Цветочный рынок в Юйчжоу

— Ку-ку, ку-ку...

— Ку-ку, ку-ку...

Звук кукушки был чистым и мелодичным.

Прошлой ночью прошел небольшой дождь, и воздух был наполнен сладким, теплым и влажным ароматом.

Цинь Муцин лениво лежала на кровати, проснувшись, но не желая двигаться.

Позавчера из Тяньцзина пришло письмо от отца. Он писал, что недавно скончалась нынешняя вдовствующая императрица, и император, проявляя сыновнюю почтительность, приказал по всей стране соблюдать траур, поэтому дата свадьбы откладывается.

После обсуждения с семьей И дату перенесли на десятый день третьего месяца. Ей велели оставаться в отдельной резиденции и не возвращаться в столицу, а ждать свадьбы, соблюдая осторожность в словах и поступках, и так далее...

С тех пор как она получила известие, Цинь Муцин не могла сказать, грустит ли она или радуется. Она лишь чувствовала, что вдовствующая императрица, которую она никогда не видела, была к ней добра, и даже сожгла немало бумажных денег во дворе вместе с Мэйсян.

Она думала, что пробудет в отдельной резиденции всего несколько дней, поэтому почти не обустраивала комнату и не испытывала к этому особого желания.

Но теперь ей придется пожить здесь какое-то время...

Подумав об этом, Муцин села.

— Барышня, вы проснулись? — Мэйсян, услышав движение снаружи, приподняла занавеску и просунула половину тела. — Су Лань, принеси воды.

Повернувшись, она велела маленькой служанке, а затем подошла к кровати и положила тканую подушку за спину Муцин.

— А-ха... — Цинь Муцин прикрыла рот, зевнула и лениво спросила: — Мэйсян, дождь прекратился?

— Да, и солнце вышло, — ответила Мэйсян, подошла и открыла резное окно.

Луч утреннего света проник внутрь и упал на пышно цветущую орхидею-бабочку на цветочном столике у окна.

— Эта орхидея-бабочка, которую подарил молодой господин, хорошо цветет, — Цинь Муцин взглянула на нее и вдруг оживилась: — Почему бы сегодня не попросить Юйчуаня отвести нас на цветочный рынок, чтобы погулять и купить еще что-нибудь.

Эту комнату тоже нужно хорошо обустроить.

— Отлично! — радостно воскликнула Мэйсян. — Мы еще ни разу толком не гуляли по городу Юйчжоу.

Я сейчас же пошлю Лю Эр передать сообщение!

Цинь Муцин приподняла уголок губ, с полуулыбкой косо взглянула на Мэйсян и сказала: — Ха, теперь маленькая Мэйсян, эта «птичка», наконец-то сможет выйти подышать свежим воздухом.

— Барышня, вы только и любите подшучивать над служанкой! — Мэйсян топнула ногой.

Муцин переоделась в господина Му, Мэйсян и еще двое охранников изображали слуг Муцин и Юйчуаня. Несколько человек, избежав встречи с управляющим Сюэ, выскользнули через заднюю дверь.

Утро после дождя было особенно свежим.

Цинь Муцин закрыла глаза, слегка запрокинула голову и глубоко вдохнула, затем сияюще улыбнулась нескольким людям: — «Если жизнь удалась, нужно веселиться от души»!

В такой яркий весенний день мы сегодня пойдем «веселиться от души»!

Цветочный рынок располагался у пристани Дунсяо на берегу реки Фуцю. Он был построен вдоль реки и открывался на рассвете. К девяти утра он уже был очень оживленным.

Едва ступив на улицу цветочного рынка, они почувствовали сильный аромат.

По обеим сторонам улицы тянулись длинные цветочные навесы, простиравшиеся на несколько ли, уставленные цветами и травами в несколько ярусов.

На глаза попадались ландыши, орхидеи цимбидиум, ирисы, лилии, орхидеи-бабочки, нарциссы...

Было и много других цветов, названий которых они не знали.

Разнообразные цветы соревновались в пышности цветения, радуя глаз.

На некоторых зеленых ветках с яркими цветами продавцы цветов повесили праздничные мешочки и цветные ленты, что придавало особую праздничность.

Находясь среди всего этого, трое чувствовали себя приятно и были полны энтузиазма.

— Молодой господин, господин Му, посмотрите вперед! — Мэйсян указала на высокий помост, построенный среди цветочных навесов вдалеке. Под помостом толпилась огромная масса людей.

— Идем! Посмотрим! — Цинь Юйчуань оживился.

— Пропустите, пропустите...

Несколько человек протиснулись к помосту и увидели висящий на нем баннер: «Цветы — как стихи, стихи — для друзей, дарить цветы — укреплять дружбу». Внизу мелким шрифтом было написано: Владелец цветка выставляет его на помосте. Если кто-то сможет сочинить стих об этом цветке, который понравится владельцу, владелец подарит этот горшок с цветком этому человеку.

В этот момент мальчик-служка вынес горшок с орхидеей, и внизу тут же раздались возгласы удивления.

Цинь Муцин сосредоточилась и посмотрела. Она увидела цветок, по форме напоминающий лепестки сливы, зеленого цвета, с поникшими листьями, стройный и изящный. Это был редкий сорт орхидеи «Сунмэй».

Многие внизу горели желанием попробовать свои силы, двое уже поднялись на помост.

Один прочел: «Уединенная орхидея растет перед домом, источая аромат в ожидании свежего ветра.

Свежий ветер внезапно приходит, отличая ее среди сорняков».

Другой тоже слагал стихи на ходу: «Изящный облик цветка, зеленые длинные листья, кто скрывает аромат в долине, когда дует ветер?

Не потому, что ее можно носить как украшение, даже без людей она благоухает сама по себе».

— Сестра, я поднимусь и выиграю для тебя «Сунмэй»! — сказал Цинь Юйчуань и одним прыжком взлетел на помост.

Цинь Юйчуань взглянул на «Сунмэй» и уверенно продекламировал: — Чудесная трава из Нефритового пруда, пять благ раскрывает, красотой превосходит весеннюю сливу на сотни лет.

Дюйм алого сердца благоухает на века, в мире людском славят Сун Цзиньсюань.

Мальчик-служка, увидев, что больше никто не поднимается, пошел за помост и вскоре вернулся.

— Мой хозяин сказал, что стихи всех троих господ прекрасны, но стих этого господина наиболее подходящий.

«Сунмэй» следует подарить этому господину.

— громко сказал мальчик-служка, делая жест «прошу» в сторону Цинь Юйчуаня.

Цинь Юйчуань сложил руки перед двумя другими на помосте, сказал «уступаю» и принял «Сунмэй» из рук мальчика-служки.

Цинь Юйчуань торжествующе подмигнул Цинь Муцин с помоста и направился вниз.

— Постойте! — В этот момент из-за помоста вышел еще один мальчик-служка, держа в руках горшок с цветком.

— Господин, прошу остановиться! — Цинь Юйчуань, услышав это, остановился и обернулся.

Он увидел, что в руках у мальчика-служки горшок с изящной белой магнолией.

Белая магнолия сама по себе редкое цветущее дерево, цветущее летом.

Этот горшок с таким маленьким деревцем уже был редкостью, а еще более удивительным было то, что на маленьком деревце сейчас висело множество бутонов. Сильный аромат цветов доносился волнами, наполняя душу радостью.

Внизу снова раздались возгласы удивления.

— Мой хозяин сказал, что если господин сможет сочинить стих, восхваляющий «белую магнолию», который ему понравится, то он подарит оба горшка с цветами. В противном случае, «Сунмэй» останется у него. Что скажет господин?

Внизу начался шепот.

Цинь Юйчуань, услышав это, презрительно усмехнулся, немного подумал и продекламировал: — Лёгкий шёлк, маленький веер, цветок белой магнолии, тонкая талия, нефритовый пояс, танцует небесная кисея.

Словно фея спустилась с небес, взгляд её, улыбка - ярче звёзд.

Мальчик-служка на мгновение ушел за помост, затем вышел и поклонился Юйчуаню: — Мой хозяин сказал, что господин слагает стихи на ходу и полон таланта.

Но стих о «белой магнолии» не совсем подходит, поэтому, господин, прошу.

Цинь Юйчуань, услышав это, поставил «Сунмэй», махнул рукавом и собрался спуститься с помоста.

— Медленно! — Цинь Муцин подмигнула двум охранникам позади, и те, приложив небольшое усилие, помогли Муцин плавно опуститься на помост.

Цинь Муцин поклонилась мальчику-служке: — Я с этим господином вместе. Не знаю, могу ли я подарить вашему хозяину стих «О белой магнолии».

Мальчик-служка, получив разрешение, сказал Муцин: — Господин, прошу.

Цинь Муцин медленно продекламировала: — Слива уступает снегу три части белизны, но снег уступает сливе долю аромата.

Если с белой магнолией сравнить аромат, то фея из Нефритового пруда, взяв цветок, смутится.

Мальчик-служка ушел за кулисы, затем вернулся и сказал: — Мой хозяин сказал, что оба горшка с цветами подарит господину. Господин, прошу.

Цинь Муцин жестом велела Юйчуаню взять «Сунмэй», поклонилась мальчику-служке: — Спасибо вашему хозяину за «Сунмэй».

Стих «О белой магнолии» я сочинила не от души, но раз ваш хозяин дарит, то я воспользуюсь случаем, чтобы отплатить добром.

Сказав это, она подошла к кусту белой магнолии и небрежно стала срывать бутоны, бросая их вниз.

Два мальчика-служки на помосте тут же остолбенели. Когда они опомнились и попытались остановить ее, на дереве белой магнолии осталось лишь несколько из двадцати с лишним бутонов.

Толпа внизу тоже опешила, но увидев, что цветы бросают вниз, невольно бросилась их хватать.

Те, кто схватил цветы, глубоко вдыхали их аромат, улыбаясь от радости. Атмосфера стала беспрецедентно оживленной.

Два мальчика-служки на помосте сердито указали на Цинь Муцин: — Ты! Ты...

...Зачем сорвал бутоны!

Один мальчик-служка затем пошел за помост.

Цинь Муцин слегка улыбнулась и громко сказала, обращаясь за помост: — Лучше, чтобы многие узнали аромат, чем один.

Тем более, «Если цветы можно сорвать, срывай их сейчас, не жди, пока они завянут, и ты будешь ломать пустые ветки»!

Сказав это, она и Цинь Юйчуань спрыгнули с помоста.

Мальчик-служка на помосте крикнул: — Два господина, подождите!

Муцин и Юйчуань не обратили внимания и нырнули в толпу вместе с Мэйсян и остальными.

Кто знал, что в этот момент с помоста выбегут несколько крепких мужчин. Толпа внизу, не зная, что происходит, разбежалась во все стороны, и ситуация стала неуправляемой.

Цинь Муцин и ее спутники также были разбросаны толпой.

Цинь Муцин, которую толкала толпа, вдруг почувствовала, что под ее задней ногой пустота. Обернувшись, она невольно вскрикнула.

Когда это ее оттеснили к реке? Под ногами была бушующая речная вода.

— Чуань'эр!..

Муцин не успела договорить, как ее тело пошатнулось назад и стремительно полетело вниз.

— Сила толпы, — Муцин закрыла глаза, чувствуя печаль в сердце. — Неужели так и будет?

Вдруг она почувствовала, как тело замерло, а затем поднялось. Муцин медленно опустилась на землю, поддерживаемая теплой рукой.

Это Чуань'эр, — сердце Цинь Муцин невольно обрадовалось. Открыв глаза, она увидела пару холодных, глубоких глаз, спокойно смотрящих на нее.

Лицо Цинь Муцин мгновенно покраснело, и она невольно сильно вырвалась. В смутном видении она заметила, что лицо того человека тоже слегка покраснело.

Это был молодой господин, достигший совершеннолетия, с лицом, подобным отполированному нефриту, густыми бровями и глазами-звездами. Только взгляд его был пронзительным, как меч, а плотно сжатые тонкие губы выдавали решимость.

— Мм, выглядит довольно красиво, только немного холодно, — Муцин невольно подумала про себя, взглянув на него, но больше не осмеливалась поднять голову.

— Господин в порядке? — раздался равнодушный голос над головой.

Муцин опустила голову и поклонилась до земли: — Благодарю господина за спасение.

Я Цинь Му. Могу ли я узнать имя господина? В будущем я обязательно щедро отблагодарю!

— Не нужно, — все так же равнодушно.

Долгое время не было слышно ни звука.

Муцин невольно подняла глаза и увидела те же холодные глаза, глубокие и спокойные.

— А... Му, как ты? — Цинь Юйчуань подбежал к Муцин, с бледным лицом схватил ее и тревожно спросил: — Ты где-нибудь ушиблась?

— Я в порядке, этот господин спас меня, — Цинь Муцин указала на того человека. — Быстро поблагодари господина!

— Поблагодарить? — Цинь Юйчуань взглянул на того человека. — А Му, он из той же группы, что и те люди. Я видел, как он выскочил оттуда.

И добавил: — Этот господин, кто вы такой? И почему вы то хватаете, то спасаете?

— Десять тысяч пурпурных и тысячи алых, стройные и изящные, смотреть издалека — разве это не лучше, чем играть с ними? — равнодушно, без эмоций, сказал тот человек и повернулся, чтобы уйти.

— А Му, в этом городе Юйчжоу есть нормальные люди?! — Цинь Юйчуань сверкнул глазами вслед уходящему человеку, потянул Цинь Муцин за собой и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение