Фанчэн, Улица Ароматных Трав
Фанчэн, как следует из названия, был квадратным. В каждой стене было по двое ворот: одни для входа, одни для выхода.
Улица Ароматных Трав была самой оживленной улицей Фанчэна, расположенной на востоке города.
Когда Линь Цяньси вернулась в поместье Линь в тринадцать лет, супруги Линь, посовещавшись, наняли ей учителей, чтобы обучить ее игре на цитре, шахматам, каллиграфии, живописи и рукоделию. Они говорили, что Линь Цяньси несколько лет провела вдали от дома, в Обители Именного Меча, и совсем забросила все эти девичьи дела. Что же будет, если она не сможет выйти замуж?
В Обители Именного Меча, кроме изнуряющих тренировок с мечом, Линь Цяньси жила привольно и беззаботно.
За это время она даже несколько раз путешествовала с Шэнь Сяотянем. Вернувшись в поместье Линь, она каждый день послушно сидела дома, играла на цитре, в шахматы, вышивала и рисовала.
Если бы она не познала прелесть свободы, то не знала бы и тягот несвободы.
Вскоре Линь Цяньси совсем скисла, и тогда...
В первый раз она тайком сбежала из дома, переодевшись в мужскую одежду, и отправилась именно на Улицу Ароматных Трав.
С тех пор как ее в прошлый раз поймали, она несколько месяцев не выходила из дома. Сегодня как раз приехал тот самый канцлер Янь Ло, о котором ходили слухи. Линь Цяньси подумала: «Ну, отец наверняка занят с ним государственными делами».
Только после этого она осмелилась тайком сбежать.
Подойдя к началу Улицы Ароматных Трав, она увидела толпы людей, развевающиеся торговые флаги. Солнце заливало светом красные стены и зеленые крыши, и разноцветные лучи радостно плясали. Было очень оживленно.
Настроение было просто прекрасное...
Линь Цяньси немного погуляла по главной улице Ароматных Трав, пока ее не привлек ларек с румянами и украшениями.
Она подошла к ларьку. Торговала там женщина, а рядом с ней стояла маленькая девочка с двумя косичками, завязанными кверху. Увидев, что Линь Цяньси подходит, она послушно протянула свою пухленькую ручку, потянула Линь Цяньси к ларьку и молочным голоском сказала: — Старший братец, посмотри, какие красивые румяна и шпильки продает моя мама.
— Купи их для своей возлюбленной, ей наверняка очень понравится.
— Какая же ты красноречивая девочка, — Линь Цяньси погладила ее по голове и пощипала за щечку.
Она взяла одну коробочку, бледно-розовую, поднесла к носу и вдохнула. Легкий аромат белой сливы, нежный и изящный.
Этот запах перенес Линь Цяньси в те дни, когда она была в Обители Именного Меча. Там, у обрыва, где они часто тренировались с мечом, была сливовая роща.
Зимой холодный воздух со снегом смешивался с ароматом белой сливы, нежно окутывая, и холодный запах витал вокруг.
Когда они тренировались с мечом, ветер от их движений колыхал ветви, лепестки осыпались, снежные тени завораживали, а аромат цветов опьянял.
Каждый раз, возвращаясь в Обитель после тренировки с мечом, они оба все еще источали холодный аромат белой сливы.
Как раз несколько дней назад старик Шэнь велел Би Линь спуститься с горы по делам, и она заодно остановилась в поместье Линь. Это очень обрадовало Линь Цяньси.
С тех пор как Линь Цяньси вернулась из Обители Именного Меча в поместье Линь, Шэнь Сяотянь иногда вспоминал о своей маленькой ученице и приезжал навестить ее в поместье Линь вместе с Би Линь и Му Фэном.
Но каждый раз они оставались всего на несколько дней, и они не успевали наговориться по душам, как Шэнь Сяотянь и остальные уезжали.
За эти годы Би Линь стала все больше любить девичьи вещи. Если она привезет ей коробочку, та будет очень рада.
Если бы не приезд Би Линь, Линь Цяньси ни за что не стала бы смотреть на румяна, пудру, украшения и шпильки. Она всегда считала это слишком хлопотным и никогда не пользовалась румянами.
Линь Цяньси вдыхала успокаивающий аромат белой сливы и уже собиралась заплатить.
— Ааааа... — Тук-тук-тук... — Иго-го... — Смешались крики людей, стук копыт, ржание лошади.
Слегка повернув голову, Линь Цяньси увидела у входа на улицу лошадь, которая, словно обезумев, неслась вперед, поднимая облако пыли, похожее на дым или туман. Повозка неслась прямо на ларек перед Линь Цяньси.
Когда она опомнилась, она успела только оттолкнуть маленькую девочку в объятия ее матери и отступить, используя цигун. Но в панике она упустила момент и не могла увернуться от взбесившейся лошади. Она видела, как лошадь ржет, высоко подняв копыта, и две передние ноги вот-вот опустятся.
В голове у Линь Цяньси все помутнело. Она смотрела, как копыта становятся все больше и отчетливее перед ее глазами.
Она плотно закрыла глаза, сжала руки на груди.
Она без умолку бормотала: — Сестра Хуаньэр, я ошиблась, я не должна была тебя не слушать.
Это все из-за этого черепашьего канцлера, который приехал сегодня, а не раньше или позже!
Иначе я бы не выбрала сегодня, чтобы выйти, а если бы не вышла сегодня, то не погибла бы под копытами.
Сестра Хуаньэр, ты должна сказать отцу, чтобы он забрал мое тело.
Скажи ему, что дочь не почтительна и не сможет больше служить ему, старому. И позаботься о моей маме, скажи ей, чтобы она не слишком горевала.
Би Линь, я тебе еще не отдала румяна, которые купила. Это аромат белой сливы из нашего тайного убежища.
И еще, ты обязательно должна продолжать помогать мне найти того человека...
Э?
Вокруг стало тихо. Кажется, она услышала звук опрокидывающейся повозки.
Ожидаемой боли от удара копыт не было. Она только почувствовала, что что-то очень сильно сдавило ее талию. Она медленно приоткрыла один глаз и взглянула.
Но вместо этого она наткнулась на омут глубокой черноты.
Бездонный, спокойный, как холодный омут, но при этом сияющий звездами.
В глазах Линь Цяньси всплыла картина: холодная вода пруда, но эта белая фигура время от времени приходила, чтобы составить ей компанию, тихо что-то рассказывая.
Его голос был подобен росе на листьях лотоса, падающей в пруд, чистый и прозрачный.
— Господин?
Мысли вернулись. Линь Цяньси не сразу отреагировала и слегка откинула голову назад.
Глаза феникса, глубокий холодный омут, брови, уходящие к вискам, прямой нос, тонкие губы, слегка изогнутые.
Что, что, что, что, что это за ситуация?
Линь Цяньси была прижата к груди мужчины, и ее нос улавливал легкий аромат дикой орхидеи, исходящий от него.
Когда Линь Цяньси была в Обители Именного Меча, она часто переодевалась в мужскую одежду, чтобы «познать жизнь» с Би Линь. Тогда она была еще маленькой, к тому же живой и открытой, с чистым сердцем, и старшие братья относились к ней как к мальчику.
За исключением того случая, когда в десять лет она спустилась с горы, попала в беду и была спасена мужчиной в белом, Линь Цяньси никогда не была так близка с другим мужчиной.
Когда Линь Цяньси осознала, что ее обнимает мужчина, она подняла голову, чтобы рассмотреть его. Он как раз опустил голову и посмотрел на нее.
Они были всего в нескольких миллиметрах друг от друга, их дыхание было слышно.
Опомнившись, лицо Линь Цяньси мгновенно налилось кровью, из головы пошел дым. Она немедленно вырвалась, выпрыгнула из объятий мужчины, уставилась в землю и заикаясь сказала: — С-спасибо.
— С тобой все в порядке? — Слегка насмешливый голос, спокойный и мягкий тембр, но с холодным дыханием холодного омута.
Теперь, когда она стояла в нескольких шагах от мужчины, Линь Цяньси подняла голову. На нем был черный парчовый халат с золотой вышивкой по вороту, серебряный пояс на талии, и в руке он держал веер.
— Д-да, все в порядке, все в порядке, спасибо, что спасли меня!
— Но твое лицо очень красное.
— Я...
Мужчина снова тихо рассмеялся, больше ничего не сказал, взглянул на мужчину в зеленом рядом с ним и ушел, не дожидаясь, пока Линь Цяньси скажет что-либо еще.
Видя, как черная и зеленая фигуры медленно удаляются, зеваки вокруг, что-то обсуждая, тоже постепенно разошлись.
Из опрокинутой повозки вышли несколько человек, извиняясь перед окружающими и предлагая компенсацию, они начали убирать беспорядок.
Линь Цяньси сделала шаг и обнаружила, что наступила на что-то под ногой.
Наклонившись, Линь Цяньси подняла предмет и увидела, что это нефрит.
Ярко-зеленый, гладкий, словно смазанный маслом, он сиял и был прозрачным под лучами солнца.
С первого взгляда было видно, что это ценная вещь. Вспомнив произошедшее, она подумала, что, возможно, уронила его, когда вырывалась из объятий мужчины.
Надеясь, что они еще не ушли далеко, Линь Цяньси развернулась и побежала в том направлении, куда они ушли, желая вернуть ему этот нефрит. Она пробежала две улицы, но нигде не было видно их фигур.
Она осторожно положила нефрит в свой маленький мешочек и спрятала его за пазуху.
Она подумала про себя: если судьба сведет их снова, она вернет его!
Линь Цяньси снова подошла к ларьку с румянами и украшениями. Увидев, что Линь Цяньси вернулась, мать и дочь поспешили к ней, выражая ей тысячи благодарностей.
К счастью, Линь Цяньси оказалась там в тот момент, иначе маленькая девочка, возможно, погибла бы под копытами.
Пухленькая ручка схватила Линь Цяньси, положила в ее руку коробочку с румянами с ароматом белой сливы, которую она хотела купить раньше, и молочным голоском сказала: — Старший братец, это тебе. Меня зовут Яя, спасибо, что спас меня.
Линь Цяньси хотела отказаться, но мать и дочь настаивали, поэтому она приняла подарок.
Эта книга впервые опубликована на сайте Сяосян Шуюань, перепечатка запрещена!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|