Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Не может быть…

— У меня нет причин обманывать вас, тем более выдумывать смерть собственного брата. Если вы сомневаетесь, я могу отвезти вас на кладбище.

Женщина в деловом костюме, с первого взгляда занимающая престижную должность, произнесла эти слова ровным тоном, не проявляя ни капли скорби по поводу утраты брата. Но, возможно, именно благодаря ее спокойному виду, бесстрастному взгляду и хладнокровию ее слова звучали так убедительно.

Цзянь Цинь покачнулась и чуть не упала. Цзи Цзинлянь шагнула вперед и поддержала ее за руку.

— Похоже, вам нужно время, чтобы прийти в себя. Я могу подождать.

Цзянь Цинь не слышала и не чувствовала ничего. Она словно потеряла сознание, безвольно опустившись на руки Цзи Цзинлянь.

— Не может быть… Не может быть… Этого не может быть…

Цзи Цзинлянь ничего не сказала, лишь крепче обняла ее и подвела к дивану.

— Цзинси… — всхлипывала Цзянь Цинь. Ее слабое отрицание вскоре переросло в горький плач. Она дрожала, слезы текли ручьем.

Ее переполняли горе, боль, бесконечное сожаление и чувство вины. Цзинси умер, а она, его девушка, узнала об этом так поздно, да еще и сомневалась в нем. Сейчас ее захлестывали чувство вины и скорбь.

Но плач Цзянь Цинь был сдержанным, горе — подавленным. Ее всхлипывания были едва слышны, лишь нескончаемый поток слез и дрожь выдавали глубину ее печали.

Цзи Цзинлянь сидела рядом с ней на маленьком двухместном диване, наблюдая за ней. Ее тонкие брови слегка нахмурились, словно она что-то обдумывала.

Время шло, а горе Цзянь Цинь казалось бесконечным. Она открыто выражала свою боль перед практически незнакомой Цзи Цзинлянь.

Цзи Цзинлянь молча протянула ей пачку салфеток с журнального столика. Все это время она не проявляла ни малейшего нетерпения, но и не произнесла ни слова утешения. Она словно была сторонним наблюдателем, и салфетки — единственное проявление ее заботы.

В маленькой комнате слышались лишь сдержанные всхлипывания Цзянь Цинь. Уютная квартирка сейчас не могла подарить ей тепла.

— Спасибо… — Цзянь Цинь прижала салфетки к глазам. Даже в такой момент она не забыла поблагодарить. Цзи Цзинлянь же сказала: — Если вы выплакались, то давайте поговорим о ребенке.

Погруженная в свое горе, Цзянь Цинь застыла от этих слов. Только сейчас она заметила, что отношение Цзи Цзинлянь к смерти брата несколько отличается от обычного.

Даже если с момента трагедии прошло какое-то время, при упоминании об этом обычно люди проявляют хоть немного печали. Тем более, что она — девушка Цзинси и сейчас скорбит о его смерти. Почему же его сестра так холодна?

— О чем вы хотите поговорить?..

Цзянь Цинь пришлось признать, что после смерти Цзи Цзинси самым насущным вопросом для нее был ребенок. Если бы она была уверена, что ее обманули и бросили, она, возможно, решилась бы на аборт. Но сейчас Цзи Цзинси умер, и она совершенно не знала, как быть.

— В два месяца плод еще не сформирован, — произнесла Цзи Цзинлянь очень ровным голосом. — В такой ситуации прерывание беременности будет лучшим решением как для вас, так и для… эмбриона.

Цзянь Цинь резко подняла голову и посмотрела на Цзи Цзинлянь почти с ужасом. Она думала, что сестра Цзи Цзинси пришла к ней именно из-за ребенка. С точки зрения семьи Цзи, они должны были хотеть, чтобы она родила.

Но Цзи Цзинлянь с таким равнодушием и отстраненностью предлагала ей аборт, словно лишение жизни для нее — пустяк, даже если эта жизнь — ее родственник.

— Конечно, я понимаю, что это тяжело для женского организма, поэтому я дам вам пять миллионов…

— Вы понимаете, что говорите? — Если раньше Цзянь Цинь просто не верила своим ушам, то, услышав о деньгах, она пришла в ярость. Всегда послушная и кроткая, она впервые перебила собеседника, забыв о приличиях. — Госпожа Цзи, вы считаете, что аборт — это так просто?

Ее горе и чувство вины нашли выход и выплеснулись в гневе.

Спокойное лицо Цзи Цзинлянь, казалось, слегка изменилось, взгляд стал глубже. В одно мгновение от нее повеяло какой-то необъяснимой силой.

— О? Значит, вы хотите родить этого ребенка? Забеременеть вне брака, а потом родить без мужа… Вы действительно считаете, что это лучше для вас?

У Цзянь Цинь перехватило дыхание. Она не могла найти слов для ответа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение