Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзянь Цинь, возможно, ты думаешь, что, избавившись от ребенка, сможешь начать все сначала. Но я, как мать, знаю, что так просто это не пройдет. Ты такая добрая, неужели не боишься, что потом всю жизнь будешь жить с этим грузом на душе? Не нужно потом сожалеть, когда уже ничего нельзя будет изменить.
В этой обстановке слова Ван Цзюань казались Цзянь Цинь такими искренними.
И правда, разве избавившись от ребенка, она сможет жить дальше? Разве не будет ее мучить совесть? Разве сможет она спокойно смотреть на Цзинси?
— Цзинси рассказывал мне, какая ты девушка. Я знаю, как тяжело тебе будет решиться на… это. Если бы Цзинси знал, что ты ждешь ребенка, он был бы очень рад и сразу же предложил бы тебе пожениться. Он всегда мечтал о семье, говорил мне, что хочет поскорее жениться и стать отцом. Если ты родишь ребенка, ты не только исполнишь его последнее желание, но и спасешь меня. После смерти Цзинси я потеряла смысл жизни. Каждый день я прихожу сюда, чтобы увидеть его…
Каждое слово Ван Цзюань попадало в цель, и с каждой фразой Цзянь Цинь становилось все тяжелее. Она действительно боялась этого решения, ведь в ее понимании так поступали только «плохие» девушки. Ван Цзюань же представила рождение ребенка как нечто прекрасное и благородное, и Цзянь Цинь невольно начала склоняться к этой мысли.
— Тетя Ван, можно мне подумать?
На лице Ван Цзюань появилась радостная улыбка. — Конечно, это очень серьезное решение для девушки, я не буду тебя торопить. Если ты согласишься родить, я обеспечу тебе лучшие условия, возьму на себя все расходы. Можешь не волноваться, никаких записей не будет, никто не узнает и не осудит тебя. А еще я дам тебе компенсацию… Пожалуйста, не пойми меня неправильно, я не хочу тебя этим оскорбить, просто не хочу, чтобы ты пострадала.
После того, как Цзи Цзинлянь так бесцеремонно предложила ей деньги, предложение Ван Цзюань о компенсации показалось Цзянь Цинь искренним.
— Давайте об этом поговорим позже. Мне нужно все обдумать.
— Хорошо. Вся наша семья будет тебе благодарна.
Ван Цзюань выглядела очень счастливой, но Цзянь Цинь подумала, что Цзи Цзинлянь вряд ли разделит эту радость.
— Если все сказано, я отвезу госпожу Цзянь домой.
До этого молчавшая Цзи Цзинлянь наконец заговорила, и Цзянь Цинь вздрогнула. Она совсем забыла, что приехала на машине Цзи Цзинлянь, и им снова придется ехать вместе. Вдруг Цзи Цзинлянь что-нибудь выкинет?
— Цзинлянь, я так давно тебя не видела. Останься, поговори со мной. Я попрошу своего водителя отвезти Цзянь Цинь.
Лицо Цзи Цзинлянь оставалось бесстрастным. — Я ее привезла, я и отвезу обратно.
Ван Цзюань улыбнулась и посмотрела на Цзянь Цинь. — Пусть Цзянь Цинь сама решит.
Цзянь Цинь почувствовала, что Ван Цзюань — ее спасительница. — Спасибо, тетя Ван.
Как только она это произнесла, Цзи Цзинлянь бросила на нее гневный взгляд. Цзянь Цинь не отвела глаз. Даже ей самой было странно, что она так невзлюбила человека, которого видела всего два раза. Такого с ней еще не случалось.
Наверное, все дело в том, что она никогда не встречала никого хуже Цзи Цзинлянь.
— Цзянь Цинь, — Цзи Цзинлянь, видя ее «непокорность», произнесла угрожающим тоном, — хорошенько подумай, чтобы потом не пожалеть о своем решении.
Цзянь Цинь показалось, что она услышала в ее голосе скрежет зубов. — Подумаю.
На этот раз она развернулась и ушла, не оглядываясь.
Грудь Цзи Цзинлянь слегка вздымалась, она не сводила глаз со спины Цзянь Цинь. Ван Цзюань, глядя на дочь, сказала с улыбкой: — Цзинлянь, не волнуйся, внизу ждет водитель, он отвезет ее домой.
— Я не жалею глупцов.
Ван Цзюань вздохнула. — Вот из-за того, что ты не умеешь общаться с людьми, тебя все время неправильно понимают, даже когда ты хочешь сделать доброе дело.
На лице Цзи Цзинлянь мелькнуло раздражение. — Мама, что ты задумала? Ты же знаешь своего сына. Чтобы заставить эту девушку родить ему ребенка, он наплел ей кучу небылиц.
— Ты же сама сказала, что не жалеешь глупцов, — Ван Цзюань бросила взгляд на удаляющуюся Цзянь Цинь. — Если человек верит, ложь становится правдой. И потом, если бы ты сама хотела выйти замуж и родить ребенка, мне бы не пришлось так мучиться. Цзинси умер, неужели ты хочешь, чтобы род Цзи прервался?
Цзи Цзинлянь сделала несколько глубоких вдохов, словно пытаясь сдержать гнев.
— В какое время мы живем? Ты все еще цепляешься за эти устаревшие традиции! У нас что, трон передается по наследству?
Ван Цзюань, казалось, тоже начинала злиться. — Не надо мне тут рассказывать про свои современные взгляды! Я разве недостаточно либеральна? Ты хочешь заниматься карьерой? Я тебя поддерживаю. Тебе нравятся женщины? Пожалуйста. Но почему ты не хочешь детей? Пока был жив твой брат, я молчала. Но теперь он умер, и ты хочешь лишить меня не только внуков, но и прав бабушки?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|