Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Выслушав Чжу Гуйхуа, Лю Лан, глядя на ее улыбающееся лицо, не знал, что сказать. Он не умел выражать свои чувства и не мог найти слов утешения. Слишком сентиментальные фразы никак не давались ему.

— Ты очень сильная, — наконец, произнес он. И это было правдой.

Как она справилась со всем этим одна? Должно быть, ей было очень тяжело. Многие люди, столкнувшись с внезапными переменами, впадают в отчаяние или опускают руки. Но она не только выжила, но и сохранила оптимизм и жизнерадостность. Это достойно восхищения.

Может быть, именно эти испытания помогли ей четко определить свои жизненные цели и научили ее тонко чувствовать людей?

Только представьте: муж убивает жену, а их семилетняя дочь попадает в детский дом. Сколько сплетен и пересудов выпало на ее долю! Иногда сочувствие причиняет еще больше боли. Жалостливые взгляды постоянно напоминают о том, что ты отличаешься от других. Наверняка, многие «сочувствовали» ей.

— Конечно! По моей фигуре видно, что меня ничем не прошибешь! — Чжу Гуйхуа изобразила культуриста, хотя под ее свитером было непонятно, чего больше — мышц или жира.

Лю Лан рассмеялся, глядя на ее забавные движения. Он сжал ее руку. Она была мягкой и упругой. Он даже немного помял ее.

— Разве женщины не боятся, когда им говорят, что они толстые? — спросил он. Она спокойно шутила над своей фигурой. «Мяско» у нее приятное.

— Я и так толстая, — ответила Чжу Гуйхуа. Она прекрасно знала, какая у нее фигура. А вот его смех и прикосновения заставляли ее сердце биться чаще.

Наверное, он нечаянно коснулся ее? Хао Личжи — вот эталон красоты: стройная фигура, стильная одежда… Хотя Чжу Гуйхуа и не хотела красить волосы в ярко-рыжий цвет, как индюшка Хао Личжи, она не могла не признать, что та очень красивая. Как бы Чжу Гуйхуа ни старалась, ей никогда не стать такой.

Видя, что она пригорюнилась, Лю Лан решил, что она расстроилась из-за своей фигуры, и поспешил утешить ее: — Сейчас в моде худоба. Эти женщины такие тощие, словно скелеты. Слишком худые тоже некрасивые. На самом деле, ты не такая уж и толстая. Честно. Некоторым полнота идет. Например, тебе.

Кто говорил, что она толстая и некрасивая? Кто видел в ней кошмар? Мужчинам нельзя верить.

Когда человек не нравится, в нем все раздражает. А когда испытываешь к нему симпатию, он кажется прекрасным. Сейчас Лю Лану нравилось смотреть на Чжу Гуйхуа. Его слова утешения были искренними.

— Хе-хе! — Чжу Гуйхуа громко рассмеялась. То ли от веселья, то ли от смущения, ее щеки покраснели. — Не думала, что ты умеешь говорить такие приятные вещи.

— Это правда.

— Спасибо. Я, кстати, и не собиралась худеть.

— Вот и правильно. Зачем тебе худеть? — раздался голос Чжоу Туна, который появился из-за угла.

Хао Личжи заждалась его и попросила подойти, чтобы познакомиться с ее друзьями. Он услышал их разговор.

— Своим крепким телосложением я полностью обязан Гуйхуа. В детстве я был худым и маленьким, и она меня постоянно обижала. С тех пор я мечтал накачаться, чтобы отомстить ей. Даже после того, как я ушел из детского дома, Гуйхуа оставалась для меня образцом для подражания. Гуйхуа, я должен тебя поблагодарить, — сказал Чжоу Тун, кладя руки ей на плечи. В его голосе слышались и шутка, и серьезность.

— Да ладно тебе! Ты меня благодаришь или дразнишь? Знаю я тебя, злопамятный! — она повернулась к Лю Лану и сказала: — Этот парень в детстве был худой как щепка. Хотя он и старше меня на четыре года, мы были одного роста. Если бы не я, его бы давно забили!

— Поэтому я тебя и благодарю, — смеясь, сказал Чжоу Тун, обнимая ее за плечи. Он с упоением вспоминал детство. — Наша Гуйхуа всегда была пухленькой. Все любил щипать ее за щечки. Они были такие мягкие и нежные…

Они так увлеченно болтали, что Лю Лан почувствовал себя лишним. Он ничего не знал о Чжу Гуйхуа, в отличие от Чжоу Туна. А фраза «наша Гуйхуа» вывела его из себя.

— Вы чего так долго возитесь с обувью? — нетерпеливо спросила Хао Личжи, которая решила сама зайти за ними. Увидев, как весело болтает Чжоу Тун с Чжу Гуйхуа, она еще больше разозлилась, но, сдержавшись, сказала: — Ну!

Не стоит обращать на них внимание. Она не какая-нибудь простушка, которая ничего не видела в жизни. Спорить с ними — себе дороже.

— Вы оба первый раз на коньках? — спросил Чжоу Тун, поддерживая Чжу Гуйхуа, которая еле держалась на ногах в коньках.

Лю Лан развел руками. Ему не нравилось кататься на коньках. Если бы не Чжу Гуйхуа, он бы давно ушел.

— Так, я возьму Гуйхуа, а Личжи — тебя, — сказал Чжоу Тун и, поддерживая пошатывающуюся Гуйхуа, повел ее к катку. Чжу Гуйхуа была в восторге, но испуганно оглянулась на Лю Лана и крепко ухватилась за Чжоу Туна.

Оставшиеся двое выглядели по-разному. Сначала Хао Личжи не хотела учить кататься эту толстуху. Почему она должна отдавать ей своего инструктора? Но потом подумала, что так даже лучше. Она сможет побыть наедине с Лю Ланом.

— Лю Лан, давай руку, — сказала она. Она тоже пришла сюда с подругой и, познакомившись с Чжоу Туном, стала брать у него уроки фигурного катания. За месяц она научилась кататься настолько хорошо, что могла щеголять своими умениями перед новичками.

Хао Личжи взяла Лю Лана под руку и вывела его на лед. Лю Лан ухватился за поручень, предназначенный для новичков, и остановился. Он быстро нашел глазами Чжу Гуйхуа.

— Я боюсь шевелиться! — сказала она. Кататься на коньках оказалось не так-то просто. Она еле держалась на ногах.

— Я тебя держу. Сохраняй равновесие и переноси вес тела на носки, — сказал Чжоу Тун, которого забавляла Чжу Гуйхуа. Как только они вышли на лед, она вцепилась в него мертвой хваткой. В фигурном катании важна ловкость, а чем больше она напрягалась, тем больше рисковала упасть.

— Я все равно боюсь… — она широко раскрытыми глазами смотрела себе под ноги, боясь упасть на спину.

— Все падают поначалу. Потом привыкнешь.

Она и дома постоянно падала, так что давно привыкла. Просто дома ее никто не видел. А здесь… тем более, на глазах у Лю Лана… ей не хотелось валяться на льду.

— Просто держи меня за руку и повторяй за мной. Через несколько кругов поймешь, в чем секрет, — Чжоу Тун был хорошим инструктором. Он долго уговаривал ее, и, наконец, Чжу Гуйхуа, осторожно переставляя ноги, поехала за ним. Ей казалось, что она снова катается на ледянке, как в детстве, а рука Чжоу Туна — это палки.

— Лю Лан, давай я тебя научу. Дай мне руку, — видя, что он смотрит в другую сторону, Хао Личжи загородила ему обзор и протянула руку.

— Не надо. Я лучше посмотрю, как вы катаетесь.

— Так неинтересно! Не бойся, я тебя научу, — сказала Хао Личжи и, не обращая внимания на его протесты, оттащила его от поручня. Лю Лану ничего не оставалось, как подчиниться.

Конечно, Лю Лан быстрее Чжу Гуйхуа понял, в чем фишка, и уже мог самостоятельно передвигаться по льду мелкими шажками, сохраняя равновесие. А Чжу Гуйхуа все падала.

— Чжоу Тун, это не для меня! Пощади! — у нее плохая координация движений. Ноги ее совершенно не слушались.

— Чжу Гуйхуа, ты — моя первая ученица, которую я не могу научить кататься! — сказал Чжоу Тун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение