Глава 11

— Предводитель, кто эта госпожа?

Сяо Чжао, разглядев стоящую рядом с Предводителем девушку, прекрасную, как цветок, невольно насторожилась. Она заботилась о Чжан Уцзи и поэтому относилась с опаской ко всем мужчинам и женщинам, появлявшимся рядом с ним.

Чжан Уцзи чувствовал головную боль и неловкость.

Он думал, что не может прямо сказать Сяо Чжао, что изначально собирался разведать местность для подготовки к спасению, но неожиданно ворвался в комнату девушки и даже увидел её тело… Даже если она была в нижней одежде, это всё равно опорочило её доброе имя.

Чжан Уцзи был от природы простодушен. В детстве он жил на заморском островке, отрезанном от мира, и откуда ему было взять взгляды обычных мирских мужчин?

Даже после смерти родителей, когда он сильно пострадал от людей из семьи Чжу, он всё равно не смог изменить свой характер, лишь стал немного осторожнее.

Чжан Уцзи, мучившийся от головной боли из-за того, что ворвался в комнату девушки, не ожидал, что эта госпожа выдвинет такое требование.

— Не могли бы вы вывести меня посмотреть, предводитель Чжан?

Чжан Уцзи изначально собирался взять на себя ответственность за эту госпожу, но потом подумал, какая девушка захочет выйти замуж за человека, который был с ней фриволен, бродячего и не имеющего постоянного места жительства мастера боевых искусств? От этой мысли у него снова разболелась голова.

Не мог же он выколоть себе глаза, чтобы сохранить секрет?

Подумав хорошенько, даже зная, что ему следовало бы сделать в этой ситуации, Чжан Уцзи всё же вынужден был согласиться на просьбу этой госпожи.

— Тогда ваш покорный слуга непременно приложит все силы, чтобы защитить госпожу. Могу ли я узнать вашу фамилию?

Она слегка улыбнулась: — Я Чжао Минь.

·

Чжан Уцзи, увидев выражение лица Сяо Чжао, понял, что она беспокоится о нём. За эти дни они хорошо узнали характеры друг друга.

Он знал, что слишком мягкосердечен, легко прощает и доверяет людям. Это было и его достоинством, и его недостатком.

Зная такой характер своего Предводителя, Сяо Чжао, естественно, внимательно следила за ним.

Те, кто больше заботился о личной жизни и других людях, наверняка почувствовали бы себя скованными, подавленными и недовольными.

Чжан Уцзи же был только благодарен и ничуть не роптал.

Поэтому Чжан Уцзи мог лишь подробно объяснить Сяо Чжао, что произошло. О том, как он опрометчиво ворвался в комнату девушки, нужно было рассказать, но о том, что он увидел нечто неподобающее, следовало умолчать, ведь репутация девушки была важнее всего.

Сяо Чжао внимательно наблюдала за выражением лица Чжан Уцзи во время разговора, улавливая каждое изменение, даже лёгкое смущение и робость.

Она знала, что Чжан Уцзи что-то скрывает.

Но это неважно. Она знала, что у Чжан Уцзи есть опасения, но у неё их не было. Она будет внимательно следить за этой госпожой.

Даже когда они разговаривали в стороне, Сяо Чжао мельком взглянула на госпожу Чжао и обнаружила, что та нисколько не выказывает обиды или пренебрежения, лишь с улыбкой смотрит на окружающее.

Предводитель, эта госпожа Чжао — не обычный человек.

Спокойная и невозмутимая, изящная и очаровательная, она излучала природную властность.

Говорила она нежно, мягко и сладко, а её глаза, казалось, умели говорить, — они были яркими и ослепительными.

Сяо Чжао видела больше людей и пережила больше событий, чем Чжан Уцзи.

Такую женщину с первого взгляда видно — она не могла быть воспитана в обычной семье.

К тому же, место, куда они прибыли, было не простым. А женщина, которая могла вот так выйти оттуда, естественно, имела необычное происхождение.

Чжан Уцзи, возможно, подумал об этом, но не придал значения, или, возможно, даже не подумал.

Но Сяо Чжао, в конце концов, была проницательной. Она видела и знала многое. В сердце она тихо сказала: «Предводитель, позволь мне присмотреть за этой госпожой Чжао».

«Позволь мне следить за ней, остерегаться её, защищать твою наивность и доброту. Что с того?»

«Я приму это с удовольствием и не пожалею до самой смерти».

·

Вернулись и другие. Узнав о внезапно появившейся госпоже Чжао, они внутренне насторожились, но всё же выполнили просьбу Чжан Уцзи и по очереди рассказали о том, что им удалось разведать.

Обобщив полученную информацию, они немедленно приступили к действиям, начав спасательную операцию каждый по своему маршруту.

Чжао Минь, прекрасно понимая своё положение, просто наблюдала, не говоря ни слова, оставаясь «стенным цветком».

Молча наблюдая за их планом, она мысленно давала оценку.

Чжан Уцзи, возможно, был немного наивен в оценке людей, но его способности были неоспоримы. Он знал, как использовать таланты, и его личное обаяние было достаточно сильным, чтобы даже те, кто не хотел быть чьим-либо подчинённым, добровольно ему подчинялись.

Такой человек, будучи союзником, был бы словно тигр с крыльями. Но если бы он стал противником, это было бы нехорошо.

Но разве это заботило её?

При этой мысли глаза Чжао Минь стали нежными, словно вода, и это невольно создавало впечатление, будто она влюблена в Чжан Уцзи.

Подумайте сами, когда прекрасная и очаровательная женщина смотрит на кого-то с восхищением, как это может не вызвать неправильных мыслей?

По крайней мере, в глазах некоторых людей мелькнуло нечто двусмысленное, и их настороженность по отношению к этой женщине немного снизилась.

Их взгляды встретились, словно они делили общий секрет.

#НашПредводительСлишкомОбаятелен#

#ПредводителяВсегдаКто-тоЛюбит#

#ПредводительНеБудьТакимГлупоМилым#

#ПредводительПочемуТыНеЗамечаешьКакНаТебяБезумноСмотритДевушка#

...

Но было ли это намеренно созданной иллюзией Чжао Минь, или случайностью?

Кхм-кхм, всё сказано без слов.

·

— Это здесь?

— Да, точно здесь.

— Сюда постоянно кто-то приносит еду, но никто не заходит допрашивать. Здесь наверняка кто-то важный.

— Быстрее, ты сможешь открыть?

— Чушь! Попробуй сам. Этот замок куда сложнее, чем замки в богатых домах!

— Поторопись, я пойду посмотрю, не идёт ли кто снаружи.

Появление двух профессиональных воров прервало тренировку Чжоу Чжижо в темнице. Она резко открыла глаза и увидела, что из замочной скважины что-то торчит.

Она беззвучно улыбнулась, чувствуя радость и удовольствие. В тот миг словно что-то вырвалось из кокона.

Чжао Минь, жди меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение