Глава 8. Я заболела (Часть 1)

Су Чэ только что провели в лагерную палатку Жун Ши. Ее взгляд остановился на нем. В ее глазах, обычно равнодушных, как лед, читались и исследование, и размышление, словно она принимала какое-то решение.

Он поклонился: — Не знаю, зачем генерал вызвал меня так поздно?

Жун Ши помолчала немного, затем ответила: — Я заболела.

Заболела?

Су Чэ окинул ее взглядом, слегка нахмурившись. Ни по виду, ни по голосу она не выглядела больной.

Он подошел и проверил ее пульс. Пульс был ровный и сильный, тело явно было совершенно здорово.

Но раз она так сказала, значит, у нее были свои причины.

— Осмелюсь спросить, насколько серьезно заболел генерал?

— Прикована к постели, временно не могу передвигаться.

— Генерал так тяжело болен, ваш покорный подчиненный немедленно выпишет рецепт, а затем пойдет заварить лекарство и принесет его.

Генерал, не беспокойтесь, ваш покорный подчиненный обязательно хорошо позаботится о вашем здоровье, и вы обязательно поправитесь, когда придет время.

Жун Ши кивнула, протянула руку и подала ему кисть со стола: — Тогда выписывайте рецепт!

Он взял кисть и начал писать рецепт. Ее почерк был мощным и энергичным, это был редкий и красивый почерк.

— Су Чэ, ты знаешь, почему в Лагере Божественных Лучников трое военных врачей, а я позвала именно тебя для лечения?

Кисть в руке Су Чэ замерла. Он поднял на нее взгляд, с улыбкой на губах: — Конечно, потому что генерал считает вашего покорного подчиненного надежным и достойным доверия.

Его слова были ловкими. Она действительно не ошиблась, он был умным человеком. И не зря она просмотрела его досье, когда Ян Юйхэ прислал досье на троих военных врачей.

Су Чэ, родом из Цзяннани, двадцать два года, одинокий, без отца и матери, без учителя и друзей, без жены и детей.

Такого человека, если он окажется плохим, легко будет устранить, и он не принесет много неприятностей.

После того как Су Чэ выписал рецепт, он покинул лагерную палатку. Жун Ши сидела за письменным столом, чувствуя, как свет лампы становится все тусклее.

Она протянула руку и подрезала фитиль, и свет снова стал ярче.

Она хотела попробовать один раз, быть только острым мечом Жун Цзюня, а не его инструментом для согревания постели.

Не прошло и получаса, как Су Чэ вернулся в лагерную палатку Жун Ши с миской лекарства.

А Най хотела взять ее, но он слегка улыбнулся, сам отпил немного лекарства из миски, а затем сказал: — Генерал, ваш покорный подчиненный попробовал, температура как раз подходящая, можете спокойно принимать.

Жун Ши прекрасно понимала, что Су Чэ, пробуя лекарство, доказывал ей, что оно не содержит ничего подозрительного и ему можно доверять.

В конце концов, она сейчас занимала важный пост, а он был всего лишь военным врачом, только что прибывшим в лагерь, и его прошлое было неизвестно. Быть осторожной было разумно.

Но раз она осмелилась использовать его, она была готова взять на себя все последствия, включая возможность того, что он таит злые намерения.

Если бы это действительно был яд, значит, ей не суждено было продолжать следовать за Жун Цзюнем, и это было бы для нее своего рода концом.

Жун Ши взяла миску с лекарством и выпила залпом.

— Генерал, — в руке Су Чэ появился цукат из финика. — Лекарство горькое, смените вкус.

Жун Ши слегка опешила. Последний раз она ела цукат из финика после лекарства в ночь перед отъездом матери.

В ту ночь был сильный ветер и снег, и они с матерью прятались в разрушенном Храме Городского Бога.

Она и так долго болела, а в ту ночь у нее поднялась высокая температура.

Мать крепко обняла ее, всю горячую, напоила горьким лекарством, а затем, словно фокусник, достала цукат из финика. Голос ее был необычайно нежным: — Цин'эр, этот финик очень сладкий.

Она съела этот цукат, и мать не обманула ее. Это было самое сладкое, что она ела в жизни.

Потом она так устала, что не могла открыть глаза, и только слышала, как мать тихо напевает мелодию Цзяннани, изящную и чистую. Это была песня из родного края матери.

Она подумала, что мать, наверное, скучала по дому!

Под звуки прекрасной мелодии она крепко уснула.

Когда она проснулась на следующий день, матери уже не было.

Старый нищий сказал, что мать бросила ее и ушла жить хорошо, а маленький нищий сказал, что она утопилась в реке.

Она не могла понять, кто говорит правду, а кто лжет, но с тех пор она больше никогда не видела мать.

С тех пор она была одинокой и беспомощной, шла по жизни в одиночестве.

— Генерал… — А Най увидела, что ее взгляд опущен, а мысли где-то далеко, и не удержалась, махнув рукой перед ее лицом. — Что с вами?

— Ничего, — Жун Ши очнулась от воспоминаний. — Су Чэ, я не боюсь горечи.

— Не бояться горечи не означает любить ее, и не означает, что не нужно сладкого, — лицо Су Чэ, подобное теплому нефриту, стало еще более мягким в свете лампы. В его глазах светились звезды. — Генерал, попробуйте.

— Су Чэ, ты всем пациентам, которых лечишь, даешь цукат из финика?

— Этого не было, — сказал Су Чэ. — Раньше я давал только детям, а теперь еще и генералу.

— Я давно уже не ребенок, поэтому уберите его и оставьте тому, кому он нужен.

Су Чэ с улыбкой убрал цукат из финика: — Тогда подождем, пока генерал захочет его съесть.

— Я устала, можете идти.

— Генерал тяжело болен, и ваш покорный подчиненный, как военный врач, который вас лечит, должен оставаться рядом, чтобы другие не заподозрили ничего дурного.

Жун Ши беспокоилась, что ее болезнь может показаться слишком удобной, и Жун Цзюнь может заподозрить неладное и послать кого-нибудь. Поэтому она кивнула: — Хорошо.

Улыбка на лице Су Чэ постепенно исчезла: — Лекарство должно подействовать очень скоро, генерал, вам будет нелегко.

Вскоре Жун Ши почувствовала, что ее то словно жарят на раскаленных углях, то словно бросают в ледяной снег. Это было как лед и пламя одновременно, невыносимо больно.

Это лекарство действительно подействовало.

Жун Ши наконец вздохнула с облегчением. Хотя ей было плохо, казалось, она поступила правильно.

Жун Цзюнь ждал и ждал, но Жун Ши так и не пришла во дворец. Вместо этого он получил известие о ее болезни, и в его сердце поднялось раздражение.

— Она еще и болеет? — В его представлении она никогда не падала, даже получив тяжелые раны.

Го И поспешно сказал: — Ваше Величество, люди едят зерновые культуры, и у них всегда бывают те или иные недуги.

Хоу Жун тоже из плоти и крови. Она ничем не отличается от обычных людей. Как же она может не болеть?

— Раз так, то немедленно возьми Имперского лекаря из дворца и отправляйся в Лагерь Божественных Лучников, чтобы осмотреть ее.

— Слушаюсь!

После ухода Го И Жун Цзюнь сидел один во Дворце Усердного Правления, вспоминая, как Жун Ши служила ему прошлой ночью.

Хотя сначала она уклонялась от темы, потом она все равно была послушной, как и раньше, и доставила ему огромное удовольствие.

Почему она вдруг заболела?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Я заболела (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение