Глава 7. Ожерелье, пропитанное кровью

Мы с Толстяком Ваном — обычные люди. Столкнувшись с таким поворотом событий, мы растерялись и не смели сопротивляться, боясь, что полицейский выхватит пистолет и пристрелит нас.

Полицейские закончили обыск машины и развели руками, обращаясь к старшему:

— Ничего нет.

Старший нахмурился и сердито скомандовал:

— Отведите их в участок! Допрашивать по отдельности!

По дороге в комнату для допросов я лихорадочно соображал: это что, получается, я снова попал в участок? Черт, как же мне не везет! Только отпустили, и не прошло и получаса, как снова арестовали. Интересно, что на этот раз?

Полицейский, который меня вел, был крепким парнем. Он так сильно сжал мою руку, что мне казалось, он сейчас сломает мне локоть. Было ужасно больно. Когда он наконец усадил меня на стул в комнате для допросов, я с облегчением вздохнул.

— Лин Юй, верно? Признавайтесь, чем вы занимаетесь? Куда вы дели улики?

— Какие улики? — я был в отчаянии. Что за бессмысленные вопросы?

Старший полицейский долго смотрел на меня, а потом, убедившись, что я не лгу, спросил:

— Вы действительно не трогали улики?

— Улики — это же ваша забота, разве нет? Почему вы спрашиваете меня?

Полицейский промолчал, достал сигарету, закурил и, почти докурив, вдруг спросил:

— Что вы скрываете?

Я вздрогнул, чувствуя, как меня охватывает тревога. Отводя взгляд, я ответил:

— Ничего.

— Вы лжете! Вы что-то не договариваете! Быстро говорите! Или я вас сейчас пристрелю! — рявкнул полицейский, ударив по столу.

Дела плохи, подумал я. Похоже, историю с Chanel и цепочкой не удалось скрыть. Наверное, Толстяк Ван проболтался во время допроса.

— Я никого не убивал! Я не знаю, о каких уликах вы говорите! Я только взял из крематория костюм и платиновую цепочку. И еще... — я замялся, не зная, стоит ли рассказывать про призрака.

— Что еще?

— Еще... прошлой ночью, на работе, я видел призрака. Думаю, это может быть связано с убийством, — сказал я, стиснув зубы.

Полицейский поднял брови, потушил сигарету в пепельнице и сказал:

— Расскажите все подробно. Ничего не утаивайте.

Я рассказал, как дважды видел в зеркале призрак девушки за своей спиной, как смотрел записи с камер, но изображение было искажено. Полицейский, нахмурившись, выслушал меня, немного подумал и сказал:

— Пойдемте со мной.

Он привел меня в комнату наблюдения в здании участка и, указывая на экран, сказал:

— Смотрите внимательно. То же самое, что вы видели прошлой ночью?

На экране был коридор, где я только что стоял в оцепенении. Когда полицейский вышел, чтобы прогнать меня, изображение вдруг задрожало и стало неразборчивым. Через некоторое время картинка восстановилась. В кадре появился полицейский, который затем в панике выбежал из комнаты. На этом запись остановилась.

— Да, да, вчера на записи было то же самое, — поспешно подтвердил я и спросил: — Что случилось?

— Это камера хранения улик. Там хранились вещественные доказательства по вашему делу. Полицейский, который с вами разговаривал, вернулся из туалета и обнаружил своего коллегу мертвым. На теле не было никаких ран, а улики пропали.

— Что? Еще один труп? — вырвалось у меня.

— Так расскажите мне, кто вы такой и какую нечисть разбудили?! — старший полицейский схватил меня за воротник.

— Я... я обычный человек! Откуда мне было знать, что, взяв костюм и цепочку, я навлеку на себя такую беду?

Честно говоря, я ужасно жалел о содеянном. Как говорится, скупой платит дважды. Из-за костюма и цепочки погибла моя девушка, а теперь еще и полицейский. И это уже не вопрос денег.

Полицейский, выплеснув свой гнев, отпустил мой воротник и устало сказал:

— Ладно, вас винить не в чем. Никто не может знать заранее, что произойдет.

Я облегченно вздохнул. Хорошо, что этот полицейский оказался разумным человеком. Если бы он затаил на меня злобу, мне бы не поздоровилось.

Но он пока не отпускал меня, и я не смел уходить, стоя рядом, словно провинившийся школьник.

Помолчав, я спросил:

— А почему вы не сообщили в специальный отдел?

— Какой специальный отдел? — удивленно переспросил полицейский.

— Ну, типа Отряда Дракона, с практикующими совершенствование, которые занимаются паранормальными явлениями. В книгах же пишут про такое.

— Вы, наверное, много фэнтези читаете? Не знаю, видел ли кто-то таких специалистов, но за все годы моей работы в полиции я о таком отделе не слышал.

Я покраснел от стыда. Оказывается, все эти истории из книг — выдумка.

Вернувшись в комнату для допросов, старший полицейский, закурив, рассказал мне о том, что он увидел на месте преступления. В основном это совпадало с тем, что я подслушал, но было два новых момента.

В ведре с кровью судмедэксперты обнаружили черное ожерелье. А в горле Сяо Янь было засунуто похожее. Оба ожерелья были изъяты в качестве улик, но во время недавнего инцидента их украли.

Я вспомнил свой семейный амулет и описал его полицейскому. Он кивнул:

— То, что вы описываете, — это ожерелье, которое было в крови. А то, что было в горле жертвы, похоже на него по материалу.

— А где же платиновая цепочка с кулоном в форме сердца?

— На месте преступления ее не было.

Что же происходит? Платиновая цепочка, которую я взял, пропала. Мой семейный амулет оказался в крови. А в горле Сяо Янь засунули еще одно ожерелье. Откуда оно взялось? Зачем одно ожерелье класть в кровь, а другое — в горло жертвы? Я читал много мистических романов, и такие странные действия напоминают какой-то ритуал.

Если это действительно ритуал, то какую роль в нем играет мой семейный амулет? Может, он — связующее звено? И как это связано с моей семьей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ожерелье, пропитанное кровью

Настройки


Сообщение