Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако, когда до ушей донеслись слова «фея Юаньфан», она чуть не сгорела от стыда за свою матушку: фея? Разве «демоница» не звучало бы привычнее?
— Тебе не нужно быть такой чопорной, сегодня здесь только свои, так что можешь расслабиться, — добродушно сказала Императрица Вэньдин. — Я помню, твоё девичье имя…
— Мо'эр, — с улыбкой ответил Фу Лэй, уже сидя. — Её девичье имя — Мо, так что, матушка-императрица, можете называть её Мо'эр.
— Мо'эр? — Императрица Вэньдин слегка нахмурила свои брови-фениксы. — Император, я помню, когда-то я слышала, что девичье имя дочери маркиза Юньбохоу было…
Император Тяньси, подняв брови, сказал: — Раз уж она жена Ле'эра, то муж, естественно, не может ошибаться.
— Верно, — Императрица Вэньдин расслабленно улыбнулась. — Иди сюда, Мо'эр, сядь рядом со мной. Я хочу рассмотреть тебя поближе.
Чэнь Мо медленно подняла глаза, встретившись взглядом с добрым и нежным лицом Императрицы Вэньдин.
Императрица Вэньдин слегка замерла, затем кивнула: — Какие прекрасные глаза, чистые, как осенняя вода, и в них светится ум.
— Благодарю вас, матушка-императрица.
— И голос такой мелодичный и чистый. Сюда! Принесите моё ожерелье из фиолетового нефрита. Оно идеально подходит к снежной коже моей третьей невестки.
Служанка подала тонкий длинный ларец. Императрица Вэньдин открыла его и достала ожерелье, собственноручно надев сияющее фиолетовым светом украшение на шею Чэнь Мо. Увидев её белоснежную изящную шею, на которой бусины засияли ещё ярче, она радостно улыбнулась и сказала: — Хорошо, действительно хорошо, только такая кожа может выдержать его красоту.
— Благодарю вас, матушка-императрица.
— В общем, матушка-императрица, чем больше свекровь смотрит на невестку, тем больше она ей нравится, — раздался шутливый голос. — Третий брат, вам нужно быть осторожнее. Если матушка-императрица слишком сильно её полюбит, она может забрать её себе.
Императрица Вэньдин с улыбкой посмотрела на того, кто отпускал шутки: — Цзинь'эр, перестань подшучивать над своим третьим братом. Твоя третья невестка только что вошла в семью, если ты её напугаешь, матушка-императрица тебя не простит.
— Матушка-императрица, не балуйте так сильно третью невестку. Вам следует знать, что мою третью невестку никак не напугаешь парой моих слов. Не так ли, третья невестка?
Чэнь Мо улыбнулась, не показывая зубов, и мягко сказала: — Гуанжэнь-ван весьма забавен.
В прекрасных глазах Фу Цзиня заискрился озорной блеск: — А ну-ка, третья невестка, расскажите, чем же ваш младший брат так забавен?
Внезапно он поймал предупреждающий взгляд Фу Лея.
— …Ох, ваш младший брат перешёл черту.
Представление новой невестки, конечно же, сопровождалось роскошным императорским банкетом. Королевский пир был, разумеется, изысканным и великолепным. Но Император и Императрица хорошо знали, что если они будут присутствовать, то даже самые вкусные блюда не принесут радости их сыновьям. Поэтому, выпив по чашке вина, поднесённого новой невесткой, они под предлогом, что не переносят алкоголь, покинули пиршество вдвоём.
Сразу после этого наследный принц Фу Хань и обе его жёны — главная и второстепенная — приняли вино от Чэнь Мо.
Хотя «красоты» в императорской семье, мягко говоря, не было недостатка, можно даже сказать, что её было в избытке. Но красота этой новой невестки, несомненно, превосходила всех, мгновенно затмив все цветы.
На самом деле, титул «Первая красавица Шанцзина» для госпожи Чэнь был связан с её младшим братом, юным маркизом Чэнь Цзи, «Первым красавцем Шанцзина».
Чэнь Цзи был спутником по учёбе наследного принца. Его появление и уход из дворца были обычным делом. Все привыкли к его прекрасной внешности и изысканным манерам, но каждый раз он всё равно производил ошеломляющее впечатление.
Все знали, что у этого юного маркиза есть сестра-близнец, похожая на него. Но госпожа Чэнь жила затворницей. На различных собраниях столичных красавиц её никогда не видели. От дворцовых мероприятий она и вовсе держалась подальше. Поэтому все могли лишь смотреть на лицо юного маркиза Чэнь Цзи и в своём воображении представлять чудесный образ девушки, украшенной шпильками, в развевающихся юбках.
Таким образом, на этот раз эта великая красавица впервые предстала перед миром.
Все принцы, которые буянили в брачных покоях, прибыли. Второй принц, Чжунъи-ван Фу Цянь, который не смог увидеть очарования новобрачной, также поспешил присоединиться к ним.
То, что супруга Сяоцинь-вана затмила красоту их главных и второстепенных жён, было ожидаемо. Но неожиданным оказалось то, что все остальные придворные дамы смогли так хорошо с ней поладить.
В обычные дни, если женщина с хотя бы выдающейся красотой появлялась перед этими императорскими невестками, то даже если внешне они вели себя прилично, их презрение или враждебность в жестах и взглядах можно было почувствовать за три ли. А теперь, перед этой супругой Сяоцинь-вана, прекрасной как фея и чарующей как демоница, лица всех дам сияли, как весенний ветерок, а смех и разговоры не прекращались.
Более того, они протягивали руки, чтобы взять её за руку, с очарованием и лёгкой робостью. И их взгляды были словно…
— Третий брат, вы ведь проверили свою супругу, верно? Она ведь женщина, без сомнения?
— Неужели это Чэнь Цзи переоделся?
— Выбирай выражения, Шестой, — равнодушно сказал Фу Лэй.
Он обхватил кубок длинными пальцами, глядя на новоиспечённую супругу вана, окружённую в центре внимания. Неужели женщина, похожая на демоницу, могла привлекать и мужчин, и женщин?
— Третий брат, вы влюбились в неё?
Фу Чэ держал чашу с вином. Он шумно потягивал её, ничуть не заботясь о том, что это разрушает его образ красивого молодого господина.
— Почему ты так спрашиваешь?
— Такие люди, как она, легко вызывают симпатию. Она очаровывает и мужчин, и женщин, меняя облик, — Фу Чэ надул щёки, подражая дыханию лягушки. — Конечно, если захочет вызвать неприязнь, это тоже будет легко.
— Если возможно, помоги мне… — немного поразмыслив, он всё же добавил: — …Защитить её.
— Э?
Фу Чэ повернул взгляд и уставился на старшего брата, с сомнением и недоумением.
— Третий брат, вы…
— Ты не ослышался.
— …Третий брат, вы влюбились в неё?
— Люблю, но как сестру. Она — самая любимая сестра Чэнь Жу. В этой жизни я слишком виноват перед Чэнь Жу. То, что я могу сделать для неё сейчас, это позаботиться о её сестре.
— …И это всё?
— А что ещё?
Фу Чэ промолчал.
До каких пор Третий брат будет обременён этим любовным долгом?
— Защити её, не дай ей повторить судьбу её сестры, — снова сказал Фу Лэй.
— Возможно, я и смогу защитить её безопасность, но «не повторить судьбу» должно также означать, чтобы она не влюбилась в вас, как её сестра, верно? Если она влюбится в вас, а вы отвергнете её, разве это не причинит ей боль?
Фу Чэ, хотя и был молод и красив, с белыми губами и красными зубами, на самом деле был очень зрелым и опытным в делах.
— …Тебе достаточно лишь обеспечить её безопасность, остальное предоставь мне.
Если она влюбится в него? Влюбится ли она? …Он не позволит ей влюбиться и снова, как Чэнь Жу, погибнуть в резиденции Сяоцинь-вана. Того, что одна дочь клана Чэнь стала жертвой для императорской семьи, уже достаточно.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|