Глава 9: Смута в день возвращения домой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хлоп!

Истинно «исключительно занимательно»: изумление, потрясение, недоверие, тревога, замешательство… В одно мгновение на лице отца-хоу выражения сменялись так быстро, что глаз не поспевал. А после того, как он случайно разбил чайный сервиз, несомненно, принадлежавший к изысканным изделиям казённых мастерских, от его выдержанности и благородства, присущих опытному царедворцу, не осталось и следа.

— Ты… ты и вправду Мо'эр? Ты Мо'эр? Мо'эр?

Чэнь Мо собиралась ответить, когда сидевшая рядом госпожа Юньбохоу, Су Цинцуй, воскликнула: — Ты, ты, ты… ты осмелилась выйти замуж вместо сестры ради богатства и почестей? Какая наглость!

Чэнь Мо искоса взглянула на неё: — Госпожа Чэнь, не хотите ли вы увеличить громкость, чтобы навлечь на резиденцию Юньбохоу несчастье, грозящее истреблением всего рода?

— Ты!.. — Су Цинцуй стиснула зубы. — Если такое и случится, то только из-за твоего безрассудства и самонадеянности.

Чэнь Мо невозмутимо отпила глоток чая: — Будучи супругой хоу, следует быть такой же лёгкой и нежной, как этот жасминовый чай. Больше всего следует избегать суетливости и суетности. Очевидно, вам не хватает самообладания.

Лицо Су Цинцуй напряглось, она поджала губы и промолчала.

Чэнь Шисюнь упрекнул: — Мо'эр, что за время для препирательств? Ты должна сказать отцу, что именно произошло? Я думал, ты уехала после свадьбы Шу'эр, как же ты оказалась замужем за князем? И где Шу'эр?

— Отправилась сопровождать мою матушку.

— Твою матушку? — Чэнь Шисюнь опешил. — Она поехала к твоей матушке?

Чэнь Мо кивнула: — Шу'эр всегда завидовала, что я выросла рядом с матушкой, и решила сама это пережить.

Чэнь Шисюнь холодно произнёс: — Твоя матушка всегда была нерадивой матерью. Мало того, что бросила детей в пелёнках, так и на свадьбе Жу'эр не появилась. А теперь она что, изображает добросердечную матушку?

— Добросердечную матушку? — Чэнь Мо не могла сдержать смеха. — Когда это я говорила, что она добросердечная матушка? «Снежная Демоница» Су Юаньфан в Цзянху — та ещё штучка. «Добросердечная матушка»? Кто в это поверит?

— Старшая сестра всегда поступала весьма неожиданно. Иначе она бы не исчезла без причины из резиденции хоу, не появилась бы снова в Цзянху и не превратилась бы так упорно из «Феи Юаньфан» в «Снежную Демоницу». В мире не она одна не смогла удержать мужчину, зачем же так упрямиться? — В уголках глаз и бровях Су Цинцуй читалась глубокая улыбка. Победа над «Феей Юаньфан», которая с детства тяготила её сердце, была её величайшей гордостью.

— Тётушка Цин права, ведь вы смогли наблюдать, как хоу Юньбо последовательно брал трёх прекрасных наложниц. Если бы не ваша широта души, вы бы, вероятно, не выдержали, не так ли?

— Ты… — Гнев подступил к горлу, но она всё же выдавила улыбку: — Надеюсь, когда князь Сяоцинь будет брать наложниц, у тебя будет хотя бы половина моего величия.

— Легко сказать, — Чэнь Мо растянула губы в улыбке, громко отпивая чай, чем добела разозлила румяное лицо супруги хоу.

— Ты, эта грубиянка… — Ты можешь идти, мне нужно поговорить с Мо'эр. — Произнёс хоу, и на его лице появилось строгое выражение.

Увидев это, супруга хоу не могла не подчиниться. Она гневно взглянула на Чэнь Мо и, резко повернувшись, вышла.

— Мо'эр, здесь нет посторонних, ты же теперь расскажешь отцу правду? — Хоу Юньбо с холодным лицом смотрел на свою третью дочь, которая доставляла ему столько головной боли.

— Во что ты, чёрт возьми, играешь?

Чэнь Мо небрежно перебирала свисающие серебряные нити из своей дворцовой цветочной причёски: — Отец, вы, кажется, очень сердиты?

— Мо'эр, хорошо, если ты любишь играть, как твоя матушка, но разве императорская семья — место для игр? Князь Сяоцинь, будучи третьим сыном императора, пусть даже и кажется равнодушным и бездеятельным, но разве пятый принц так уж безобиден?

— Князь Сяоцинь и вправду равнодушный и бездеятельный человек?

— Что ты говоришь?

— Я говорю, отец, вы и вправду считаете, что третий принц так же равнодушен и безобиден, как кажется на первый взгляд? Хоу, ваша способность разбираться в людях весьма посредственна.

— Ты… — Хоу Юньбо опешил, а затем осознал, что она снова увела разговор в сторону. — Что ты затеваешь?

— Раз отец с такой уверенностью заявляет, что я что-то затеваю, то, вероятно, и сам кое-что понимает.

Лицо Чэнь Шисюня резко изменилось: — Ты хочешь выяснить… — Встретив решительный взгляд дочери, он подтвердил свои внутренние догадки, и его взгляд потускнел. — Ты винишь старого отца? Винишь, что он не смог защитить своих дочерей? Эта идея принадлежит твоей матери? Она, должно быть, очень сильно ненавидит меня?

— Матушка просто знает, что я делаю, — ответила Чэнь Мо. — Она не одобряет полностью, но и не препятствует. По словам матушки: «Ты и Жу'эр — мои дочери. Теперь, когда Жу'эр была поглощена этим ужасным кругом, высасывающим душу из человека, я не хочу терять ещё одну дочь. Но я мать Жу'эр, а ты её младшая сестра. Когда близкий человек умирает непонятной смертью, мы не можем сидеть сложа руки. Если ты не станешь вмешиваться, я никогда не заставлю тебя рисковать. Но если уж взялась расследовать, то докопайся до сути. А после расследования мы обсудим, как поступить дальше».

— Твоя матушка, она в порядке?

— Моя матушка обладает единственным достоинством: она всегда относится к себе лучше, чем к другим. Как ей может быть плохо? — Ну да, ей должно быть хорошо. Она обрела свободу, наслаждается полнейшим беззаботным существованием. Как ей может быть плохо?

— Мо'эр, ты же не думаешь, что в императорской семье ты сможешь приходить и уходить, когда захочешь? Ты, как и твоя матушка, безмерно любишь свободу. Как ты вынесешь высокие стены и глубокие дворы княжеской резиденции?

Чэнь Мо очаровательно улыбнулась: — Хоу говорит такую бессмыслицу. Разве матушка не была супругой хоу шесть лет? Если бы не ваша непостоянность в любви, у неё не было бы шанса найти новую привязанность, не так ли?

Хоу Юньбо, свирепо взглянув, резко воскликнул: — Что ты несёшь? Разве дочь может так порочить свою мать?

— Порочить? Откуда же взялось пороченье? Найти новую привязанность? — Она замешкалась. — Отец, вы же не думаете, что матушка до сих пор хранит вам верность?

— Нахалка! — рявкнул Чэнь Шисюнь. — Твоя мать, зная, что я не выдавал ей письма о разводе, как могла она…

— Если дочь не ошибается, то, по словам матушки, это письмо о разводе было вручено вам ещё восемнадцать лет назад, вскоре после того, как она обнаружила вашу связь с моей тётушкой, то есть вашей нынешней супругой. Она отдала его вам, когда уходила из резиденции хоу, забирая меня с собой. — Вздор! Что за связь? Дочь почтенного хоу изволит выражаться так грубо, ты… — Он вдруг вспомнил нечто более важное. — И к тому же, с древних времён только муж может развестись с женой, разве бывает так, чтобы жена разводилась с мужем?!

Ох! Какое сочувствие.

— Хоу, вам лучше признать это письмо о разводе от матушки действительным. Иначе интимные связи матушки с другими мужчинами не станут ли для вас позорным рогоносцем?

— Чушь собачья! — Чэнь Шисюнь хлопнул правой ладонью по столу. — Невозможно! Как она могла? Как она посмела?!

Наивность господина хоу поистине выдающаяся!

— Ха-ха… — Она не хотела смеяться, но отец был настолько забавен.

— Вы тут берёте себе по три-четыре наложницы, а всё ещё мечтаете, что матушка не осквернена прахом мирской суеты! Вы поистине поразительны! Ха-ха… — Под меняющимся от гнева до растерянности лицом отца она неспешно продолжила: — На следующий год после разрыва с вами матушка влюбилась в члена правящей семьи Западного края. Тот человек ради матушки поселился в Срединной равнине, и они вдвоём построили любовное гнёздышко на берегу Западного озера, прожив вместе восемь лет. Новый муж матушки — глава поместья Сяньюнь, он на шесть лет моложе матушки, и в течение десяти лет он был безумно влюблён в неё. И лишь несколько лет назад, когда у матушки возникли разногласия с её предыдущим возлюбленным, он воспользовался моментом, чтобы завоевать её сердце. Три года назад они официально поженились и дали клятвы. Хоу, матушка никогда не была добродетельной женщиной, которая служит только одному мужу. Она может быть полностью преданной одному мужчине, но как только любовь уходит, она не забывает искать новую весну. Вы знали её с момента знакомства до развода около семи-восьми лет, как вы могли её так плохо знать? Как вы могли всё ещё предаваться таким пустым мечтаниям? Ха-ха… Отец, вы и впрямь очень наивны!

Хоу Юньбо был в ярости, и это чувство никак не уходило. Он не то чтобы не думал о возможности того, что его «жена» могла выйти замуж за другого, просто на протяжении многих лет он не хотел в это верить. Но самообман был вот так жестоко развеян, и всё из-за этой, этой, этой недостойной дочери! И той, той, той распутной женщины! Его отцовская власть и авторитет совершенно испарились перед этой женщиной. А мужская власть и авторитет были утрачены ещё перед его первой супругой. Эта пара, мать и дочь, были рождены, чтобы стать его погибелью.

— …Имея такую распутную и нечистую мать, ты, ты, ты ещё и с удовольствием об этом рассказываешь?

— Хоу-папочка, да бросьте вы, — сказала Чэнь Мо. — Я знаю, что ваша любовь-ненависть к матушке эти полтора десятилетия не утихала. Вы ведь думали, что матушка просто ушла на время, обидевшись, и вернётся через три-пять лет. Но, как видите, уже на второй год она отдала свою привязанность другому. Вы оба, с вашей неглубокой привязанностью и короткой судьбой, теперь имеете каждый своё. У вас есть жёны и наложницы, у неё — новый муж. Не стоит завидовать друг другу. Направьте свои мысли на ваших милых жён и прекрасных наложниц. Зачем загонять себя в тупик и мучить? Бедный хоу Юньбо только и делал, что предавался самосожалению, совершенно не подозревая, что его озорная дочь в конце концов увела разговор в сторону.

******

Луна взошла над ивами, свидание назначено после заката. Так говорила поэзия, и прямо сейчас это подтверждала жизнь. Чэнь Мо не знала, кто именно передал ей записку в княжескую карету, что ждала у ворот резиденции хоу, приглашая в императорский Пионовый сад. Но сцена нежных объятий, разворачивающаяся в глубине пионов, была совершенно реальной.

Одна искусственная гора — два разных мира. За бамбуковой рощей Чэнь Мо спокойно наблюдала за своим «супругом-деверем», который из-за того самого «оранжевого цветка» не смог сопровождать её домой. Он держал нежную руку красавицы, обнимал её за плечи, и в его взгляде читалась безграничная нежность.

Под ясной луной и свежим ветром, среди моря цветов и зелёных деревьев, эта пара, идеальная друг для друга, прижималась друг к другу, вызывая невольные вздохи восхищения и печали.

— Ле, ты полюбил её? Ты полюбил её? — Девушка снова и снова искала ответ, явно снедаемая внутренним смятением и беспокойством.

Мужчина вздохнул: — Нет, не надумывай лишнего. Для меня она лишь сестра Чэнь Жу.

— Но она красивее Чэнь Жу, — Девушка крепко вцепилась в руку возлюбленного, её прекрасные глаза были туманны, как луна, скрытая лёгкими облаками. — Она и я, кто красивее? — Каждая женщина в мире желает быть самой прекрасной в глазах своего возлюбленного, даже если она горда и красива, как она сама.

— Она и ты, вы разные, Юэ'эр.

— Чем же разные? Ле, скажи мне, чем мы с ней отличаемся?

— Разве на свете бывают две абсолютно одинаковые личности? — Фу Лэй стёр слезинки с её затуманенных глаз. — Зачем плакать? Тебе не следует всё время плакать.

…А ей не следует всё время смеяться…

— Ле, ты должен понять, что в этой жизни я уже выбрала тебя. Это тело, это сердце — всё сохранено только для тебя. Ты не можешь меня бросить, не можешь бросить меня, Ле, Ле… — Юэ'эр, зачем тебе так мучиться… — Чэнь Мо больше не хотела ни слушать, ни смотреть. Она легко, как дымка, исчезла беззвучно.

Теперь она поняла страдания сестры. Если она сама, будучи лишь «номинальной» женой, не могла без неприязни относиться к его неверности, то что уж говорить о сестре, которая искренне и глубоко любила Фу Лэя? Независимо от того, была ли смерть сестры связана с ними или нет, Фу Лэй не мог избежать ответственности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение