Глава 2
Линь Аньцунь смотрела на совершенно незнакомое окружение. Одежда на ней была немного не по размеру. Пошарив по карманам, она нащупала несколько мелких кусочков серебра, похожих на камешки.
«Неужели я попала в другой мир? — подумала она. — Но если это так, то какая это династия? Как я сюда попала? Смогу ли я вернуться?..» Мысли роились в голове, она совершенно не знала, что делать.
Линь Аньцунь огляделась по сторонам, заметив оживленную, хоть и непривычную, обстановку. Собравшись с духом, она немного запинаясь обратилась к уличному торговцу:
— Здравствуйте, не подскажете, какой сейчас год? И где мы… э-э… находимся? Какой девиз правления императора?
Торговец посмотрел на Линь Аньцунь и поразился, что на свете бывают такие красивые женщины.
Помедлив мгновение, он ответил:
— Какой год? Сейчас год Бинъинь. Это Лянчжоу, а правит император Дун Цин-ди.
В двадцать первом веке Линь Аньцунь была обычной девушкой, но здесь, в «эпоху недоедания», ее длинные руки, относительно светлая кожа и правильные черты лица делали ее настоящей красавицей.
Линь Аньцунь опустила глаза, погрузившись в раздумья. «Лянчжоу? Дун Цин-ди? Я не помню, чтобы мы проходили такого императора или такую династию на уроках истории. Неужели это не историческая эпоха? Но как мне вернуться? Неужели все будет, как в сериалах?»
Торговец заметил растерянное и неосведомленное выражение лица Линь Аньцунь, и в его голове созрел некий умысел.
Линь Аньцунь неуклюже сложила руки в поклоне в знак благодарности и собралась идти дальше, но торговец внезапно схватил ее за руку. Она хотела спросить, что ему нужно, но он заговорил первым:
— Барышня, ваше лицо мне незнакомо. Вы не из Лянчжоу?
— Да, я не местная.
— Тогда у вас есть где остановиться? Я знаю тут неподалеку один постоялый двор. Я знаком с тамошним слугой. Обычно берут двадцать медных монет в день, но если я вас приведу, то возьмут всего пятнадцать.
Линь Аньцунь обрадовалась:
— Большое вам спасибо!
Торговец повел Линь Аньцунь к «Павильону Весенних Надежд».
У дверей «Павильона Весенних Надежд» торговец заговорил с каким-то крепким мужчиной, а затем обратился к Линь Аньцунь:
— Барышня, подождите здесь, я сообщу ему, что вы хотите остановиться.
— Хорошо, идите.
Торговец незаметно подмигнул мужчине, и тот понимающе кивнул.
Увидев реакцию мужчины, торговец сказал:
— Эта барышня мне приглянулась, хочет остановиться здесь. Ты же говорил мне, что служишь тут, и хозяин к вам благосклонен. Если приводишь знакомых, то с них берут всего пятнадцать медных монет.
Мужчина сложил руки в поклоне и ответил:
— Само собой. Спасибо, братец, что снова привел клиента.
Линь Аньцунь повернулась к мужчине, вытащила из кармана все свои серебряные камешки и спросила:
— Простите, а пятнадцать медных монет — это сколько?
При виде серебра в глазах мужчины и торговца мелькнула жадность.
Но Линь Аньцунь смотрела на серебро в своей руке и ничего не заметила.
Мужчина сказал:
— Я считать не умею. Зайдем внутрь, там счетовод вам скажет.
Линь Аньцунь кивнула и вошла вместе с мужчиной в «Павильон Весенних Надежд». Едва она переступила порог и не успела разглядеть зал, как почувствовала сильный удар по спине. Острая боль пронзила ее, и она потеряла сознание.
Мужчина отбросил деревянную палку, которой только что оглушил Линь Аньцунь, и забрал ее серебро.
Когда Линь Аньцунь снова пришла в себя, она увидела перед собой женщину средних лет в розовой одежде, от которой сильно пахло пудрой и румянами.
Рядом стоял тот самый крепкий мужчина и еще несколько совершенно незнакомых людей.
Увидев, что Линь Аньцунь очнулась, женщина сказала:
— Проснулась! Я за тебя два ляна серебра заплатила. Так что смотри, хорошо на меня работай, денежки зарабатывай.
Линь Аньцунь в ужасе посмотрела на крепкого мужчину и громко спросила:
— Разве я не на постоялый двор пришла?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|