Глава 8. Мужчина в зелёном (Часть 2)

Если младшая сестра не будет общаться с этим монахом, проблем не возникнет, верно?

Нужно как можно скорее устроить им встречу, чем быстрее, тем лучше.

Фэн Вэйвэй, приняв решение, поспешно удалилась. А Мин Шань, ничего не подозревая, продолжала идти вперед, погруженная в свои мысли.

Знакомый пейзаж сменился захватывающим дух зрелищем падающих лепестков.

Лепестки кружились перед глазами Мин Шань, завихрялись и падали в благоухающую цветочную дымку. Но девушка, погруженная в свои мысли, не обращала на эту красоту никакого внимания. Она продолжала идти, не поднимая головы.

Внезапно раздался глухой звук, и Мин Шань, почувствовав легкую боль, подняла голову. Она поняла, что столкнулась с кем-то.

Перед ней стоял мужчина в зеленом одеянии, прикрываясь веером из промасленной бумаги от кружащихся лепестков. Его взгляд был нежным, а манеры мягкими и изысканными, словно нефрит. Он смотрел на Мин Шань сверху вниз с легкой улыбкой в глазах.

Мин Шань оказалась в его объятиях.

Издалека это выглядело как романтическая сцена.

Но Мин Шань резко отпрянула на три метра, разрушив всю романтику.

Прикрывая лоб рукой, она смущенно пробормотала: — Ой, простите, я задумалась и случайно на вас наткнулась. Извините, извините.

— Ничего страшного, — мужчина в зеленом продолжал улыбаться, глядя на Мин Шань сквозь падающие лепестки. — Я ждал вас здесь.

Мин Шань удивилась. Она перебрала в памяти все свои знакомства и, убедившись, что никогда раньше не видела этого человека, начала строить догадки. Самая правдоподобная из них тут же сорвалась с ее губ:

— Неужели тетушка Ваньвань послала вас на смотрины?

Мин Шань замотала головой, всем своим видом выражая отказ. — Я не хочу на смотрины! У меня уже есть тот, кто мне нравится.

— Тетушка Ваньвань? — мужчина тихо рассмеялся. Его смех, низкий и завораживающий, словно исходил из самой глубины души. Даже такая преданная Янь Бувэю Мин Шань невольно почувствовала, как у нее зазвенело в ушах.

Какой приятный голос.

Интересно, чей голос приятнее: этого мужчины или Янь Бувэя, если бы он так же смеялся?

Эта мысль заставила Мин Шань невольно отдать предпочтение Янь Бувэю.

Конечно, голос Янь Бувэя лучше, ни с кем не сравнится.

Мужчина в зеленом, казалось, заметил, что Мин Шань отвлеклась. Но, будучи в хорошем настроении, он ничего не сказал, а лишь слегка кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.

Когда девушка посмотрела на него, он мягко произнес: — Ты ведь хочешь знать, почему не можешь самостоятельно достичь следующего уровня совершенствования?

Мин Шань, до этого витавшая в облаках, мгновенно встрепенулась. — Откуда вы знаете? Кто вы? Кто вам сказал? Зачем вы здесь?

Шквал вопросов ясно говорил о ее волнении.

Мужчина же, стоявший перед ней, оставался невозмутимым.

Он смахнул лепестки с рукава и с улыбкой ответил: — Тебе не нужно знать, кто я.

Обычно так говорят люди, скрывающие свою личность.

Мин Шань, сохраняя невозмутимое выражение лица, незаметно активировала жемчужину для записи изображений. Нужно хотя бы запомнить его внешность, чтобы потом разузнать, кто он такой.

Но мужчина под зонтом заметил, как она вливает духовную энергию в жемчужину, еще до того, как запись началась. Он сорвал цветок и направил его лепесток с помощью духовной энергии.

Лепесток разбил жемчужину!

Этот человек намного сильнее ее!

Скорость, с которой лепесток поразил жемчужину, заставила Мин Шань покрыться мурашками.

Мужчина в зеленом мягко улыбнулся и с извиняющимся видом сказал: — Я бы мог раскрыть свою личность, но ты слишком близка с ним.

— С ним? — нахмурилась Мин Шань. — С кем? С Янь Бувэем?

Услышав это имя, мужчина в зеленом не кивнул и не покачал головой. Вместо этого он сменил тему: — Я пришел специально, чтобы рассказать тебе, почему ты не можешь продвинуться в совершенствовании. — Он сделал несколько шагов назад, увеличивая расстояние между ними. — У меня мало времени. Если ты не хочешь слушать, я пойду.

Видя, как он собирается уходить, Мин Шань охватило беспокойство.

А что, если он действительно знает?

Стоит попробовать, ничего не теряю.

Собравшись с духом, Мин Шань спросила: — Тогда скажите, почему я не могу достичь прорыва?

Мужчина в зеленом спокойно ответил: — Чувства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Мужчина в зелёном (Часть 2)

Настройки


Сообщение