Братья Мэн (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ван Цзясы собиралась закончить разговор на этом, но, взглянув на Мэн Чуня и окинув взглядом скромную обстановку, она немного помолчала, а затем продолжила: — Кстати, Мэн Чунь, это тебе от брата… Он… он, скорее всего, долго не вернется. — С этими словами она достала из кармана четыреста юаней и протянула их мальчику.

— Что… что случилось с моим братом? — Мэн Чунь не взял деньги, его прежнее спокойствие исчезло, и на лице появилось неприкрытое беспокойство. Он с тревогой посмотрел на Ван Цзясы.

— Я же сказала… твой брат… он просто… — Ван Цзясы хотела повторить то, что говорила раньше, но Мэн Чунь вдруг вскочил на ноги и с непоколебимой уверенностью перебил ее:

— Не нужно меня обманывать. Мой брат никогда бы не ушел, не сказав мне ни слова… Если только… — Мэн Чунь замолчал, бессильно опустился на табуретку, опустил голову и тихо сказал: — Скажите мне… что случилось с моим братом… Вы не можете быть подругой моего брата… У нас с братом никогда не было друзей, — твердо заявил он.

«Этот ребенок… такой проницательный, такой взрослый… Должно быть, ему очень тяжело», — подумала Ван Цзясы, глядя на Мэн Чуня. Сердце сжалось от жалости.

— Что ж… ничего не поделаешь, — Ван Цзясы с грустной улыбкой достала из кармана удостоверение адвоката и серьезно сказала: — Позвольте представиться. Меня зовут Ван Цзясы, я адвокат из юридической фирмы Сынань. Твой брат, Мэн Кэ, 26 апреля совершил кражу со взломом. Поскольку у него не было адвоката, он подал заявление на юридическую помощь, и я буду защищать его в суде. Я пришла, чтобы узнать некоторые детали. Не мог бы ты рассказать мне, что тебе известно об этом деле? — Этот вопрос звучал жестоко, но, как адвокат, она должна была его задать.

— Кража со взломом? — тихо пробормотал Мэн Чунь, а затем его лицо постепенно успокоилось. Подняв голову, он посмотрел на Ван Цзясы и с грустной улыбкой сказал: — Вот как… Спасибо, что сказали. Я не возьму эти деньги. Все деньги брата у меня, а эти, наверное, ваши, поэтому я не могу их взять. Я сам как-нибудь справлюсь. — С этими словами Мэн Чунь вернул деньги Ван Цзясы, встал и отошел в другой угол комнаты, словно забыв о ее присутствии.

… — Ван Цзясы посмотрела на Мэн Чуня, открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала. Она не хотела разрушать его попытки справиться с эмоциями. В комнате снова воцарилась тишина.

Через десять минут Мэн Чунь, словно собравшись с силами, снова подошел к Ван Цзясы. Сдерживая слезы, он тихо сказал: — Извините, можно на сегодня закончить? Я вдруг очень захотел спать.

— А… понятно… Тогда до свидания. Но деньги все же возьми. И вот моя визитка, если что-то понадобится, звони. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе, — ответила Ван Цзясы. Она не стала настаивать, а, встав, быстро положила на стол деньги и визитку и, не оборачиваясь, помахала рукой на прощание. — Мэн Чунь, было приятно познакомиться. До свидания.

— До свидания. — Ван Цзясы действовала так быстро, что, когда Мэн Чунь хотел вернуть ей деньги, ее уже и след простыл. Он взял белую визитку, на которой было написано: «Ван Цзясы, адвокат». «Адвокат Ван… Брат, мир не такой уж плохой, как ты говорил, правда? Но… брат… что же мне теперь делать?» — Вспомнив слова Ван Цзясы, Мэн Чунь почувствовал, как его охватывает отчаяние. — «Брат, папа, мама, вы бросили меня, а теперь и ты, брат, тоже уходишь? Уа-уа…» — На этот раз он не смог сдержать слез.

«Бедный ребенок… Но разве я могу что-то сделать?» — Ван Цзясы не ушла далеко, а стояла у двери, прислушиваясь. Услышав тихие всхлипы, похожие на скуление раненого зверька, она почувствовала, как сердце сжимается от боли. Но она не знала, как помочь этим братьям. «Наверное, лучшее, что я могу сделать для Мэн Чуня, — это добиться освобождения Мэн Кэ», — подумала Ван Цзясы, вспомнив, как взволнованно малыш отреагировал на имя брата.

«Что ж, сейчас главное — узнать, что за человек этот Мэн Кэ, и решить, как действовать дальше». С этой мыслью Ван Цзясы решительно направилась к своему следующему пункту назначения — полицейскому участку Маань.

Полицейский участок Маань, 10:10.

— Мэн Кэ, к тебе посетитель, — услышал Мэн Кэ, сидевший в углу камеры, голос надзирателя.

Прошло три дня с тех пор, как его арестовали. За это время к другим заключенным приходили толпы родственников и друзей: кто-то не верил в произошедшее, кто-то сочувствовал, кто-то переживал. Было шумно и многолюдно.

Только к нему, за все три дня, никто не пришел. Даже его так называемый «старший брат» не прислал весточки.

«Разве я не знал об этом еще год назад? Что мир жесток и равнодушен?» — с горечью подумал Мэн Кэ.

Но кто мог прийти к нему сейчас?

— Здравствуйте, меня зовут Ван Цзясы, я адвокат из юридической фирмы Сынань. Для меня большая честь быть вашим защитником, — войдя в комнату для посетителей, Мэн Кэ увидел девушку в строгом костюме, который, однако, не мог скрыть юности ее лица. Ван Цзясы старалась улыбаться как можно более искренне, но Мэн Кэ, равнодушно посмотрев на нее, сел на стул и не произнес ни слова. «Адвокат? Ха! Какой адвокат? Он мне не нужен», — с презрением подумал Мэн Кэ.

— Здравствуйте, вы Мэн Кэ, верно? — с улыбкой спросила Ван Цзясы, но юноша, бросив на нее один лишь презрительный взгляд, так и не открыл рта.

«Вот же…» — Ван Цзясы тоже замолчала и стала внимательно разглядывать юношу.

Как и у всех новоприбывших, у него была обрита голова, но острые, выразительные черты лица выдавали его дерзкий и непокорный нрав. Пусть он и молчал, плотно сжав губы, Ван Цзясы чувствовала исходящую от него упрямую силу, нежелание сдаваться перед жестокостью мира.

«Почему она молчит?» — Мэн Кэ почувствовал на себе изучающий взгляд и поднял глаза.

«Ха…» — Ван Цзясы тихо засмеялась, глядя на Сынаня, который смотрел на нее с настороженностью, словно дикий зверек. Всего лишь несколько минут наблюдения, и такая реакция… Забавно.

— Мэн Кэ, верно? Думаю… тебе известно, чем грозит кража со взломом? — серьезно спросила Ван Цзясы. Похоже, ее смех вызвал недовольство Мэн Кэ, его взгляд стал еще более острым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение