Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
То, что посылает Императорский дом, поистине выдающееся.
Одна только личная карета Сяоцинь-вана была настолько просторной, что могла сравниться с целым домом.
Внутри стены были обиты простым белым атласом, украшенным вышивкой в виде нежного бамбука. Шахматная доска, подставка для циня, чайный столик, письменный стол, кисти и чернила — всё было на месте, что говорило о хорошем вкусе хозяина.
— Деверь-муж…
— ...Входя во дворец, помни, что тебе нужно изменить это обращение.
— Хорошо, деверь-муж.
— ... — Фу Лэй даже не нахмурился. — Как мне следует называть тебя? Как тебя зовут твои родные?
— Мама и сёстры зовут меня Момо.
— Момо…
Эх, странно! Почему это имя, которое она слышала с самого детства, произнесённое его тонкими губами, вызвало у неё неприятное ощущение холода по всему телу?
— Принц-муж, не лучше ли тебе просто называть меня Чэнь Мо?
— Если я буду звать тебя так, тебе самой будет не по себе, не так ли? Какая супружеская пара, прошедшая обряд, будет настолько чужой друг другу? — Фу Лэй посмотрел, как она вздрогнула, по его тонким губам пробежала лёгкая улыбка. — Тогда я буду называть тебя, как своих пятого и шестого братьев — А Мо? Или ты предпочитаешь, чтобы я звал тебя госпожой А Мо?
Этот элегантный, утончённый принц что, шутит?
— А Мо, отлично, очень мило.
Он рассмеялся.
Она опешила, глядя на него. Этот мужчина велел ей не смеяться, а сам, видимо, должен был меньше улыбаться?
Без улыбки он был благородным и утончённым учёным, но стоило ему улыбнуться, как всё его лицо словно озарялось сиянием драгоценного нефрита, поражая своей красотой.
— ...В этот раз, входя во дворец, чтобы встретиться с Императором и Императрицей, есть ли какие-либо запреты, которые Чэнь Мо нужно заранее запомнить? — Спросить сейчас было немного поздно, но всё же лучше, чем сидеть в молчании.
— Ты ведь знаешь придворный этикет для женщин, не так ли? — Внезапно он почувствовал беспокойство. Неужели ему следовало в течение последних трёх дней пригласить матушку-наставницу, чтобы она быстро обучила её?
— Конечно, я ведь госпожа из дома маркиза! — К счастью, чтобы войти в императорский дом, она заранее проконсультировалась с Чэнь Шу.
— Тогда не беспокойся. Сегодня будет просто аудиенция, похожая на семейный ужин, и не будет слишком строгого соблюдения великих церемоний. Отец-Император и Мать-Императрица всегда выступали за гармонию в семье и не будут требовать от тебя слишком многого.
— Но ведь под Императором и Императрицей, наверное, есть и те, к кому Чэнь Мо нужно проявлять осторожность, верно? — В конце концов, это был императорский дворец, средоточие высшей власти в мире.
В удлинённых чёрных глазах Фу Лея вновь заиграли искры смеха. Он всё ещё думал, что его новая жена — это своевольная маленькая разбойница, но, оказывается, она тоже знала о табу?
— ...Наследный принц общителен, а Наследная принцесса обладает добротой и великодушием, ни один из них не будет придираться к этикету. Можешь вести себя с ними, соблюдая обычные приличия.
— А будут ли там присутствовать императорские дяди?
— Императорские дяди? — Взгляд Фу Лея потемнел. — А Мо, ты что-то слышала, не так ли?
— Да.
— ... — Фу Лэй не ожидал, что она ответит так прямолинейно. — ...Что ты слышала?
— Все говорят, что ты не любил мою сестру, а любил другую женщину, которая уже вышла замуж, а её муж… — Чэнь Мо прикрыла рот. — Нельзя говорить, нельзя говорить! Некоторые вещи, если их произнести вслух, караются смертью.
— ...В таком случае, почему ты всё же согласилась выйти замуж?
— Если бы не я, вышла бы замуж моя вторая сестра. А если бы она вышла замуж, то горевал бы ещё один человек, больше, чем если бы вышла замуж я.
— Возлюбленный твоей второй сестры?
— Угу, — она кивнула.
Разве истинная красота означает, что прекрасно всё без исключения?
Во время их короткого разговора он поймал себя на том, что был ослеплён бесчисленными яркими моментами.
— ...У тебя нет возлюбленного? Ты когда-нибудь кого-нибудь любила?
Чэнь Мо отвернула лицо, её длинные ресницы дрогнули, и два живых весенних ручейка в её глазах внезапно превратились в глубокое, таинственное озеро.
— Любила? — спросил он.
— Да, — она подняла взгляд, — *любила*.
— А теперь не любишь?
Она приоткрыла губы, и на её лице появилась улыбка, способная заставить поблекнуть весенние цветы. — Если бы я всё ещё любила, разве я вышла бы за тебя?
— Ты… — Такая прямолинейность могла и задушить кого угодно.
— А принц-муж? Ты всё ещё любишь её, даже если не можешь любить, всё равно любишь?
— ...Да, — произнёс он низким голосом.
— Значит, ты не любил мою сестру?
— ...Этот визит во дворец — всего лишь аудиенция с Отцом-Императором и Матерью-Императрицей, самое большее, будет несколько братьев… — Они ведь обязательно будут там, верно? Эх… — Никого больше не будет.
Это означало, что сегодня ей не суждено было встретиться с той Первой Красавицей Цзяннаня?
******
Издревле внутри города был только один вид — столичный.
Цзыхуачэн, Шанцзин — место пребывания Сына Неба, пристанище величайших и благороднейших людей Поднебесной.
Цзыхуачэн расположен в центральной части Шанцзина, имеет четверо внешних ворот: Динвэнь, Дэчжи, Чаоу и Сюаньгун.
Чиновники шли на утренний приём через ворота Динвэнь; члены императорской семьи входили через ворота Дэчжи; Сын Неба выезжал в инспекцию через ворота Чаоу; а на императорскую охоту отправлялись через ворота Сюаньгун.
Карета из резиденции Сяоцинь-вана въехала через ворота Дэчжи.
Дальше, внутри, располагались четверо внутренних ворот: Янь, Цы, Бо и Ай.
Пройдя через ворота Цы, они пересели в мягкий дворцовый паланкин, который доставил их прямо во Дворец Юэхуа, где жила Императрица.
Император Тяньси Фу Чжанду из Империи Тяньюй, вместе с Императрицей Вэньдин, величественно восседали, явно ожидая аудиенции третьего сына.
Множество принцев, включая наследного принца Фу Ханя, сидели по обе стороны, и их супруги также присутствовали в праздничных нарядах.
Эта обстановка сильно удивила Чэнь Мо. Согласно слухам, Фу Лэй не был заметной фигурой среди сыновей императорской семьи, однако сегодняшний пышный приём совершенно не соответствовал тому, что обычно ожидал бы опальный принц.
— Ваш сын с супругой приветствуют Отца-Императора и Мать-Императрицу.
— Лэй'эр, можешь не кланяться, — голос Императора, полный величия, присущего многолетней власти, — Подними свою невесту.
Раздался другой, добрый женский голос: — Лэй'эр, подойди и сядь поближе к Матери-Императрице, пусть она хорошенько рассмотрит твою невесту.
— Да, Мать-Императрица, — Фу Лэй протянул руку, помогая жене идти.
Вскоре послышался восхищённый возглас: — Какое прекрасное лицо, какой сияющий вид! Ещё до того, как войти во дворец, я была подругой супруги Юньбохоу. Эта девушка, что передо мной, даже превосходит фею Юаньфан тех лет. Отлично!
Чэнь Мо всё это время держала веки опущенными и затаила дыхание, полностью играя роль добродетельной и воспитанной благородной девицы.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|