь о дедушке и бабушке за тебя. И со всеми, кто тебя обижал, я разберусь по очереди, — мысленно сказала Ли Ваньвань.

Сказав это, она не удержалась и рассмеялась. Как банально! Раньше, читая романы, она высмеивала такие фразы, а теперь сама их произносит. Действительно…

Посидев немного, Ли Ваньвань почувствовала, что у неё болит зад, встала и продолжила прогулку, осматриваясь. В конце концов, чтобы выжить здесь, необходимо всё изучить. Этот дом был слишком беден, ей нужно было что-то предпринять. Одной лишь земледелием дедушке и бабушке было трудно прокормиться.

Осмотревшись поблизости, она обнаружила, что расположение дома довольно хорошее. Он примыкал к большой горе, покрытой пышной зеленью. Похоже, лекарственных трав там должно быть немало. Ли Ваньвань подумала, что после выздоровления нужно найти возможность сходить на гору. Но как туда попасть и под каким предлогом убедить дедушку и бабушку, ещё предстояло хорошо обдумать.

В конце концов, в эту эпоху ходить в горы очень опасно. Различные дикие звери могли легко лишить жизни.

Она так тяжело переродилась здесь и не хотела умирать.

До ближайшего дома Чжан Даню было не меньше двух минут ходьбы. Если идти вперёд около четырёх-пяти минут, можно было выйти к небольшой реке. Обычно жители деревни брали воду для готовки из этой реки, поэтому река хорошо сохранилась.

Однако во дворе дома Ли Ваньвань был колодец. Обычно, кроме стирки у реки, они использовали воду из своего колодца. В конце концов, их семья состояла из трёх человек — стариков и слабого человека, и каждый день носить воду было нереально. Хорошо, что был колодец. Говорили, что его настоял выкопать её отец, когда был жив.

Теперь, похоже, у её отца тоже было неплохое предвидение.

Обойдя всё вокруг, и прикинув, что дедушка и бабушка скоро вернутся на обед, Ли Ваньвань решила сначала вернуться и приготовить еду. Остальное, как бы ни хотелось, не требовало сиюминутной спешки.

Главное сейчас — восстановить тело. Это тело было слишком слабым, страдало от хронического недоедания, к тому же травма головы и большая потеря крови. Пройдя немного, она почувствовала слабость в ногах, будто вот-вот упадёт.

Не успев дойти до дома, она вдруг услышала ехидный голос:

— Ой, это же драгоценная неженка из семьи тётушки Му?

Что?

Такой полумёртвый вид, опять хочешь выманить у нас деньги?

Ли Ваньвань подняла голову и увидела, что это жена Чжан Даню, Шэнь Ши. Из-за своего острого языка в деревне её все называли Шэнь Дацзуй.

Ли Ваньвань оказалась в таком состоянии полностью благодаря её сыну. Неожиданно, враги встретились так быстро.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Принятие реальности

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение