Глава 6

Когда Жемчужина пришла в себя, она обнаружила, что лежит в ванне, обнаженная, но невредимая. На лице и теле были пятна крови и воды.

Несколько секунд она пребывала в оцепенении. Увидев рядом шланг и лейку, она смутно вспомнила, что произошло прошлой ночью.

Она… кажется, умерла, а потом воскресла.

Вот черт!

Жемчужина резко села, с ужасом оглядываясь по сторонам. Вроде бы ничего необычного не происходило. Воспоминания о пережитом прошлой ночью были настолько мучительными и отчаянными, что Жемчужина несколько раз была на грани нервного срыва, чуть не сойдя с ума.

К счастью, она справилась.

Она осталась собой, не превратилась в сумасшедшую и не потеряла свою сущность.

Приняв душ и умывшись, Жемчужина неторопливо позвонила классному руководителю и отпросилась на пять дней по болезни. Затем она начала искать в Google ближайшие старинные храмы с неугасающим благовонием.

Пусть считают ее суеверной или трусливой. Но в борьбе с такими жестокими и коварными призраками ее способность адзина казалась ей просто мусором. Без возможности дать отпор, постоянно умирая и воскресая, разве она не превращается в вечную боксерскую грушу?

Она нашла несколько ближайших храмов и, увидев храм, основанный монахом времен династии Тан, приехавшим в Японию, Жемчужина загорелась: «Вот оно!»

Сейчас было одиннадцать утра. Она заранее пообедала, потратила немного времени, чтобы заполнить чемодан и рюкзак всем необходимым, затем взяла все деньги, оставленные родителями Лу на еду и карманные расходы, вызвала такси и помчалась в тот знаменитый храм.

Сейчас был пик туристического сезона, и горная дорога, ведущая к храму, была забита людьми.

Скрепя сердце, Жемчужина расплатилась с таксистом, подняла голову и посмотрела вдаль на величественный и древний храм, стоящий на вершине горы. Только тогда ее тревога и беспокойство постепенно улеглись.

Надеюсь, это правильное решение.

Около двух часов дня Жемчужина купила у подножия горы большой пакет сэндвичей, молока, питьевой воды, шоколада и прочего, и только потом медленно пошла вверх по горной тропе, следуя за группой поднимающихся.

Она планировала провести эти несколько дней, прячась от персонала и тайком ночуя в храме, чтобы попытаться избежать атак и преследований призраков.

Если и это не сработает, то тогда уже ничего не поделаешь.

Войдя в Горные врата Кайцзы, она официально вступила на территорию храма, находящуюся под защитой богов и Будды. В лицо ударил видимый поток благовоний, и смутное ощущение холода, витавшее вокруг нее, словно ослабло под его влиянием.

Есть надежда!

Раз уж приход в храм оказался правильным решением, то, может быть, там найдется мастер, который сможет помочь ей изгнать призраков?

Решив действовать, Жемчужина, таща за собой чемодан, после нескольких расспросов и просьб о помощи, наконец, нашла настоятеля храма. Под руководством послушника она вошла в главный зал и увидела, что настоятеля окружили трое мужчин и одна женщина, с которыми он беседовал.

Жемчужина не стала подходить ближе, остановившись в нескольких метрах от них, ожидая, пока они закончат разговор.

Подождав немного, настоятель передал им буддийскую сутру. Жемчужина предположила, что их разговор подходит к концу, и подошла ближе.

Один из них, красивый молодой человек с немного порочным взглядом, увидев ее, замер, а затем на его лице отразилось удивление.

Жемчужина удивленно посмотрела на него, затем повернулась к настоятелю, почтительно, как подобает, поклонилась и сразу перешла к делу: — Прошу, настоятель, спасите меня! Меня преследует злой дух!

Милосердный настоятель, услышав это, с недоумением повернулся к трем мужчинам и женщине, стоявшим рядом.

— Что случилось? — Жемчужина непонимающе посмотрела на настоятеля, прямо давая понять, что не понимает, что он имеет в виду.

— Чжэн Чжа, что происходит? — спросила девушка в очках, которая была с ними.

Молодой человек, который странно посмотрел на нее, обратился к мужчине с северо-востока на китайском: — Ци Тэнъи, скажи ей, что ее, как и нас, преследует проклятие.

— Какое проклятие? Не удивляйтесь, я китаянка, и если вы не будете говорить на диалекте, я все пойму, — Жемчужина прервала Ци Тэнъи, который собирался перевести, на китайском. Мужчина по имени Чжэн Чжа был очень удивлен, услышав ее китайскую речь. Его трое спутников тоже обменялись странными взглядами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение