Глава 2.2

Гуань Юэ чувствовала, что маленькая хижина находится слишком близко к жителям деревни Цинси, и здесь было недостаточно безопасно. На самом деле, в условиях, подобных апокалипсису, любое место с людьми было небезопасным, даже если у нее были необычные способности.

После прибытия сюда, она чувствовала себя в безопасности, но ей все равно не нравилось общаться с людьми. Вместо того, чтобы общаться с жителями деревни Цинси, расположенной у подножия горы, она предпочла жить в одиночестве.

Один философ однажды сказал, что человек вне общества — либо бог, либо зверь. Гуань Юэ спряталась в гигантском доме на дереве, который она создала, используя свои способности. Домик на дереве находился в двадцати или тридцати метрах над землей, и палящее солнце проникало сквозь просветы в листве, отбрасывая теплый свет на кровать внутри, заставляя ее чувствовать себя комфортно и уютно.

Возможно, она была просто животным, живущим в изоляции.

В деревне Цинси Гу Суй вез противоядие для семьи Ли. Когда Чжан Цуйхуа увидела знакомые таблетки от яда, она чуть не упала на колени, и поклонилась ему в знак благодарности.

Приняв лекарство, они немного подождали. Ли Да не нуждался в том, чтобы Гу Суй осмотрел его, он уже мог сам сказать, что чувствует себя намного лучше.

Гу Суй достал травы, которые собрал, и протянул ему.

— На всякий случай, вскипятите две миски воды и выпарите воду так, чтобы воды осталось ровно на одну миску.

Ли Да нашел в себе силы улыбнуться.

— Лекарство доктора Сюя действительно хорошее. Мы живем в горах, и змеи часто кусают нас. Всего две таблетки, и все обошлось.

Сестре Ли Да, Ли Тао, стало любопытно.

— Утром У Гуй поднялся на гору, но не принес никаких лекарств. Его даже избили. Как получилось, что доктор Гу раздобыл лекарство?

Верно, разве не говорили, что Гуань Юэ, эта покойница, ничего не дала?

Гу Суй:

— Я действительно столкнулась с Гуань Юэ, когда собирал травы. Она довольно приятный человек и даже помогла мне найти несколько лекарственных растений.

Ну, это странно, не так ли?

Гу Суй:

— Нет ничего странного в том, что ее избили. Из того, что я слышал от Гуань Юэ, тот, кого звали У Гуй, когда поднялся наверх, сразу же поссорился с ней. Он был совсем не вежлив и даже устроил беспорядок в ее доме. Не похоже было, что он пришел за лекарством, скорее, чтобы доставить неприятности.

Ли Да почесал в затылке:

— Но У Гуй - отличный парень!

Семья Ли, и отец, и сын, были простыми, честными людьми. Чжан Цуйхуа, как хозяйка дома, была вынуждена стать сообразительной сельской женщиной. Услышав слова Гу Суя, она быстро поняла суть ситуации.

Она шлепнула своего глупого сына по голове:

— Ты такой глупый, дурень. Неужели ты не понимаешь? Если кто-то обидит врача, он не получит лекарство. Они пытаются убить тебя, ты понимаешь?

Ли Тао была больше похожа на свою мать и была сообразительнее. Семья Ли не имела претензий к семье Ву, но единственным возможным конфликтом могла быть ее помолвка.

Жених Ли Тао, Хэ Вэнь, только в прошлом году стал бухгалтером бригады Цинсун. Ходили слухи, что У Минь также проявляла интерес к Хэ Вэню, и слухи уверенно распространялись. Но У Минь отмахнуласяь от этого как от простой сплетни, посоветовав Ли Тао не придавать этому особого значения.

Все сегодняшние события, казалось, выстраивались в одну линию, и было ясно, что семья Ву все-таки имела виды на Хэ Вэня. 

Чжан Цуйхуа сердито сплюнула:  

 — Я всегда говорила, что в семье Ву нет ничего хорошего. У Минь, эта маленькая девчонка, настолько бессердечна, насколько это возможно. Она ведет себя так, будто ей все равно, но, должно быть, внутри она сходит с ума от ревности. На самом деле, она использует нас в своих интересах. Неужели она думает, что я, Чжан Цуйхуа, та, кем она может просто помыкать?

Ее сын попал в беду, и Чжан Цуйхуа даже не вышла на работу. Она не ожидала, что произойдет нечто подобное.

Отчаяние, поселившееся в ее душе, не могло выплеснуться наружу, и сегодня она могла от него избавиться!

Чжан Цуйхуа взяла на кухне кочергу и отправилась выяснять отношения с семьей Ву.

Ли Да запаниковал и поспешно позвал сестру:

 — Поторопись! У них много людей. Если мы опоздаем, пострадает только мама!

Ли Тао схватила палку и последовала за мамой. Она не боялась остаться один на один с У Минь, этой двуличной девкой.

Семья Ли убежала, оставив во дворе только Гу Суя, постороннего человека.

Гу Суй усмехнулся. Как получилось, что он стал болтливой бабкой?

Эти четверо образованных молодых людей из города пробыли в деревне Цинси меньше половины дня и уже успели стать свидетелями того, как сельские женщины ссорятся и проклинают предков друг друга.

Эта сцена напугала их. Две молодые женщины даже передумали и задались вопросом, не стоит ли им перейти в другую бригаду.

Группа молодых людей — двое мужчин и три женщины — в тот вечер за ужином обсуждали ссору между семьями Ли и Ву.

— Это было так ужасно. Я видела, как Чжан Цуйхуа дергала Лю Юйфэн за волосы.

Лю Юйфэн приходилась матерью Ву Мину.

— Да, а та девушка, Ли Тао, выглядела такой хрупкой, но когда она дралась, это было действительно страшно.

—Точно, это было ужасно. Я больше не хочу здесь оставаться! Лу Лу, ты можешь придумать, как нам перейти в другую бригаду? — Фан Цзе мило улыбнулась и обняла Ван Лу за плечи, пытаясь приободрить ее.

Ван Лу взглянула на Гу Суя.

 — Боюсь, это не сработает.

Фан Цзе топнула ногой:

Почему бы и нет? Твоя семья такая могущественная, конечно, ты сможешь это устроить…

— Фан Цзе! - раздраженно бросила Ван Лу.

Фан Цзе притворилась, что прикрывает рот рукой.

— О, я больше ничего не скажу.

Другой беззаботный молодой человек, Лю Кай, с лукавым выражением лица спросил:

— Что такого могущественного в семье Ван Лу?

Ван Лу ничего не сказала, ее взгляд был прикован к Гу Сую.

Лю Кай, будучи проницательным человеком, быстро все понял. Имея такое хорошее образование и все еще живя в сельской местности, было ясно, что Ван Лу приехала в деревню Цинси из-за Гу Суя.

Линь Хайинь, которая до этого момента хранила молчание, резко добавила:

— Фан Цзе, если ты захочешь уехать, они определенно не будут тебя удерживать.

— Правда?

— Мы единственные, кто остается, потому что деревне Цинси нужен Гу Суй, Босоногий доктор. Ты здесь просто ради статистики, не обманывай себя, думая, что ты важная персона.

Фан Цзе, которая ненавидела, когда на нее смотрели свысока, сердито парировала:

— Несмотря ни на что, я из уважаемой семьи. Кем ты себя возомнила, у тебя нет дома, куда можно пойти, и ты приносишь свое приданое, чтобы поддержать строительство? Это, честно говоря, смешно!

Линь Хайинь ответила еще резче:

— По крайней мере, у меня есть приданое. Когда ты выйдешь замуж, давай посмотрим, позволит ли тебе твоя мать надеть хотя бы кусочек красной ткани.

— Ты...!

Все они были из Пекина, и, поскольку в дороге не было никаких развлечений, о чем еще они могли говорить, кроме как о своих семейных делах? За исключением Гу Суя, который был тихим и не принимал участия в разговорах, и Ван Лу, которая держалась особняком, остальные трое обменялись своими историями.

Гу Суй нахмурился.

— Я наелся, вы все можете не торопиться.

Гу Суй вышел из дома и постоял во дворе, глядя на луну в ночном небе и гадая, как там дела у его родителей, которые находятся далеко отсюда.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение