Глава первая: Бегство

Шэнь Нинъянь чувствовала, что никогда в жизни ей так не везло, как в этот раз, когда она отправилась в путь вместе с Е Сичи.

Хотя был всего лишь апрель, солнце поднялось выше, чем в августе.

Палящее солнце немилосердно пекло землю, и даже сидя в карете, она вся вспотела.

Маска из человеческой кожи на лице так давила, что ей было трудно дышать, но ей пришлось, прямо перед Е Сичи, накладывать на свое лицо еще один слой "кожи".

— Ахуа, ты в порядке?

Если тебе жарко, не носи ее. Я помню, ты больше всего боишься жары, — спросил Е Сичи, сидя напротив нее и делая вид, что беспокоится.

Шэнь Нинъянь выдавила улыбку, покачала головой: — Спасибо за вашу доброту, господин, но мне лучше ее носить.

Е Сичи слегка опешил, молча посмотрел на нее некоторое время, затем тихо сказал: — Ты, наверное, от жары с ума сошла?

Ахуа, я не из добрых побуждений напоминаю тебе, а говорю правду.

Шэнь Нинъянь, не понимая, остановила движения рук и повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Е Сичи тихо вздохнул: — На самом деле, я думаю, что ты тратишь на это слишком много времени и сил. Было бы проще подобрать с земли кусок грязи, смешать с водой и просто намазать на лицо.

— ...

Шэнь Нинъянь стиснула зубы, с трудом сдерживая желание пнуть его ногой из кареты, и сказала: — Господин, вы шутите.

— Я не шучу, — сказал Е Сичи, совершенно не осознавая своего нынешнего положения, и, пользуясь своим статусом, продолжал бесстрашно говорить: — Родинка в виде орла на твоей левой щеке на самом деле довольно красивая. Если бы ты слепила такую же из грязи и налепила на правую щеку, не выглядело бы это как пара летящих птиц?

Сказав это, он подпер подбородок рукой и внимательно разглядывал лицо Шэнь Нинъянь, словно действительно обдумывал этот вопрос.

Шэнь Нинъянь изо всех сил сдерживала почти безумное внутреннее состояние, выдавливая на лице сухую, холодную улыбку: — Господин, это я в сто пятьдесят пятый раз говорю вам, что это на моем лице — не орел, а... ба... боч... ка.

— ...Бабочка?

— Е Сичи, словно услышав это впервые, притворился удивленным, приблизился к ней и стал рассматривать: — Теперь, когда ты сказала, действительно похоже.

Ахуа, можешь сказать мне, как ты превратила орла в такую красивую маленькую бабочку?

Уголок глаза Шэнь Нинъянь слегка дернулся: — Почему вы спрашиваете?

Е Сичи серьезно сказал: — Я вот думаю, когда у меня родится дочь, и если, не дай бог, у нее тоже будет такая родинка, как у тебя, я тоже велю ей нарисовать ее в виде бабочки. Места, конечно, займет много, и чистое лицо лучше, но это будет своеобразная особенность. Возможно, в будущем ее даже возьмет в жены хорошая семья.

Как только он закончил говорить, карета резко остановилась.

Шэнь Нинъянь чуть не упала с сиденья, ухватилась за маленький столик и снова села. Уголок ее рта дернулся, и она беспомощно сказала: — Господин, вы уверены, что не шутите?

Кто же так проклинает собственную дочь!

Даже если он захочет в будущем, она ни за что не согласится!

Е Сичи, ни о чем другом не думая, очень серьезно посмотрел на нее и сказал: — Уверен.

Шэнь Нинъянь: — ...

В этот момент дверь кареты внезапно распахнулась, и слуга, который должен был управлять ею, спотыкаясь, ввалился внутрь, с ужасом указывая наружу: — Господин, господин!

Беда!

— Что случилось?

— спросил Е Сичи, широко зевнув и небрежно.

Слуга, с побледневшим лицом, дрожащим голосом сказал: — Они... они нас догнали!

— Они?

Какие "они"?

— Е Сичи совершенно не насторожился от его слов, прищурился и удобно откинулся на мягкую подушку, которую Шэнь Нинъянь специально для него приготовила.

Слуга немного помедлил, затем сказал: — Господин, вы забыли?

Мы только что украли учетную книгу Банды Бычьей Головы со Склона Баньли, и эти бандиты уже нас догнали!

— Так быстро?

— Е Сичи резко распахнул глаза и вскочил, но, не заметив, ударился головой о потолок кареты и с болью снова упал.

Подняв глаза и увидев, что Шэнь Нинъянь по-прежнему невозмутимо приклеивает маску из человеческой кожи, он опешил на мгновение, а затем тоже принял вид человека, которого это не касается, и легкомысленно сказал: — Какое нам до этого дело?

Враги уже ломятся в дверь, и если это их не касается, то когда же это их коснется!

Слуга уныло сел в сторонке, про себя смирившись с тем, что ему достался невезучий хозяин.

Старая мать дома ждала, что он совершит великие дела и вернется, чтобы прославить предков. Но, судя по текущей ситуации, то, что он вообще вернется живым, уже будет благословением Будды Амитабхи и заслугой предков.

Банда Бычьей Головы была довольно известна в районе Склона Баньли. Поселение выросло с нескольких человек до тысячи, и почти все поколения жили разбоем.

Они грабили только неправедно нажитое богатство, от императорской родни до коррумпированных чиновников. Пока деньги были получены нечестным путем, бандиты Банды Бычьей Головы всегда активно "искореняли зло для народа". Хотя в итоге простые люди все равно не получали ни гроша, но с прекрасным настроем "если я не получу, то и коррумпированные чиновники точно не получат", все единодушно считали, что деньги в руках бандитов лучше, чем в руках чиновников.

К тому же, Банда Бычьей Головы никогда без причины не грабила простых людей, а при необходимости даже проявляла щедрость, выделяя "благотворительные средства" для помощи бедным. Поэтому жители Склона Баньли не испытывали особой неприязни к существованию Банды Бычьей Головы, закрывали на это глаза, и на протяжении десятилетий обе стороны жили в мире и согласии, ладя очень хорошо.

Но сегодня, казалось, все было иначе.

Главарь Банды Бычьей Головы, всегда славившийся хладнокровием и рассудительностью, лично возглавил сто восемьдесят бандитов, среди которых было немало мастеров боевых искусств, и поскакал прямо вниз с горы, чтобы как можно скорее перехватить воров, укравших их учетную книгу!

Черт возьми, они всю жизнь были бандитами, а тут какие-то сопляки, только что вышедшие в мир, посмели их обидеть! Как можно было проглотить такую обиду!

Вскоре карета, в которой ехал Е Сичи, была окружена бандитами Банды Бычьей Головы в три слоя изнутри и три снаружи, а на склоне горы еще три слоя, так что и муха не пролетит.

Не то что человек, даже самая крошечная муравьишка, увидев такое окружение, наверняка обошла бы стороной.

— Эй, слушайте все, кто внутри! Я считаю до десяти, а вы быстро выходите с учетной книгой! Если я буду в хорошем настроении, может быть, даже оставлю вам целые тела. В противном случае, хм-хм, братья из Банды Бычьей Головы не те, с кем стоит связываться!

Если посмеете меня рассердить, я порублю вас в фарш и подам моим братьям к вину!

Братья, скажите, хорошо или нет?

— Хорошо!

Хорошо!

Хорошо!

Под громкие возгласы Шэнь Нинъянь наконец закончила последний шаг. Она выдохнула, подняла голову и, увидев, что у Е Сичи отклеилась половина усиков, фыркнула и рассмеялась.

— Господин... ой, нет, господин, какая барышня оторвала вам усы?

— Шэнь Нинъянь со смехом смотрела, как половинка усиков слегка подрагивает от дыхания Е Сичи, словно гусеница с задранным хвостом ползет по его лицу, медленно извивая свое толстое тело...

Услышав это, Е Сичи поспешно выхватил у нее из рук бронзовое зеркало, по образцу приклеил усы обратно, прочистил горло и, притворившись сердитым, сказал: — Жена опять шалит. Разве усы мужа не растут как положено на лице? Откуда взялись разговоры о том, что их оторвала какая-то барышня?

Этот муж двадцать четыре года хранил свою невинность, как ты можешь так его порочить!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Бегство

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение