Глава 550. Богиня-рысь, имитирующая человеческие крики

Настоящий мужчина должен сражаться с крокодилами, самый отважный охотник должен бросать вызов самому свирепому зверю. Мужчины Племени Хань, хотя и становились всё более цивилизованными под влиянием вождя, ещё не полностью утратили свою кровожадную натуру. В конце концов, Ло Чун появился здесь менее пяти лет назад, а до этого мужчины этих племён с детства жили за счёт охоты.

Успешно убив семи-восьмиметрового крокодила, члены экипажа, которые несколько дней скучали на судне, были чрезвычайно возбуждены. Разделав первого крокодила, они быстро повторили свой трюк, схватили инструменты и снова побежали к реке, вытащив с помощью железных крюков ещё нескольких крокодилов.

Берег реки быстро окрасился речной водой и свежей кровью, став невероятно грязным, но двести с лишним членов экипажа Ю Фу ничуть не чувствовали усталости, напротив, они работали с ещё большим азартом.

— Командир Ю, посмотрите, сколько мяса у этого рыбо-зверя, и какое оно белое, похоже на куриное, только не знаю, вкусное ли.

— Конечно, вкусное. Вы разве не видели, какая у него сила? Вождь называет это… мышцами, да, мышцами. Мясо, которое даёт много силы, всегда вкусное.

— Командир Ю, посмотрите, какая крепкая кожа у этого рыбо-зверя, крепче, чем у быка. Если из неё сделать кожаные сапоги или панцирь, будет очень прочно и долговечно. Давайте оставим немного этой кожи, — сказал один из членов экипажа, держа в руке кусок крокодильего панциря и тряся им перед Ю Фу.

Ю Фу взял его, осмотрел, а затем громко крикнул толпе:

— Братья, эта рыбья кожа очень полезна. Отнесём её нашему вождю, возможно, он сделает из неё что-то хорошее. Не рубите больше рыбу как попало, рубите ей головы, чтобы мы могли снять кожу целиком.

— Отлично, успокойтесь, командир, смотрите на меня.

— Понятно, братья, не порвите кожу, она нужна для хороших вещей.

— Командир Ю, у этого рыбо-зверя много жира, может, нам тоже немного оставить?

— Оставляйте, оставляйте, берите всё, что вам приглянется. Сегодня все наедятся вволю, а ещё сделайте побольше вяленого мяса, чтобы мы ели его на судне.

— Быстрее, быстрее, люди, я зацепил ещё одного! Быстрее, я не могу его удержать!

Пока Ю Фу и его люди работали в поте лица, в недалёком лесу многие из Племени Рыси со своими кошками прятались за кустами, широко раскрыв глаза и наблюдая за происходящим у Ю Фу. Затем послышался гомон оживлённых обсуждений.

— Что это они используют? Как это так сильно, что может проткнуть даже шкуру водяного чудовища?

— Не знаю, откуда эти люди, все они такие сильные.

— Почему у них нет женщин и детей? Неужели это просто охотничья группа их племени? Тогда сколько же у них людей в племени?

— Да, и выглядят они очень необычно. Что это на них надето? Не похоже на звериные шкуры, наверное, они сами это сделали. А что это у них на ногах?

— Верно, даже волосы они связывают на макушке. Это, наверное, для удобства работы, вы посмотрите, как они усердно охотятся, и волосы не мешают им, не падают на глаза.

— Мм, всё это неважно. Сейчас главное решить: стоит ли нам с ними контактировать? Они сейчас на реке убивают водяных чудовищ, и это мешает нашей охоте. Обычно в это время мы охотимся на берегу. Если мы не выйдем, что мы будем есть вечером? Все останутся голодными. Но если выйдем, они нас обнаружат, а мы, конечно, не сможем их одолеть, — сказал молодой вождь Племени Рыси своим соплеменникам.

— Это… мы не знаем, хорошие ли они люди. У них в руках такое сильное оружие, не нападут ли они на нас? Смотрите, как они свирепо убивают водяных чудовищ, с ними точно не стоит связываться.

— Но это наше обычное охотничье место, а они чужаки.

— А что, если они не злые? Их оружие такое мощное, и охотятся они так хорошо, наверняка у них никогда не будет недостатка в еде. Они, наверное, не будут просто так нападать на другие племена. Мы же не хотим их прогнать, мы просто тоже хотим охотиться там. Водяных чудовищ мы не трогаем, нам нужны только маленькие звери, которые пьют у берега, это же, наверное, не повлияет на их дела, верно?

— Да, у них уже столько мяса, им, наверное, всё равно, если мы тоже немного поедим. Возможно, эти люди очень сговорчивы.

— Если бы мы могли обменять у них пару таких видов оружия! То, что они используют, так мощно, оно с одного раза протыкает твёрдую шкуру водяного чудовища. Когда наш прежний вождь водил людей с костяными копьями и каменными копьями убивать водяных чудовищ, они никак не могли их проткнуть, а ещё несколько человек утащили в воду и многих покусали до смерти. Если бы у нас тогда было такое оружие, как у них!

— Многого ты хочешь! Даже если они сговорчивы, думаешь, они обменяют нам такое мощное оружие? Такое мощное оружие, должно быть, сделать ещё труднее, чем шлифовать каменное копьё. Если бы у тебя было такое оружие, ты бы обменял его кому-то?

— Я, я, я…

— Хватит, хватит, перестаньте спорить. Какой смысл сейчас об этом говорить? Даже если они захотят обменять, кто из вас осмелится подойти к ним?

— Ну, а что нам делать? В любом случае, надо выходить. Они там всех зверей распугали. Если мы не выйдем, вечером точно останемся голодными. Знали бы заранее, оставили бы тот арбуз, что нашли утром, на вечер. Не знаю, можно ли ещё найти арбуз на северных полях.

— Ладно, хватит. Слушаем вождя.

— Кхм, давайте так, по старому обычаю. Мы сначала спросим наставление Богини-рыси, посмотрим, разрешит ли она нам идти, — снова произнёс вождь Племени Рыси.

Все кивнули, соглашаясь с решением вождя.

Тогда вождь Племени Рыси взял старую рысью кошку, которая была рядом, поднял её обеими руками над головой, крепко вгляделся в её разноцветные глаза и что-то тихо бормотал.

В результате кошка, казалось, потеряла терпение; из её мягкого живота внезапно раздалось урчание, затем она вырвалась из рук, четырьмя лапами приземлилась на голову вождя Рыси и, оттолкнувшись задними лапами, мгновенно рванула прочь. С несколькими молниеносными прыжками она помчалась к берегу, где Племя Хань разделывало крокодилов.

Ничего не поделаешь, она была слишком голодна. Следуя за этими неудачливыми хозяевами, рано или поздно она умрёт от голода. А там, на берегу, у тех людей, даже остатки мяса были такими, что самой не съесть. Лучше поскорее перейти на светлую сторону.

Когда эта старая кошка подала пример, другие кошки, принадлежавшие остальным, также ринулись следом, всей гурьбой устремившись на берег, занятый Племенем Хань. Они начали жадно поедать разбросанные мясные ошмётки, одновременно бдительно поглядывая на людей Племени Хань с поднятыми хвостами, но не испытывали особого страха, иначе не стали бы подбегать к Ю Фу и его людям.

Эти рысьи кошки, живущие бок о бок с людьми, евшие и спавшие с ними каждый день, не испытывали особого страха перед людьми. Но, столкнувшись с незнакомцами из Племени Хань, они всё же были немного насторожены.

А вот со стороны членов экипажа Племени Хань наступило полное замешательство. Откуда вдруг взялась эта группа пушистых зверьков, которые осмелились отнимать еду из пасти тигра? Ну, конечно, это были всего лишь выброшенные ими кусочки шкуры и мясные ошмётки, но эти зверьки были слишком смелы.

— Богиня-рысь!

Племя Рыси тоже было ошеломлено. Всё было хорошо, а потом эти рысьи кошки вдруг ни с того ни с сего рванули вперёд. Но Племя Рыси очень дорожило этими кошками, они считали их божественными зверями, которых почитали как богов. Увидев, как кошки бросились под ножи Племени Хань, несколько человек, недолго думая, бросились за ними, чем напугали и людей Племени Хань, и людей Племени Рыси.

— Командир Ю, туда кто-то бежит.

— Все осторожно, там дикари, — Ю Фу обернулся, посмотрел и тут же крикнул.

Несколько молодых ребят, ни на что не обращая внимания, подбежали к членам экипажа Племени Хань, схватили своих кошек, которые жадно ели на земле, и прижали их к себе. Только тогда они заметили, что оказались в окружении людей Племени Хань, и, не смея бежать, с запозданием начали испытывать страх.

Оставшиеся люди Племени Рыси, увидев, что их соплеменники окружены и стоят как вкопанные, тоже не удержались и бросились вперёд. К тому же, их собственные кошки тоже были там, и их во что бы то ни стало нужно было забрать.

Таким образом, две группы людей встали лицом к лицу, уставившись друг на друга, но, к счастью, никто из них не собирался нападать.

— Вы из какого племени? Эти зверьки — ваши питомцы? — спросил Ю Фу, используя жесты, обращаясь к людям Племени Рыси.

— Вы из какого племени? Почему вы пришли охотиться на территорию нашего племени? — также спросил жестами молодой вождь Племени Рыси.

Люди Племени Хань были очень спокойны. Это была не первая их встреча с внешними племенами; напротив, с того момента, как они ступили на разведывательное судно, они были готовы к частым контактам с чужими племенами.

— Мы, с воды, нам нужна еда, мы пришли на берег пополнить запасы. Мы также можем обмениваться с вами вещами. Вам нужна белая соль?

Ю Фу сначала указал на несколько больших судов у берега, объяснив происхождение и цель своих людей, а затем снова использовал свой привычный трюк, приказав своему подчинённому, отвечающему за продовольствие, достать небольшой мешочек с белой солью, который он носил с собой.

Люди Племени Рыси были очень удивлены. Они не ожидали, что эти люди действительно пришли с воды; они смогли сделать инструменты, которые ходят по воде, а их оружие было невероятно острым. Но они оказались очень сговорчивыми и даже сами предложили обменяться вещами.

— Белая соль, что это? — вождь Рыси, повторяя это незнакомое слово на ханьском языке, спросил жестами.

Ю Фу быстро протянул белую соль, предлагая вождю Рыси попробовать её. Однако этот молодой шестнадцатилетний вождь не осознавал важности белой соли.

На самом деле, основной причиной был очень низкий уровень цивилизации Племени Рыси. К настоящему моменту, всё племя, включая мужчин, женщин и детей, насчитывало менее ста человек. Ежедневная еда зависела от охоты, и это зависело от удачи и погоды. В такой ситуации, как сегодня, когда люди Племени Хань внезапно пришли «мешать», они не могли нормально охотиться, и даже ужин был под угрозой, всё племя могло остаться голодным.

Племя, которое не может прокормить своих соплеменников и не имеет никаких запасов продовольствия, как оно может развиваться и процветать?

Более того, они жили исключительно за счёт охоты, неся большие потери. Они не могли накопить опытных охотников, поэтому смена поколений в племени была быстрой. На первый взгляд, люди Племени Рыси выглядели очень молодыми, самым старшим было около двадцати лет, а их вождю — всего шестнадцать. Хотя вождю Племени Хань тоже было всего пятнадцать, Ло Чун был вождём, ориентированным на технологии, у него всегда были способы решать проблемы, что совершенно отличалось от ситуации в Племени Рыси.

У Племени Рыси не было ни представления, ни опыта употребления белой соли. Обычное потребление соли они восполняли, выпивая кровь животных и поедая внутренности. Поэтому белая соль, предложенная Ю Фу, их совершенно не интересовала. Вместо этого их чрезвычайно заинтересовало стальное оружие в руках людей Племени Хань.

В конце концов, они всё ещё жили охотой, и можно было себе представить, насколько сильно хорошее оружие может помочь в охоте.

— Нам это не нужно, мы хотим то оружие, которое у вас в руках. Можем мы обменять на него? — вождь Рыси вернул мешочек с солью, указывая на стальные гарпуны и железные крюки в руках членов экипажа Племени Хань.

Ю Фу и его люди были ошеломлены. Они встречали так много племён, и каждый раз, когда показывали белую соль, их сразу же принимали как почётных гостей, и эти племена умоляли дать им ещё немного белой соли.

На этот раз они столкнулись с молодым невеждой. У них даже не было намерения брать белую соль, а вместо этого они спросили об инструментах для ловли рыбы, которые были у них в руках.

— Они, наверное, только что видели, как ловко мы ловим рыбу этими штуками, поэтому и предложили такой обмен, — подумал Ю Фу, волнуясь и оглядываясь.

— Только, стоит ли им обменивать? — Ю Фу снова засомневался.

Самое главное, что могло предложить Племя Рыси в обмен? Что-то, чего у Племени Хань не было, что было нужно вождю, и что было равноценно железным изделиям.

Глядя на то, какие они бедные, без даже соломенных сандалий, стоящие босиком на грязном берегу реки, они никак не походили на тех, кто мог бы предложить что-то ценное.

— Вождь, они сами едва прокормятся, но всё равно делятся едой, чтобы кормить этих пушистых зверьков. Может быть, у этих зверьков есть какое-то особое предназначение? Я только что видел, что эти зверьки едят мясо, так что их точно не растят для еды. Может быть, они, как наши племенные собаки, могут охранять дом или пасти скот? Может, мы спросим и обменяем у них нескольких таких зверьков?

Один из доверенных лиц Ю Фу, также член рода Ю, подошёл к Ю Фу и тихо предложил.

— Мм, ты прав, я сначала спрошу, — Ю Фу кивнул и снова обратился к вождю Рыси.

— Обменять, можно, но что вы предложите взамен?

— Это… это… что вы хотите? — вождь Рыси не ожидал, что другая сторона действительно согласится обменять это мощное оружие. Теперь, когда они согласились, он понял, что ему нечего предложить взамен.

— Я вижу, что каждый из вас держит маленького зверька. Что это за животное и для чего оно используется?

Как только об этом зашла речь, люди Племени Рыси начали вести себя странно, крепко прижимая своих кошек, и как бы те ни сопротивлялись, они не отпускали их.

Это было в основном из-за теологических воззрений Племени Рыси. История разведения кошек в Племени Рыси неизвестно когда началась, но они всегда придерживались одной идеи.

Эти рысьи кошки — это дети племени, которые умерли в младенчестве, не успев вырасти. Поэтому по вечерам они часто издают крики, похожие на плач ребёнка. Хотя это довольно жутко и устрашающе, они верят, что это явление является общением с духами, и эти кошки определённо имеют связь с умершими детьми.

Что ещё важнее, эти умершие дети, превратившись в кошек, вернулись к ним и могут охранять племя. Кошки обладают талантом ловить мышей и змей, что может защитить людей племени от вреда змей, насекомых, крыс и муравьёв, позволяя большему числу детей безопасно вырасти.

Конечно, это лишь их природные таланты, но люди Племени Рыси так не считают. Они глубоко убеждены, что все эти кошки — это бывшие умершие дети, которые, превратившись, снова пришли к ним, чтобы защитить детей племени от опасностей и преждевременной смерти, как это случилось с ними самими.

Иначе как объяснить, что кошки издают крики, похожие на человеческих детей?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 550. Богиня-рысь, имитирующая человеческие крики

Настройки



Зарождение Цивилизации

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Сообщение