Глава 9. План убийства

Ци Цзяньго изложил свой план. Старик Чэнь, хоть и испугался, но ради жены и дочери согласился.

Так они начали тщательно планировать. В маленьком баре созрел темный заговор.

Старик Чэнь отправил жену в провинциальную столицу, сказав, что сам придумает, как получить страховку. После отъезда Ван Цуйхуа, Старик Чэнь и Ци Цзяньго обсудили и разработали детальный план преступления. Чтобы все выглядело правдоподобно, Ци Цзяньго отвез Ван Сяньлин на недавно построенную асфальтированную дорогу в уезде. На полпути он соврал, что перед машиной камень, и попросил Ван Сяньлин выйти и помочь его убрать. Когда Ван Сяньлин вышла и подошла к машине, он нажал на газ и сбил ее насмерть.

После этого, чтобы убедиться в смерти Ван Сяньлин, Ци Цзяньго нанес ей множественные удары стальными клещами по голове, сильно повредив лицо погибшей.

Осмотрев тело, Старик Чэнь обнаружил черную родинку под левой щекой Ван Сяньлин, которой не было на лице его жены. Тогда он удалил родинку ножницами, переодел Ван Сяньлин в одежду жены и положил ей в карман удостоверение личности.

Затем Старик Чэнь попросил дочь Сяо Де помочь, и они вместе солгали, опознав тело. Так и произошла последующая инсценировка опознания для получения страховки.

Дочь Ван Сяньлин, Цзяцзя, приехала из другого города, увидела тело матери и безутешно заплакала, проклиная Ци Цзяньго.

Коллеги Ци Цзяньго по переноске кирпичей, услышав о его преступлении, не могли поверить. Они единодушно считали, что это невозможно. Ци Цзяньго всегда был добросовестным, честным и порядочным, а к семье относился с заботой, это знали все. Как он мог убить свою тещу?

Но в темноте этот глубокий колодец крепко тянул Ци Цзяньго на дно, в бездонную пропасть, где распространялась тьма.

Дело было раскрыто. Ли Уван и Чжан Сяога стояли на крыше и курили.

Чжан Сяога сказал: — Это напомнило мне прошлогоднее дело о расчленении.

— Угу, там тоже зять убил тещу.

— Верно, — Чжан Сяога бросил сигарету на землю, затоптал ее и вздохнул. — Зять не мог терпеть, что теща живет дома и мешает внуку учиться. Он жестоко убил тещу. Того преступника я до сих пор не могу забыть, он выглядел таким честным и даже прошел наш детектор лжи.

— Эти молодые люди сейчас, не знаю, о чем они думают, в их головах полный беспорядок.

— Как мы можем знать их мысли, — сказал Ли Уван, нахмурившись. — Я тоже помню того человека. Чем честнее выглядит человек, тем он страшнее, и тем сложнее раскрыть дело.

Чжан Сяога взглянул на Ли Увана, похлопал его по плечу: — Вечером угощаю тебя бараньими позвонками, позовем Ма Лини с нами.

Ли Уван косо взглянул на него: — Сам хочешь пригласить ее, а меня зовешь быть третьим лишним?

— Эй!

— Я тебе скажу, кто из нас будет третьим лишним, еще не факт! Она, знаешь ли, теперь тобой восхищается.

— Правда? — Ли Уван склонил голову. — В этом деле у меня появилось новое мнение о Го Цинмине.

— О?

— Ты ведь всегда не любил этого человека?

— Я обнаружил, что у него действительно есть острое чутье и исполнительность. Я слышал, что узнав о том, что погибшая попала в аварию, он объехал много больниц и в итоге обнаружил в Больнице Тунлин информацию о том, что Ци Цзяньго доставили туда после аварии, и он тайно ушел, не получив лечения.

— Значит, ты его признал?

— Для этого еще рано.

— Однако, возможно, он действительно может стать отличным судмедэкспертом.

Ли Уван прищурился, вздохнул. Сегодня воздух был особенно чистым, небо без облаков, видно было далеко.

Поздней ночью, когда все спали, студентка тайком пробралась на школьный холм. Там, в дупле дерева, она прятала краденое. Она помнила, что на прошлой неделе спрятала там телефон в розовом чехле. Она хотела забрать его, продать и получить карманные деньги.

Внезапно она споткнулась обо что-то под ногами. Любопытно присев, она нащупала что-то скользкое, похожее на веревку. Ей стало странно, и она посветила туда фонариком телефона. От увиденного она чуть не потеряла сознание.

На земле лежала женщина. Скользкая веревка, которую она только что нащупала, оказалась частью внутренних органов, вывалившихся из нижней части тела женщины.

Ли Уван смотрел на сидящую перед ним девушку. Он нахмурился. Лицо девушки было мертвенно-бледным, без кровинки. Волосы были окрашены в красные, зеленые, белые пряди...

Он вспомнил эту девушку. Это была та самая, которая пыталась украсть сумку у Ма Лини, и которую он тогда поймал. Но прежнего живого лица не было, вместо него — слабость и бледность после пережитого ужаса.

— Хочешь воды? — Ли Уван встал, налил стакан воды из кулера и поставил на стол.

Девушка даже не подняла век, все так же опустив голову, выглядя безжизненной.

Она была в ужасе.

Звонок в полицию поступил уже в два часа ночи. Девушка сообщила, что на школьном холме найдено тело. Дрожащим голосом она говорила: — Кишки, кишки... Кишки вывалились.

В два тридцать ночи полиция прибыла на школьный холм. В свете фонарей они увидели ужасное зрелище, от которого Ма Лини, недавно начавшая работать, чуть не закричала. Но внезапно ей показалось, что это лицо ей знакомо.

Опознав ее, она поняла, что это лицо принадлежит той самой девушке, которая пыталась украсть у нее сумку.

Увидев полицейских, девушка первым делом протянула руку и дрожащим пальцем указала влево. В свете фонаря Ма Лини увидела ужасную картину: на земле лежала женщина с растрепанными волосами. Ее брюки были спущены до щиколоток, верхняя одежда задрана до груди, живот обнажен. На животе виднелось что-то темное — это были внутренние органы женщины.

Девушку доставили в полицейский участок. Чжан Сяога и Ма Лини осматривали место происшествия. Ли Уван остался в участке, чтобы присмотреть за девушкой и сразу приступить к вскрытию, как только доставят тело.

Ли Уван никогда не умел обращаться с девушками. Он чувствовал себя беспомощным с женщинами любого возраста, совершенно не понимая, что творится в их головах. Но видя эту девочку-подростка с мертвенно-бледным лицом, пустыми глазами, посиневшими губами, дрожащую всем телом, он хотел помочь ей справиться с паникой.

— Ты голодна? Я принесу тебе завтрак, — сказал Ли Уван, вставая.

— Нет!

— Нет! — Девушка внезапно вскочила в ужасе и схватила Ли Увана сзади. — Дядя!

— Не уходи!

— Не уходи!

— Мне страшно!

— Мне страшно!

У-у-у...

Она вдруг громко заплакала, чем привела Ли Увана в замешательство.

Другие коллеги в кабинете, не понимая, что происходит, подняли головы и посмотрели на них. Ли Уван неловко держал руки, не зная, куда их деть, и в конце концов одной рукой погладил девушку по голове.

— Все в порядке.

— С тобой ничего не случится.

— Не уходи! — Девушка крепко обняла Ли Увана, не собираясь отпускать.

— Я не уйду, — Ли Увану пришлось успокоить девушку, усадить ее обратно на стул и сесть рядом, с тревогой ожидая Чжан Сяога и остальных.

В половине одиннадцатого утра Чжан Сяога и Ма Лини наконец вернулись. Они также задержали одного подозреваемого.

Этим подозреваемым оказался бездомный. Его лицо было покрыто слоем черной грязи, черты лица были неразличимы, белки глаз выделялись особенно ярко. Грязные волосы слиплись. Он был одет в рваную одежду, завернут в грязное одеяло, босой, и от него исходил сильный зловонный запах.

Когда Чжан Сяога нашел его, он лежал недалеко от места преступления и что-то ел.

— Он ел внутренние органы, — Чжан Сяога вытер уголки рта, где его только что вырвало, смущенно добавив: — Не могу больше, не хочу повторять это. Каждый раз, когда говорю, меня тошнит. Еще немного, и желудок вывернет.

— Внутренние органы погибшей? — Ли Уван стоял рядом с телом, нахмурившись. Хотя он видел много тел, это было особенно ужасным. Неудивительно, что Ма Лини, вернувшись, сразу отпросилась домой отдохнуть. Для нового сотрудника уголовного розыска заниматься таким делом было действительно тяжело.

Живот погибшей был вскрыт, внутренние органы вывалились наружу. Но осталась только половина. Ли Уван увидел мелкие следы зубов на месте разрыва, вероятно, оставленные грызунами.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. План убийства

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение