Сказав это, он побежал.
— Нынешняя молодежь, знаете ли, недостаточно серьезная, — вздохнул начальник Чжао, глядя вслед Сяо Вану.
— Да ладно, начальник Чжао, не будьте так самодовольны. Если бы у меня был хоть один такой быстрый, как Сяо Ван, я бы давно раскрыл дело.
— Ха-ха-ха, капитан Чжан шутит.
Говоря это, они шли, и вот уже подошли к двери комнаты допросов.
Открыв дверь, Чжан Сяога увидел, что внутри действительно немало людей.
Их было трое или четверо.
— Все здесь? — спросил Чжан Сяога.
— Да, прошло уже несколько дней, и многие ушли, так что сейчас в отделении остались только эти, — ответил Сяо Ван.
— Хорошо, тогда я сейчас начну спрашивать, — сказал Чжан Сяога, обращаясь к начальнику Чжао.
— Прошу, — с улыбкой кивнул начальник Чжао.
— Имя?
Молодой человек напротив взглянул на нескольких полицейских и невольно запаниковал: — Я просто участвовал в драке, что вы собираетесь делать?
— Парень, веди себя прилично, что спрашивают, то и говори! — строго крикнул начальник Чжао.
Молодой человек вздрогнул, кажется, он испугался.
Но послушно ответил: — Ван Даю.
— Пол?
Чжан Сяога лишь слегка кивнул начальнику Чжао, показывая, что оценил его помощь.
— Мужской.
— Возраст?
— 22.
— Сколько всего человек в вашей группе?
— Семь.
— В последние дни никто не пропадал?
— Конечно, нет, — Ван Даю странно посмотрел на полицейских.
Чжан Сяога резко хлопнул по столу: — Говори правду, ты видел всех этих людей?
— А, а, да.
— Видел всех перед уходом.
— А что насчет противников?
— Кто-нибудь пропал?
— Нет, я даже подрался с ними в изоляторе.
О!
Ван Даю испуганно прикрыл рот. Ну вот, проболтался!
К счастью, Чжан Сяога не собирался спрашивать о ходе драки.
Он лишь снова уточнил: — Это были все люди с той стороны?
— А? — Ван Даю опешил.
— Нет, не все, ведь не все сидели в изоляторе.
— С той стороны было примерно трое или четверо, остальные, наверное, давно ушли домой.
— То есть, как минимум двое или трое с той стороны, чье местонахождение неизвестно?
— О, да.
— Ладно, можешь идти, — Чжан Сяога жестом показал Сяо Вану, чтобы тот увел человека, а сам продолжил допрашивать следующего.
Ответы других, по сути, были схожими. После допроса всех этих людей, выяснилось одно: с той стороны, где был Ван Даю, один человек сбежал заранее.
Однако Чжан Сяога все же вытянул из них адрес этого человека.
Взглянув на адрес, написанный на бумажке, Чжан Сяога захотел поскорее закончить это дело, пока не стемнело.
Если отложить на потом, будет еще хлопотнее.
— Я попрошу Сяо Вана пойти с вами, он хорошо знает этот район, — начальник Чжао, наблюдавший за допросом Чжан Сяога, добавил с энтузиазмом.
— Тогда, хорошо, спасибо, начальник Чжао.
— Ничего, в любом случае, дом Сяо Вана недалеко, так что ничего не задерживает.
В этот момент Сяо Ван, которому начальник Чжао дал указание, тоже поспешил за Чжан Сяога.
— Капитан Чжан, слышал, вы занимаетесь делом о безголовом теле в уезде. Есть какие-нибудь подвижки?
Идя рядом, Сяо Ван не удержался от любопытства и невольно спросил.
— Насчет этого...
Чжан Сяога взглянул на Сяо Вана, у которого глаза были широко раскрыты, словно два вопросительных знака.
— Секрет!
— Ой!
Он думал, что капитан Чжан собирается рассказать, но тот его обманул.
Сяо Ван тут же немного расстроился.
Чжан Сяога, конечно, это заметил. Однако в отделении были свои правила. Такие дела, как правило, нельзя разглашать до получения указаний сверху.
Несмотря на то, что Сяо Ван тоже был полицейским, он не работал в отделении, а был участковым. Поэтому говорить было нельзя.
— Пришли, это тот дом, — Сяо Ван указал на молодого человека, который парковался впереди. — Тот, кто сбежал, наверное, он.
— Ты его знаешь?
— Хе-хе, я всегда жил в этом районе, недалеко от его дома, — Сяо Ван не ответил прямо на вопрос Чжан Сяога.
Чжан Сяога моргнул, немного понимая, как тому молодому человеку удалось сбежать...
— Ладно, раз человек здесь, я не буду задерживаться, — подмигнув Сяо Вану, Чжан Сяога собрался уходить.
— Подождите, капитан Чжан.
— Я вас провожу, пойдемте по короткой дороге.
Чжан Сяога опешил, удивленно спросив: — Какой дороге?
Сяо Ван немного смущенно почесал голову: — Мы же приехали по большой дороге, верно?
— Особенно, если человек, которого вы ищете, живет в этом жилом комплексе.
— Наша полицейская машина не заезжала внутрь, и я не стал говорить о машине.
— Но сейчас вы идете обратно, и я знаю здесь короткую дорогу, которая ведет прямо к нашему отделению полиции Цяньцзинь, и это сэкономит время.
Вот как. Действительно, когда они только приехали, Чжан Сяога хотел въехать на машине, но Сяо Ван сказал, что в этом жилом комплексе дороги слишком плохие, много припаркованных машин, и проехать невозможно.
— Хорошо, тогда просто укажи мне направление, — сказал Чжан Сяога с улыбкой.
Сяо Ван тут же рассмеялся: — Капитан Чжан, уже стемнело, я действительно не могу указать.
— Такие короткие дороги знают только жители этих комплексов, чужому человеку найти их очень трудно. Давайте так, я вас немного проведу, и вы поймете.
Сказав это, Сяо Ван первым направился к зеленому дереву.
Чжан Сяога последовал за ним и увидел, как Сяо Ван раздвинул ветки дерева, просунул голову и пролез внутрь.
Чжан Сяога взглянул и тут же развеселился. Такое действительно мог знать только тот, кто долго жил здесь.
Потому что это место выглядело как обычный угол стены.
Пройдя несколько шагов за Сяо Ваном, они миновали эту зеленую зону. Впереди был еще один старый жилой комплекс, выглядевший очень аккуратно снаружи. Но Сяо Ван, ведя их вперед, снова пролез через железную решетку.
Дальше начинался узкий переулок.
— Капитан Чжан, идите прямо, когда дойдете до переулка, не сворачивайте, идите в сторону отделения полиции, и через десять минут, максимум, вы будете там!
Говоря это, Сяо Ван оглянулся на Чжан Сяога.
А!
В узком переулке раздался пронзительный крик.
Сяо Ван бросился бежать.
А Чжан Сяога, которого испугал Сяо Ван, только собирался обернуться, как почувствовал удар по затылку.
Затем у него потемнело в глазах, и он без сознания упал на землю.
В полусознании Чжан Сяога почему-то показалось, что он не видел головы того человека...
В темной ночи в узком переулке никого не было, только Чжан Сяога лежал на земле, неизвестно, жив ли.
— Вот здесь, я именно здесь видел безголового человека!
— Нет, это призрак, безголовый призрак!
Раздались шаги, и Сяо Ван с группой людей подбежал сюда.
— Я говорю, Ван Сяодань, ты что, шутишь? В темноте, не пугай людей. Если бы это был призрак, как бы ты вернулся живым, чтобы найти нас?
— Эй, не говори о призраках.
— Капитан Чжан, который приехал к нам расследовать, он ведь из уголовного розыска.
— И его свалил призрак, — Сяо Ван в этот момент слабо возразил.
Однако, в десятках метров от узкого переулка, он ни в какую не хотел идти дальше.
— Ладно, Ван Сяодань, сиди здесь спокойно, я пойду вперед и посмотрю.
— Амулеты, и Будда!
— Все, все на меня, — высокий и крепкий молодой человек, который вел группу, в этот момент тоже немного занервничал.
Если бы Чжан Сяога был в сознании, он бы понял, что говорит тот самый молодой человек, которого он только что видел.
То есть тот, кто сбежал во время драки.
Но он пришел не один, за ним шли еще несколько человек, с разноцветными волосами, выглядевшие не очень прилично.
В этот момент к лежащему на земле Чжан Сяога подошла фигура, звенящая чем-то, неизвестно, сколько всего на ней висело.
Он присел, проверил дыхание Чжан Сяога. Дышит!
Затем он огляделся, но не увидел ни единой тени призрака.
В этот момент мужчина проворно встал.
— Сяо Хэй, Бацзяо, быстрее помогите, этот человек без сознания.
— Давайте сначала отнесем его обратно.
Сзади подошел молодой человек с черным лицом. Он полуприсел, и молодой человек, обвешанный всякими безделушками, положил Чжан Сяога ему на спину.
— Этот Ван Сяодань тоже, просто человек потерял сознание?
— Вокруг ничего не видно.
— Неужели он врет? В детстве он был трусливым, а теперь надел полицейскую форму, но храбрее не стал.
— Я правда видел!
В этот момент двое уже подошли к Сяо Вану, и он как раз услышал это.
— Тогда прямо за мной был безголовый мужчина!
— Иначе как бы капитан Чжан, который из уголовного розыска, мог так упасть в обморок? Это безголовый призрак его напугал!
— Убирайся со своими призраками! Может быть, у этого человека какая-то болезнь, и он сам упал в обморок.
— Не рассказывай мне страшилки посреди ночи.
— Трусливый ты, зачем смотришь на призраков? Завтра я скажу дяде Вану, чтобы он забрал все твои книги!
— Чтобы ты целыми днями не пугал этого, не пугал того, и не заставлял нас всех тут шататься.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|