Глава 6: Но... но это слишком раскованно!...

Фэн Юнь очень ясно понимал, что это дело не имеет никакого отношения к Юнь Цзюэ.

Причина, по которой она, не жалея сил, несколько раз вмешивалась, заключалась лишь в Инь Сюе.

Не дожидаясь, пока Юнь Цзюэ заговорит, Фэн Юнь добавил: — Прошу Госпожу Юнь не беспокоиться. Я, Фэн, знаю, почему вы так поступаете. У меня нет никакой обиды на брата Инь. Как сказал Главный Виночерпий, это дело уже закрыто, и я не хочу создавать новую волну.

Слова Фэн Юня были не мягкими, их можно было назвать приказом об изгнании.

Любая другая девушка на ее месте, несомненно, почувствовала бы гнев и смущение, сказав, что он не ценит добро.

Однако Юнь Цзюэ лишь тихо выслушала его, на ее лице появилось задумчивое выражение, и она медленно произнесла: — Раз уж вы приказываете уйти, мне нет смысла навязываться.

Ее глаза забегали, и тон изменился: — Я тоже не люблю зацикливаться на мелочах. Вы только что сказали, что должны мне услугу, и попросили больше не приходить?

Хорошо. Если вы ответите на один мой вопрос, я не только больше не буду вас беспокоить, но и все услуги и формальности между нами будут улажены.

Фэн Юнь спокойно сказал: — Вы хотите спросить, кто кого списал в этом деле?

Юнь Цзюэ покачала головой: — Инь Сюй не мог списать ваше стихотворение.

Ее тон был слишком уверенным, без малейшего колебания или сомнения. Фэн Юнь застыл, а затем на его лице появилось выражение самоиронии.

— Значит, Госпожа Юнь считает...

— Старший брат Фэн, вы ошиблись. Я не об этом хочу спросить.

Юнь Цзюэ прервала Фэн Юня, опустила голову и достала из кармана на поясе лист бумаги, развернув его.

— Я хочу попросить Старшего брата прочитать это стихотворение, а затем сказать мне, что вы о нем думаете?

Фэн Юнь совершенно не понимал ход мыслей Юнь Цзюэ: — Оценить... оценить стихи?

Она не хотела знать правду о том деле, а хотела, чтобы он помог ей оценить стихотворение, и это все? Чтобы рассчитаться?

Хотя он не понимал, о чем она думает, Фэн Юнь быстро принял решение: — Хорошо, договорились.

Получив его согласие, Юнь Цзюэ улыбнулась, радостно протянула свое стихотворение: — Прошу оценить!

Девушка издавала особый легкий аромат. Взгляд Фэн Юня слегка дрогнул, и он незаметно отступил на шаг.

Юнь Цзюэ, кажется, не заметила. Отдав стихотворение, она больше не приближалась, в ее выражении лица было некоторое ожидание, словно она была студенткой, ждущей оценки учителя.

Фэн Юнь тихо вздохнул, развернул стихотворение и внимательно прочитал:

Маленький домик прислонился к перилам, чувствуя приход весны,

Новая ласточка несет глину, открывая теплый павильон.

У зеркала, украшая волосы цветами, покрытыми пудрой,

Взмахивая рукавом, махая веером, тысячи цветов колышутся.

Срезая иву, посылая аромат, трудно понять смысл,

Под луной, среди цветов, одиноко блуждаю.

Песня У не достигает за пределами Ушань,

Внезапно ночной сон входит в твои объятия.

Еще не дочитав, Фэн Юнь уже почувствовал смущение.

Если бы не общеизвестная одержимость Юнь Цзюэ Инь Сюем в Гоцзыцзяне, он бы подумал, что это любовное стихотворение Юнь Цзюэ, адресованное ему.

Подумав об этом, Фэн Юнь снова почувствовал беспомощность.

Он слышал, как однокашники в шутку рассказывали о том, как Юнь Цзюэ отправляла любовные стихи Инь Сюю.

Даже сегодня она не теряла времени, тайком несколько раз ходила посмотреть на Инь Сюя.

Возможно, она рассчитывала на то, что он поможет ей оценить и изменить формулировки в соответствии с предпочтениями Инь Сюя.

Но она, возможно, не знала, что когда у мужчины нет сердца и чувств, даже самая искренняя и трогательная привязанность лишь тронет самого себя.

А он, мужчина, который даже с трудом содержал свою семью, уже потратил все силы на то, чтобы выделиться в академии и получить благосклонность двора для назначения на должность.

Что за весенние пейзажи, что за амбиции, украшающие и без того прекрасное, или эти девичьи чувства перед ним — ничто не вызывало у него желания оценивать.

Для него сейчас поступление на службу при дворе было скорее способом обеспечить средства к существованию и почитать вдову-мать, отплатив за ее заботу.

Однако, глядя в полные ожидания темные глаза девушки, Фэн Юнь смог лишь подавить раздражение, подбирая слова похвалы.

Он совершенно не разбирался в отношениях между мужчиной и женщиной. Сколько ни думал, смог лишь выдавить: — Написано очень хорошо.

Неожиданно, простая фраза заставила глаза Юнь Цзюэ засиять, и она внезапно обрадовалась.

Она сделала шаг вперед, уточняя: — Вы правда считаете, что я хорошо написала?

Фэн Юнь опешил от ее энтузиазма, его красивое лицо даже слегка покраснело, и он беспорядочно кивнул: — Угу.

— Отлично! — Юнь Цзюэ хлопнула в ладоши, уверенно заявив: — Я так и знала, что дело не в том, что я плохо написала, а в том, что у Доктора ко мне предвзятое отношение, поэтому она велела мне переписать!

Фэн Юнь, услышав это, чуть не вытаращил глаза: — Вы сдали это стихотворение Доктору?!

?

?

В то же время из узкого старого домика раздался глухой кашель.

Словно поперхнулся водой.

Лицо Юнь Цзюэ застыло, она с сомнением огляделась: — Ой, вы не слышали странный звук?

В тенистой части переулка сопровождающий в ужасе смотрел на своего Господина, который всегда был спокоен и сдержан, а теперь поперхнулся собственной слюной, и инстинктивно хотел заговорить.

Инь Сюй опередил его, подняв руку, чтобы тот молчал, и быстро достал платок, прижав его ко рту, перетерпев неприятное ощущение в горле.

...Где Фэн Юнь мог услышать другие звуки.

Слишком смело, она просто слишком смела!

Хотя он слышал, что она из семьи генерала и часто бывала у Юймэньгуань, поэтому у нее такой открытый и раскованный характер.

Но... но это слишком раскованно!

Помимо шока, Фэн Юнь почувствовал некоторое презрение.

Эта девушка, явно рожденная в знатной семье, имеющая возможности и способности сделать гораздо больше, единственное, что ценит превыше всего, — это любовь между мужчиной и женщиной.

И учеба всегда была делом, которое нельзя осквернять. Она же сдала любовное стихотворение в качестве задания и даже считала, что это предвзятость Доктора.

Просто абсурд.

Юнь Цзюэ услышала кашель, но никого не нашла, поэтому перестала обращать внимание и снова сосредоточилась на Фэн Юне.

Она пошла дальше, нагло спросив: — Тогда где, по-твоему, написано хорошо?

Где написано хорошо?

В этот момент Фэн Юнь почувствовал, будто эта раскованная девушка его дразнит.

Как раз когда он собирался вспылить, изнутри раздался голос Матери Фэн: — Почему Госпожа Юнь стоит у двери?

Хоть бы воды ей налили!

Фэн Юнь еще не успел подобрать слова, как Юнь Цзюэ заговорила: — Госпожа, не сердитесь. Старший брат помогает мне с некоторыми трудностями в учебе, это важнее, чем еда и питье!

Мать Фэн, услышав это, только почувствовала, что помешала им разговаривать, велела им поговорить и зайти пообедать, а сама вошла в дом.

Фэн Юнь увидел мать, и то, что Юнь Цзюэ делала раньше, снова всплыло в памяти.

Не говоря уже о другом, ее умение нравиться старшим было искренним.

Юнь Цзюэ очень помогла ему скрыть правду от матери, избавив его от многих хлопот.

За несколько мгновений прежнее состояние невыносимого раздражения необъяснимо расширилось, словно он снова мог терпеть.

Успокоив Мать Фэн, Юнь Цзюэ повернулась к Фэн Юню, ее взгляд ясно выражал: — Продолжим разговор. Что, по-твоему, хорошо написано?

Глядя в чистые глаза девушки, Фэн Юнь не мог больше молчать.

Он напряженно подумал и, собравшись с духом, сказал: — Ваше стихотворение... искреннее и трогательное.

Глаза Юнь Цзюэ засияли еще ярче, словно она встретила родственную душу: — Вы поняли?

Фэн Юнь смиренно кивнул. Кто бы не понял такую пылкую девичью влюбленность?

Юнь Цзюэ снова спросила: — Вы поняли это стихотворение, и все равно считаете, что оно хорошо написано?

Она действительно немного наглела, подумал Фэн Юнь.

Но кроме кивка, он ничего не мог сказать.

Юнь Цзюэ была очень рада, в ее глазах словно усыпаны осколки звезд, и неизвестно, какие девичьи чувства это вызвало.

Но Фэн Юнь больше не собирался тратить время на нее.

Как раз когда он собирался закончить разговор, девушка перед ним вдруг тихо вздохнула: — Когда писала стихотворение, немного скучала по дому. Пришла к вам, увидела старую госпожу, и снова затосковала по маме.

Слова, которые Фэн Юнь приготовил, застряли у него в горле, он застыл, а затем, снова обдумав слова Юнь Цзюэ, его сердце слегка дрогнуло.

— Это... это не...

Юнь Цзюэ вздохнула, медленно произнеся: — Люди в Чанъане, упоминая Лунси, знают только о Юймэньгуань и так далее.

Но на огромной земле Лунси разве только этот пейзаж?

— В разное время, разные люди, каждый увиденный ими взгляд — он разный.

Фэн Юнь наконец спросил: — Вы написали... о Лунси?

Не о девичьих грезах?

Юнь Цзюэ кивнула: — Да!

Если посчитать время, то сейчас в домах и семьях военных примерно так.

Так?

Как так?

Фэн Юнь немного удивился, активно спросив: — Ваше стихотворение описывает весенний пейзаж родного края?

Юнь Цзюэ услышала его недоумение и терпеливо начала рассказывать с самого начала:

— Гарнизон Лунси состоит в основном из двух частей: одна охраняет границу, другая остается внутри, и они меняются в зависимости от времен года.

— Граница опасна, и условия там плохие. А гарнизон, остающийся внутри, помимо ежедневных тренировок, занимается патрулированием и иногда может встречаться с родными.

— Вы не знали? У многих семей военных Лунси, если нет старших, которых нужно почитать и содержать, или если старшие дали согласие, они могут сопровождать их.

— Поэтому все считают внутреннюю передислокацию отпуском. По их словам, находясь на границе, даже просто стоя на посту, нельзя расслабиться ни на минуту. Вернувшись внутрь страны, даже если занят с утра до вечера, на душе легко.

Юнь Цзюэ рассказывала о различных аспектах гарнизона Лунси, ее глаза сияли еще ярче. Фэн Юнь слушал, увлеченный, и не прерывал ее.

— Для семей военных самое неприятное — узнать, что их родных отправили охранять границу зимой.

Климат, конечно, суровее, не говоря уже о том, что на это время приходится Новый год. В такое время, когда дома никого нет, не только грустно, но и еще больше беспокоишься.

Услышав это, Фэн Юнь понял.

— Значит, когда весна потеплеет и цветы распустятся, и снова произойдет плановая передислокация, ожидание, которое женщины копили всю зиму, наконец-то закончится?

Говоря это, его презрение и пренебрежение к Юнь Цзюэ уже полностью исчезли, и он даже почувствовал некоторое смущение.

Вот оно как.

Это стихотворение... не было ее собственным любовным стихотворением.

— Да! — Юнь Цзюэ энергично кивнула: — Мои невестки, тетушки, и многие женщины из семей дядей — все такие!

Если очередь их семьи охранять границу зимой, возможно, весь Новый год пройдет плохо.

А когда весна потеплеет и цветы распустятся, и господа вернутся, они будут счастливее всех.

— Учитель велел нам писать весенние стихи, сказал, что ветер, дождь, солнце, луна, цветы, трава, деревья, вода — все может быть темой, и через это выражать чувства.

Что выбирают другие, конечно, зависит от того, что они видят. А я за эти десять с лишним лет видела весной в основном этих женщин, ждущих возвращения мужей. Почему я не могу об этом написать?

Почему это не годится?

Не понимаю.

Она говорила серьезно и искренне, и в ее словах сквозило легкое недовольство.

Именно эти слова сильно потрясли Фэн Юня, затронув его собственные чувства, которые постепенно нарастали.

Раз уж в глазах видно только это, почему нельзя об этом написать?

Почему нужно обязательно соответствовать тому, что ценят другие, и силой приспосабливаться к тому, что тебе совершенно не подходит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Но... но это слишком раскованно!...

Настройки


Сообщение