Глава 6. Хэйан

— Но я прожил столько лет и видел только красные паучьи лилии. Никогда не слышал, чтобы в мире существовали так называемые голубые паучьи лилии, лекарь Оно, это… — Убуясики Ясики произнёс с сомнением.

— Да. Если бы я в юности сам не видел эту голубую паучью лилию, возможно, я бы тоже не поверил, что она существует в этом мире, — вздохнул Оно Масахико.

— Голубая паучья лилия действительно существует.

Тысячу лет назад Хэйан был процветающим и оживлённым городом.

В те десятилетия Япония постоянно отправляла послов в Танский Китай, чтобы перенять множество передовых знаний. Столица, где жил император, была построена по образцу столицы Танского Китая.

Улицы были полны людей, поток не иссякал.

Повсюду были выставлены разнообразные товары. Также имелись фарфор и чай из Танского Китая, пользовавшиеся наибольшим спросом. Однако, как только появлялись фарфор и чай из Тан, их тут же монополизировали аристократы. Лишь малая часть попадала на рынок, где её немедленно раскупали богатые торговцы.

Но за этим процветанием скрывались бедность, болезни, невежественные и равнодушные люди, а также уродливые, ужасные и бесчеловечные монстры.

Процветал лишь Хэйан и те аристократы, что жили в пьяном угаре и грёзах наяву.

Стоило покинуть Хэйан, и чем дальше, тем больше царил хаос.

Игроки, продающие своих сыновей и дочерей, — даже бедность не могла подавить их страсть к азартным играм. Злобные разбойники, часто грабившие и убивавшие торговцев без покровителей.

Иногда, когда небеса были неблагосклонны и случался неурожай, крестьяне тоже переодевались разбойниками и выходили грабить, чтобы прокормить свои семьи.

Оно Масахико родился в такой вот нищей деревне. Его отец был старостой этой деревни. В этом голодном и бедном краю только жители их деревни жили немного лучше.

В других деревнях давно остались лишь старики, женщины и дети, которым было трудно передвигаться.

Но позже Оно узнал, что причина, по которой их деревня могла не продавать детей и не уводить стариков в горы, когда те становились немощными, заключалась в том, что их питала свежая кровь, позволяя выживать в этом жестоком мире.

Во время сельскохозяйственных работ все были законопослушными крестьянами. Но как только наступало свободное время, мужчины спускались с гор грабить и убивать проезжих, а женщины оставались в деревне, чтобы рожать им детей.

Оно был очень умён, в отличие от трёх своих старших братьев.

Он совсем не походил на крестьянского сына, поэтому отец очень ценил Оно и надеялся, что, повзрослев, тот займёт место старосты и поведёт жителей деревни за собой.

Но в двенадцать лет Оно Масахико неосторожно упал в ледяную пещеру. Он полмесяца мучился в постели, его тело металось между сильным холодом и жаром, и было совершенно истощено.

Но он не хотел умирать. Он хотел узнать, кто столкнул его в пещеру. Он ещё не покинул эту ненавистную деревню. Он не хотел умирать в одиночестве.

Он не мог смириться!

Именно тогда он встретил человека, изменившего всю его жизнь, — своего наставника, знаменитого лекаря из Танского Китая, Ли Чжэньяня.

Наставника схватил его отец. Это был человек из Танского Китая, и отец не смел применять к нему силу. Изначально отец и жители деревни собирались устроить засаду на проезжих торговцев, но неожиданно увидели Ли Чжэньяня.

Это же был человек из Тан!

Каким бы смелым ни был отец, он не осмелился действовать. Одна неосторожность — и всю деревню могли вырезать самураи за то, что они оскорбили знатного гостя из Танского Китая.

Но отец подумал обо мне.

Потому что отец увидел аптечку за спиной Ли Чжэньяня и понял, что тот — лекарь.

Отец отослал жителей деревни и в одиночку подошёл к наставнику, упал на колени и стал умолять спасти жизнь его сына.

Когда Оно впервые увидел наставника, тот был одет в белоснежные одежды. Но присмотревшись, можно было заметить, что они расшиты изысканными узорами в виде облаков. На плечах была накидка из меха снежной лисицы, которая сияла на фоне снега, ничуть не уступая ему в великолепии.

Оно, затуманенный болезнью, словно внезапно вернулся в реальность, но в то же время будто оказался на небесах. Иначе как бы он мог увидеть этого небожителя, подобного жемчужине и нефриту?

— Болезнь действительно серьёзная, остался лишь один вздох, — сказал Ли Чжэньянь.

— Мне уже не помочь, да? — Оно тупо смотрел на Ли Чжэньяня. Как хорошо, что перед смертью он смог увидеть такого человека. Оно почти не учился грамоте и не знал, как описать увиденную красоту.

Он знал лишь, что видит самое драгоценное и прекрасное зрелище в мире.

Оно хотел побольше поговорить с небожителем. Отбросив свою обычную молчаливость, он активно задавал вопросы.

— Вы из Танского Китая? Я никогда не выезжал отсюда. Можете ли вы описать мне внешний мир? Тогда я умру без сожалений, — вздохнул Оно, говоря как маленький взрослый.

— Я ещё не сказал, что ты умрёшь! Тебе повезло. Я недавно нашёл голубую паучью лилию, она может спасти твою жизнь, — Ли Чжэньянь улыбнулся. — Ты ещё так молод, не стоит так отчаиваться. Не увидеть всей красоты и чудес этого мира и умереть — было бы слишком жаль.

— Танский Китай действительно процветает. Но ты ещё мал, тебе не стоит пересекать море. Можешь сначала съездить посмотреть Хэйан. И ещё…

Оно Масахико слушал Ли Чжэньяня, но его внимание давно уже было сосредоточено не на содержании слов, а на самом голосе, похожем на небесную музыку.

«Я точно встретил небожителя. Такой добрый, и голос такой приятный».

Внезапно белизну в глазах Оно сменил голубой оттенок.

Это была прекрасно сохранившаяся голубая паучья лилия. Хотя она была уже не такой свежей и прекрасной, как только что сорванная, она всё равно поражала воображение.

— Смотри, эта голубая паучья лилия может тебя вылечить. Ты снова станешь таким же здоровым, как раньше. И тогда сможешь пойти куда захочешь.

После приёма лекарства Оно постепенно пошёл на поправку.

Не осталось никаких последствий, он стал даже здоровее взрослого мужчины.

Выздоровев, он по-прежнему неотступно следовал за Ли Чжэньянем, не отходя ни на шаг.

— Господин Ли, почему вы приехали в Японию? Здесь так бедно и отстало, не сравнить с вашей родиной! — с любопытством спросил Оно.

— Да так, просто захотелось приехать. К тому же, пересечь океан — это тоже очень интересно, — ответил Ли Чжэньянь, не отрываясь от книги в руках.

— Но ведь это опасно? Как в этот раз, вас ведь похитил мой отец? — Оно очень нравился человек перед ним, но он не знал, как ему угодить.

Он каждый день задавал Ли Чжэньяню какие-то вопросы. Иногда получал ответы, иногда — молчание.

Но каждый раз, когда он получал ответ, он чувствовал себя безмерно счастливым.

Ли Чжэньянь усмехнулся: — Думаешь, я не сталкивался с опасностями на своём пути? Но в таких ситуациях опасности обычно подвергается противник.

Сказав это, Ли Чжэньянь встал и открыл дверь. В комнату ворвался снежный ветер, заставив его тёмные, как тушь, волосы легко взметнуться. В воздухе пахло лёгким холодным ароматом.

Он был похож на Снежную деву из японских легенд. Но Снежная дева была слишком холодна, а Ли Чжэньянь был тёплым.

— Раз уж твоя болезнь почти прошла, мне пора уходить.

На следующий день после этих слов Ли Чжэньянь покинул деревню. Оно Масахико не плакал и не шумел, никак не отреагировал.

Ли Чжэньянь ушёл, забрав с собой младшего сына старосты этой деревни.

Оно Масахико тайно последовал за Ли Чжэньянем из деревни.

Он не хотел расставаться с Ли Чжэньянем и поэтому шёл за ним. Он видел, как Ли Чжэньянь мечом расправляется со встреченными разбойниками, и видел, как Ли Чжэньянь нежно лечит больных.

Когда Ли Чжэньянь заметил его, они были уже далеко от родной деревни Оно Масахико.

В последующие три года Оно Масахико учился у Ли Чжэньяня медицине. Он отчаянно учился, жадно впитывая знания, которые передавал ему наставник.

Он хотел лишь заслужить похвалу наставника.

Ему казалось, что наставник подобен ветру — его не удержать. Возможно, он взял его с собой из жалости, но однажды наставник его покинет.

Но он не ожидал, что расставание наступит так скоро. Когда ему было пятнадцать лет, наставник ушёл.

Он как безумный искал его, но так и не нашёл.

Семья Убуясики не ожидала услышать такую историю.

— Значит, без голубой паучьей лилии Мудзана не спасти?

— Не обязательно. Я изучил этот рецепт. Это лекарство способно воскрешать из мёртвых. Даже без голубой паучьей лилии оно должно оказать определённый эффект. В нём много ценных ингредиентов, поэтому я не испытывал его. Я не могу гарантировать, какие последствия будут у пациента после пробуждения, — ответил Оно.

Лица членов семьи Убуясики стали серьёзными. Речь шла о жизни и смерти Мудзана, и никто не мог легко принять решение.

В конце концов, выбор сделал Убуясики Ясики.

— Дайте Мудзану это лекарство. По крайней мере, у него будет шанс выжить. Если потом найдётся голубая паучья лилия и Мудзан примет её, можно ли будет устранить последствия? — спросил глава семьи Убуясики.

— Если найти голубую паучью лилию и принять её позже, эффект будет тот же. Но я искал её много лет и так и не нашёл, — вздохнул Оно Масахико.

— Силы одного человека ограничены. Семья Убуясики тоже мобилизует людей на поиски. Если голубая паучья лилия находится в пределах Японии, мы обязательно её найдём. Будьте добры, сначала перепишите рецепт, я велю слугам приготовить лекарство для Мудзана, — сказал глава семьи Убуясики.

Вскоре Оно Масахико переписал рецепт.

Убуясики Кагая взял рецепт и ушёл со слугами готовить лекарство.

— Прошу вас, лекарь Оно, пока пожить во дворе моего сына и присмотреть за ним. Когда Мудзан выздоровеет, семья Убуясики щедро вас отблагодарит, — Убуясики Ясики дал торжественное обещание.

— Вам не стоит быть таким любезным. Если найдётся голубая паучья лилия, это исполнит и моё заветное желание, — Оно Масахико больше всех надеялся найти голубую паучью лилию.

За десять лет, прошедших с ухода наставника, он ни разу не прекращал поиски.

Он побывал во многих местах, но так и не нашёл ни одного цветка голубой паучьей лилии.

Но он верил, что, когда найдёт цветок, то обязательно найдёт поблизости и своего наставника.

Ведь наставник как-то говорил, что хочет выращивать голубые паучьи лилии.

Это будет лучший подарок к их воссоединению.

Он верил, что однажды снова увидит своего наставника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение